HP PageWide P75050-60 series Príručka používateľa
Autorské a licenčné práva Ochranné známky © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Logá Adobe®, Acrobat® a PostScript® sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v Spojených štátoch a/alebo v iných krajinách. Všetky práva vyhradené. Reprodukovanie, úpravy alebo preklad tohto materiálu bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti HP sú zakázané, okrem prípadov povolených autorskými zákonmi.
Obsah 1 Začíname ...................................................................................................................................................... 1 Vítame vás ............................................................................................................................................................. 1 Funkcie produktu ...................................................................................................................................................
Pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti použitím Sprievodcu nastavením bezdrôtovej siete ...................................................................... 13 Pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti pomocou funkcie WPS ................ 14 Manuálne pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti .................................... 14 Používanie služby Funkcia Wi-Fi Direct ...............................................................................................................
Karta Odhad úrovne atramentu ...................................................................................... 26 HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................... 26 AirPrint™ (OS X) ................................................................................................................................................... 27 4 Papier a tlačové médiá ...............................
Tlač ............................................................................................................................................................ 51 Tlač z počítača ..................................................................................................................................................... 51 Postup pri tlači z počítača (Windows) ............................................................................................... 51 Postup pri tlači z počítača (OS X) ....
Predvolené výrobné nastavenia .......................................................................................................................... 68 Postupy pri čistení ............................................................................................................................................... 68 Vyčistite tlačovú hlavu. ..................................................................................................................... 68 Čistenie dotykovej obrazovky ..............
Nainštalované sú tlačové kazety inej značky ako HP ..................................................... 93 Porucha tlačiarne ............................................................................................................ 93 Problém s tlačovým systémom ...................................................................................... 93 Problém s prípravou tlačiarne ........................................................................................ 94 Problém s INŠTALAČNOU KAZETOU ....
Po pripojení k sieti VPN stratí bezdrôtový produkt možnosť komunikácie ................................... 106 Sieť nie je zobrazená v zozname bezdrôtových sietí ...................................................................... 106 Problémy so softvérom produktu (Windows) ................................................................................................... 106 Problémy so softvérom produktu (OS X) ............................................................................................
Špecifikácia akustických emisií ....................................................................................................... 121 Špecifikácie prostredia .................................................................................................................... 121 Program dozoru nad výrobou ekologických produktov .................................................................................... 121 Ochrana prostredia .....................................................................
Vyhlásenie týkajúce sa pracovísk grafikov v Nemecku .................................................................. 131 Ďalšie vyhlásenia týkajúce sa bezdrôtových produktov ................................................................ 132 Vystavenie rádiofrekvenčnému žiareniu ...................................................................... 132 Upozornenie pre používateľov v Brazílii .......................................................................
xii SKWW
1 Začíname ● Vítame vás ● Funkcie produktu ● Zobrazenia produktu ● Zapnutie a vypnutie napájania ● Používanie ovládacieho panela Vítame vás Vitajte v elektronickom Pomocníkovi pre tlačiareň HP PageWide.
Kapacita zásobníka (kancelársky papier, 75 g/m² alebo 20 libier) P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw Zásobník 1: 100 hárkov Zásobník 2: 550 hárkov Výstupný zásobník: 500 hárkov Tlač Jednostranná tlač s rýchlosťou až 50 str./min farebne aj čiernobielo v profesionálnom režime Obojstranná tlač s rýchlosťou až 35 str.
Voliteľné príslušenstvo P75050dn P75050dw Zásobník na 550 hárkov Zásobník na 550 hárkov a stojan 3 zásobníky na 550 hárkov a stojan Veľkokapacitné vstupné zásobníky a stojan na 4 000 hárkov 128 GB pamäte eMMC (vstavaná MultiMediaCard) Rozhranie na integráciu hardvéru (pre príslušenstvo na pripájanie a zariadenia od tretích strán) Ekologické funkcie Funkcia Výhoda pre životné prostredie Obojstranná tlač Automatická obojstranná tlač je k dispozícii na všetkých modeloch tohto produktu.
Pohľad spredu zľava Označenie Popis 1 Ľavé dvierka 2 Hostiteľský port USB typu A 3 Ovládací panel 4 Tlačidlo napájania 5 Dolné zásobníky (dostupné len ako voliteľné príslušenstvo): ● Zásobník na 550 hárkov ● Zásobník na 550 hárkov a stojan ● 3 zásobníky na 550 hárkov a stojan (obrázok) ● Veľkokapacitné vstupné zásobníky a stojan na 4 000 hárkov 6 Zásobník 2 – ide o predvolený zásobník produktu 7 Kryt kazety 8 Ľavá jednotka obojstrannej tlače Pohľad spredu sprava 4 Kapitola 1 Začí
Označenie Popis 1 Výstupný zásobník 2 Pravé dvierka 3 Pravé dolné dvierka (k dispozícii len vo vybraných modeloch) 4 Pravá jednotka obojstrannej tlače Zadný pohľad Označenie Popis 1 Konektor pre napájací kábel 2 Hostiteľský port USB typu A a port USB zariadenia typu B 3 Port pripojenia Ethernet 4 Zásobník 1 (viacúčelový zásobník) 5 Vysúvacia časť zásobníka 1 Čísla kaziet a produktov SKWW Označenie Popis 1 Zásuvky na kazety Zobrazenia produktu 5
Označenie Popis 2 Čísla dielov kaziet 3 Sériové číslo produktu a číslo produktu Zapnutie a vypnutie napájania UPOZORNENIE: Používajte len napájací kábel dodaný s produktom, aby nedošlo k poškodeniu produktu. ● Zapnutie a vypnutie produktu ● Správa napájania Zapnutie a vypnutie produktu Zapnutie produktu 1. Dodaný napájací kábel pripojte do pripájacieho portu v zadnej časti produktu. 2. Zapojte napájací kábel do zásuvky.
Ak sa pokúsite vypnúť produkt, v ktorom chýbajú kazety, na ovládacom paneli sa zobrazí správa s upozornením. UPOZORNENIE: Aby sa zabránilo problémom s kvalitou tlače, vypínajte produkt iba stlačením tlačidla napájania na prednej strane. Produkt nevypínajte odpojením z elektrickej zásuvky, vypnutím predlžovacieho kábla, ani žiadnym iným spôsobom.
Tlačidlá ovládacieho panela Tlačidlá a indikátory na ovládacom paneli tlačiarní HP PageWide P75050-60 series sa rozsvietia v prípade dostupnosti funkcií a zhasnú v prípade nedostupnosti funkcií. 1 Tlačidlo Domov: Dotykom zobrazte domovskú obrazovku ovládacieho panela. 2 Indikátor bezdrôtovej siete (k dispozícii len s niektorými tlačiarňami) Ak je produkt pripojený k bezdrôtovej sieti, neprerušovane svieti namodro. Ak produkt vyhľadáva bezdrôtové pripojenie, bliká.
1 Ikona prihlásenia. Produkt možno nastaviť tak, aby sa od používateľov pred použitím niektorých aplikácií vyžadovalo prihlásenie. Dotknutím tejto ikony sa prihlásite pomocou prístupového kódu. 2 Softvérový ovládací panel. Ikony na softvérovom ovládacom paneli označujú aktuálny stav produktu a slúžia aj na poskytovanie prístupu k obrazovkám, na ktorých sa dajú zmeniť nastavenia produktu (pozri časť Softvérový ovládací panel ovládacieho panela).
1 V hornej časti softvérového ovládacieho panela sa zobrazia väčšie ikony. Tieto ikony označujú stav produktu a umožňujú vám zmeniť jeho nastavenia. Potiahnutím prstom sa môžete vodorovne posúvať po dostupných ikonách. Dotykom na ikonu zobrazíte stavovú obrazovku alebo zmeníte nastavenia produktu. 2 Keď sa na ikone zobrazí žltý trojuholník, znamená to, že ikona vyžaduje pozornosť používateľa. V príklade vyššie žlté upozornenie znamená, že sa míňa jedna alebo viaceré kazety.
2 Pripojenie produktu ● Pripojte produkt k počítaču alebo sieti ● Používanie služby Funkcia Wi-Fi Direct ● Inštalácia softvéru tlačiarne HP pre bezdrôtový produkt, ktorý už je pripojený k sieti ● Otvorte softvér tlačiarne (Windows) ● Správa sieťových nastavení Pripojte produkt k počítaču alebo sieti ● Pripojenie produktu pomocou USB kábla ● Pripojenie zariadenia k sieti Pripojenie produktu pomocou USB kábla Na pripojenie produktu k počítaču môžete použiť USB kábel.
Pripojenie zariadenia k sieti Zariadenie podporuje pripojenie ku káblovej alebo bezdrôtovej sieti. Podporované sieťové protokoly Produkt podporuje nasledujúce sieťové protokoly: ● AirPrint 1.6 x ● LLMNR ● AirPrint Scan ● LPD ● ARP Ping ● Microsoft Web Services (Print, Scan, Discovery) ● Bonjour ● Netbios ● Bootp ● Tlač cez port 9100 ● klient CIFS ● SLP ● DHCP, AutoIP ● SMTP client for alerts ● DHCP v6 ● SNMP V1, V2, V3 ● HTTP, HTTPS ● Syslog ● IPP ● TLS 1.0, 1.1, 1.
Pripojenie zariadenia použitím bezdrôtovej siete (len modely s bezdrôtovým pripojením) Bezdrôtové rozhranie je predvolene vypnuté.
Pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti pomocou funkcie WPS Pred pripojením tlačiarne k bezdrôtovej sieti pomocou funkcie WPS, skontrolujte, či sú splnené nasledujúce požiadavky: ● Bezdrôtový smerovač alebo prístupový bod s podporou WPS. ● Počítač je pripojený k bezdrôtovej sieti, ku ktorej chcete pripojiť tlačiareň. Ubezpečte sa, že máte v počítači nainštalovaný softvér tlačiarne HP. Ak máte smerovač s funkciou WPS s tlačidlom funkcie WPS, použite tlačidlovú metódu.
Meno tejto siete je „HP-Setup-xx-[názov produktu]“. POZNÁMKA: „xx“ v sieťovom názve sú posledné dva znaky z MAC adresy produktu. Názov produktu je HP PageWide P75050-60. 1. Uistite sa, že je v tlačiarni je zapnuté bezdrôtové rozhranie. Ďalšie informácie nájdete v časti Zapnutie bezdrôtového rozhrania produktu. 2. Z produktu s aktivovanou bezdrôtovou sieťou sa pripojíte k inštalačnej sieti zariadenia. 3.
POZNÁMKA: Pripojenie s vyšším zabezpečením môžete konfigurovať pomocou nastavení Wi-Fi Direct zo servera EWS. Na karte Sieť v časti Wi-Fi Direct kliknite na položku Stav a potom na položku Upraviť nastavenia. V časti Stav, kliknite na položku Zapnúť a v časti Spôsob pripojenia kliknite na položku Rozšírené. TIP: Funkciu Funkcia Wi-Fi Direct môžete tiež povoliť v serveri EWS. Ďalšie informácie o používaní servera EWS nájdete v časti HP Embedded Web Server.
6. d. Zo zoznamu zistených tlačiarní vyberte svoj softvér tlačiarne HP. e. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Vytlačte dokument. Tlač z počítača s funkciou bezdrôtového rozhrania (OS X) 1. Uistite sa, že je pre tlačiareň zapnutá funkcia Wi-Fi Direct. 2. V počítači zapnite sieť Wi-Fi. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii dodanej spoločnosťou Apple. 3.
● Windows 8: na domovskej obrazovke kliknite pravým tlačidlom na prázdnu oblasť obrazovky, na paneli aplikácií kliknite na položku Všetky aplikácie a potom vyberte názov tlačiarne. ● Windows 7, Windows Vista a Windows XP: Na pracovnej ploche počítača kliknite na ponuku Štart, vyberte položku Všetky programy, kliknite na položku HP, kliknite na priečinok tlačiarne a potom vyberte ikonu s názvom tlačiarne.
4. Dotknite sa položky Rozšírené nastavenia a potom položky Nastavenie adresy IP. 5. Dotknite sa položky Manuálne a potom položky IP adresa. 6. Na číselnej klávesnici vykonajte nasledovné: 7. a. Zadajte IP adresu a dotknite sa položky Hotovo . b. Zadajte masku podsiete a dotknite sa položky Hotovo . c. Zadajte predvolenú bránu a dotknite sa položky Hotovo . Dotknite sa tlačidla Použiť.
3 Správa tlačiarne a služby ● HP Embedded Web Server ● Funkcie zabezpečenia produktu ● HP Printer Assistant v softvér tlačiarne (Windows) ● HP Utility (OS X) ● AirPrint™ (OS X) HP Embedded Web Server ● Informácie o serveri EWS ● Informácie o súboroch cookie ● Otvorenie servera EWS ● Funkcie Informácie o serveri EWS Produkt je vybavený vstavaným webovým serverom HP (EWS), ktorý zabezpečuje prístup k informáciám o produkte a činnostiach vykonávaných v rámci siete.
Ak sa rozhodnete zakázať súbory cookie, v závislosti od tlačiarne vypnite aj jednu alebo viaceré z týchto funkcií: ● Spustenie od miesta, kde ste opustili aplikáciu (to je užitočné najmä pri použití sprievodcov inštaláciou). ● Zapamätanie nastavenia jazyka prehľadávača servera EWS. ● Prispôsobenie domovskej stránky servera EWS. Informácie o zmene nastavení ochrany osobných údajov a súborov „cookie“ a postupe zobrazenia alebo odstránenia súborov „cookie“ nájdete v dokumentácii k webovému prehľadávaču.
Položka Popis Nastavenia úsporného režimu Konfigurácia funkcií úspory energie, ktoré prepínajú tlačiareň do režimu spánku alebo ju automaticky zapínajú a vypínajú. Aktualizácia tlačiarne Vyhľadávanie nových aktualizácií tlačiarne. Odhadované úrovne atramentu v kazetách Kontrola stavu atramentu v kazetách. Prehľad siete Zobrazenie stavu káblovej siete (802.3) alebo stavu bezdrôtovej siete (802.11). Nástroje kvality tlače Spustenie nástrojov na údržbu a vylepšenie kvality vašich výtlačkov.
Záložka Sieť Karta Sieť sa používa na konfiguráciu a zabezpečenie nastavení siete pre produkt, keď je pripojený k sieti založenej na IP adresách. Karta Sieť sa nezobrazí, ak je produkt pripojený k iným typom sietí. Nepoužívané protokoly a služby môžete vypnúť alebo zapnúť. Aj tieto protokoly a služby sa dajú chrániť pred zmenami nastavením hesla správcu servera EWS. Zoznam všetkých sieťových protokolov a služieb nájdete v časti Podporované sieťové protokoly.
Položka Popis nastaviť pre konkrétne funkcie, ako sú napríklad manuálne podávanie, správa zásobníka papiera, registrácia obrázkov, ColorLok a tichý režim. Prispôsobenie ovládacieho panela ● Prispôsobenie domovskej obrazovky: Pridanie, odstránenie alebo zmena poradia ikon ovládacieho panela na domovskej obrazovke tlačiarne. ● Rýchle nastavenia: Vytváranie nastavení bežne používaných možností úloh, vďaka čomu nie je potrebné konfigurovať nastavenia každej úlohy manuálne.
Položka Popis Všeobecné nastavenia zabezpečenia Slúži na nastavenie hesla, ktoré bráni neoprávneným používateľom v konfigurácii tlačiarne na diaľku alebo zobrazení nastavení tlačiarne na serveri EWS. Administrátorské nastavenia Prispôsobenie tlačiarne povolením alebo zakázaním funkcií súvisiacich so sieťovým pripojením, funkciami tlačiarne (ako napr. farebná tlač), pamäťovými zariadeniami a aktualizáciami firmvéru. POZNÁMKA: Z bezpečnostných dôvodov sú niektoré funkcie predvolene vypnuté.
Položka Popis ● Domovská stránka tlačiarne (EWS): Kliknutím na túto položku otvoríte HP Embedded Web Server, pomocou ktorého môžete vykonávať konfiguráciu, monitorovanie a údržbu tlačiarne. ● Nastaviť predvoľby: Kliknutím na túto položku otvoríte dialógové okno Predvoľby tlače, v ktorom môžete zobraziť a zmeniť predvolené nastavenia veľkosti papiera, kvality tlače a podobne.
AirPrint™ (OS X) Váš produkt podporuje tlač cez AirPrint spoločnosti Apple v systéme iOS 4.2 a Mac OS X v10.10 alebo novšom. Pomocou služby AirPrint môžete bezdrôtovo tlačiť prostredníctvom tlačiarne zo zariadení iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS alebo novšie) alebo iPod touch (tretia generácia alebo novšia). Ďalšie informácie nájdete v časti Tlač pomocou služby AirPrint (OS X).
4 Papier a tlačové médiá ● Vysvetlenie k používaniu papiera ● Podporované veľkosti médií ● Podporované typy papiera, kapacity zásobníkov a orientácie ● Konfigurácia zásobníkov ● Vkladanie médií ● Tipy na výber a používanie papiera Vysvetlenie k používaniu papiera Kazety HP PageWide pre podnikové účely sú zvlášť vyvinuté na použitie s tlačovými hlavami HP. Jedinečné zloženie pomáha predlžovať životnosť tlačových hláv a zlepšuje ich spoľahlivosť.
Typ média Kábel Štítky ● Pri orientácii štítkov sa riaďte pokynmi ich výrobcu. Vo väčšine prípadov to znamená, že štítky sa majú vkladať kratšou stranou aj v prípade, že zásobník umožňuje vkladanie širšou stranou. Nepripájajte ● Nepoužívajte poškodené štítky ani štítky so záhybmi alebo bublinami. ● Netlačte na neúplné hárky štítkov. ● Používajte štítky, ktoré nie sú staré. Pri tlači na staré štítky môže dôjsť k popraskaniu ich vrstiev.
Podporované veľkosti papiera a tlačových médií Veľkosť Rozmery v mm (v palcoch) Letter 216 x 279 Legal 216 x 356 Executive 184 x 267 Statement 140 x 216 Oficio 8,5 x 13 palcov 216 x 330 Oficio 216 x 340 mm 216 x 340 11 x 17 palcov 279 x 432 12 x 18 palcov 305 x 457 (12 x 18 mm) A3 297 x 420 A4 210 x 297 A5 148 x 210 A6 105 x 148 RA3 305 x 430 RA4 215 x 305 SRA4 225 x 320 B4 (JIS) 257 x 364 B5 (JIS) 182 x 257 B6 (JIS) 128 x 182 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 4 x 6 palcov 10
Podporované veľkosti obálky (len zásobník 1) Veľkosť Rozmery v mm (v palcoch) Obálka #9 98,4 x 225,4 Obálka #10 104,8 x 241,3 Monarch 98,4 x 190,5 Obálka B5 176 x 250 Obálka C5 162 x 229 Obálka C6 114 x 162 Obálka DL 110 x 220 Japonská obálka Chou #3 120 x 235 Podporované veľkosti kariet Veľkosť Rozmery v mm (v palcoch) 4 x 6 palcov 102 x 152 5 x 8 palcov 127 x 203 A6 105 x 148,5 Japonská pohľadnica 100 x 148 Dvojitá otočená japonská pohľadnica 148 x 200 Vlastné veľkosti v mm (
Podporované veľkosti fotografických papierov Veľkosť Rozmery v mm (v palcoch) 4 x 6 palcov 102 x 152 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 5 x 7 palcov 127 x 178 Japonská pohľadnica 100 x 148 Vlastné veľkosti v mm (v palcoch) Zásobník 1 100 až 304,8 x 148 až 457,2 Zásobník 2 Dolné zásobníky na 550 hárkov Veľkokapacitné vstupné zásobníky 210 až 297 x 148 až 431,8 210 až 297 x 148 až 431,8 279,4 až 297 x 210 až 216 Podporované typy papiera, kapacity zásobníkov a orientácie Najlepšie výsledky dosiahnete
Typ papiera Zásobník 1 ● Nešpecifikovaný a obyčajný ● HP EcoFFICIENT ● Hlavičkový papier ● Predtlačený ● Preddierovaný ● Ľahký 60 – 74 g ● Stredne ľahký 85 – 95 g ● Stredne ťažký 96 – 110 g ● Ťažký 111 – 130 g ● Papier HP Premium Presentation matný 120 g ● Veľmi ťažký 131 – 175g ● Farebný ● Kancelársky ● Recyklovaný ● Drsný ● Papier HP Brochure matný 180 g ● Lesklý papier HP na tlač brožúr ● Kartón 176 – 220 g ● Fotopapiere HP Advanced ● Obálka ● Ťažká obálka Záso
Ďalšie informácie nájdete v časti Podporované veľkosti médií a Podporované typy papiera, kapacity zásobníkov a orientácie. ● Zabezpečte, aby boli vodiace lišty papiera zarovnané so stohom médií. Vodiace lišty papiera pomáhajú produktu zistiť veľkosť médií. ● Na ovládacom paneli produktu overte, či veľkosť a typ médií zodpovedá médiám vloženým v každom zásobníku.
Chcem... Postupujte podľa nasledujúcich krokov Výsledná akcia produktu... Po vložení správneho média tlačiareň automaticky aktualizuje v nastaveniach zásobníka veľkosť a typ média, aby zodpovedali tlačovej úlohe, a potom začne tlačiť. Tlač prostredníctvom konkrétneho zásobníka, ak sa veľkosť a typ média zhodujú, a tlač prostredníctvom iného zásobníka, ak sa nezhodujú. ● Softvér tlačiarne: Vyberte požadovaný zásobník.
2. Úplne otvorte vodiace lišty papiera a vložte papier. 3. Zatvorte vodiace lišty papiera tak, aby sa dotýkali vloženého média. Vloženie média do zásobníka 2 Ide o predvolený zásobník. Pri prvom vkladaní papiera do produktu najskôr vložte papier do predvoleného zásobníka.
POZNÁMKA: nasledovne: Ak nepoužívate režim ALM (Alternate Letterhead), na jednostrannú tlač položte papier ● A4/Letter: Položte papier na výšku stranou určenou na tlač smerom nadol a horný okraj smerom k zadnej strane zásobníka. ● A3/Ledger: Položte papier na šírku stranou určenou na tlač smerom nadol a horný okraj smerom k ľavej strane. Ak používate orientáciu režimu ALM, pozrite si časť Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov. SKWW 1. Vytiahnite zásobník von z produktu. 2.
4. Zatlačte na vložený papier, aby ste sa uistili, že nepresahuje ukazovateľ výšky stohu na bočnej strane zásobníka. 5. Zasuňte zásobník do produktu.
Vloženie média do veľkokapacitných vstupných zásobníkov K dispozícii je možnosť pridať Veľkokapacitné vstupné zásobníky a stojan na 4 000 hárkov k produktu ako voliteľné príslušenstvo. POZNÁMKA: nasledovne: ● Ak nepoužívate režim ALM (Alternate Letterhead), na jednostrannú tlač položte papier A4/Letter: Položte papier na výšku stranou určenou na tlač smerom nadol a horný okraj smerom k zadnej strane zásobníka.
4. Zatvorte vodiacu lištu dĺžky papiera tak, aby sa dotýkala vloženého média. 5. Zasuňte zásobník do produktu. Vkladanie obálok Obálky možno vkladať iba do zásobníka 1. 1. 40 Otvorte zásobník 1.
2. Podľa značky média na zásobníka vkladajte obálky do zásobníka 1 tlačovou stranou smerom nadol a horným okrajom orientovaným smerom k zadnej strane tlačiarne. 3. Zatvorte vodiace lišty papiera. Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov Hlavičkový papier, predtlačené alebo preddierované formuláre môžete vložiť do ľubovoľného zásobníka. Orientácia papiera závisí od toho, či tlačíte v režime jednostrannej alebo obojstrannej tlače.
Povolenie alebo zakázanie režimu ALM pomocou servera EWS 1. Do poľa s adresou webového prehliadača zadajte IP adresu produktu a otvorte server EWS. (Ak chcete získať IP adresu produktu, na softvérovom ovládacom paneli sa dotknite položky [Ethernet].) 2. Kliknite na kartu Nastavenia. 3. Kliknite na položku Predvoľby a potom na položku Správa zásobníkov a papiera. 4. V časti Alternative Letterhead Mode vyberte položku Povolený alebo Zakázaný. 5. Kliknite na tlačidlo Použiť.
Tipy na výber a používanie papiera Najlepšie výsledky dosiahnete dodržiavaním nasledujúcich pokynov: ● SKWW Z dôvodu zabránenia zaseknutiu médií, nekvalitnej tlači a ďalším problémom s tlačou nevkladajte do zásobníka nasledujúci papier: — Viaczložkové formuláre — Poškodené, skrútené alebo pokrčené médium — Médium s vyrezanými miestami alebo perforáciou — Médiá s výraznou textúrou alebo reliéfom alebo médiá, ktorých použitie pri tlači je komplikovanejšie — Médium s príliš nízkou hmotnosťou alebo k
5 Kazety ● Kazety HP PageWide ● Správa kaziet ● Výmena kaziet ● Tipy na prácu s kazetami Kazety HP PageWide ● Politika spoločnosti HP vo vzťahu ku kazetám od iných výrobcov ● Nepravé kazety HP Politika spoločnosti HP vo vzťahu ku kazetám od iných výrobcov DÔLEŽITÉ: ● Spoločnosť HP neručí za kvalitu ani spoľahlivosť obsahu v kazetách HP, ktorý nie je od spoločnosti HP. ● Záruka spoločnosti HP vzťahujúca sa na kazety nezahŕňa kazety od iných výrobcov ani kazety s obsahom od iných výrobcov.
Správa kaziet Správne skladovanie, používanie a sledovanie stavu kaziet dokáže zaručiť vysokú kvalitu výtlačkov a predĺžiť životnosť kaziet. ● Skladovanie kaziet ● Tlač s režimom Všeobecná kancelária ● Tlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti kazety ● Kontrola odhadovanej úrovne atramentu v kazetách ● Objednávanie kaziet ● Recyklácia kaziet Skladovanie kaziet ● Kazety vyberajte z balenia, až keď ste ich pripravení použiť.
● Keď bude čoskoro potrebné vymeniť kazetu, zobrazí sa hlásenie Nízka úroveň atramentu v kazete. Tlač môže pokračovať, ale zvážte zaobstaranie náhradnej kazety. Kazetu nemusíte vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva. ● Hlásenie Veľmi nízka úroveň atramentu v kazete sa zobrazuje, keď je kazeta prázdna a možno ju hneď vymeniť. Tlačiareň používa na tlačenie svoje rezervy. Informácie o približnom počte strán, ktoré možno vytlačiť pomocou týchto rezerv, nájdete na ovládacom paneli produktu.
Kontrola stavu atramentu v kazetách pomocou softvéru produktu (OS X) 1. Otvorte pomôcku HP Utility. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie pomôcky HP Utility. 2. Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň. 3. Kliknite na položku Stav spotrebného materiálu. Zobrazia sa odhadované úrovne atramentu v kazetách. Objednávanie kaziet Ak chcete objednať kazety, navštívte stránku www.hp.com . (V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné len v angličtine.
48 2. Starú kazetu zatlačte dovnútra, aby ste ju odblokovali a uvoľnili. 3. Uchopte okraj starej kazety a potiahnite ju priamo von, aby ste ju vybrali. 4. Nedotýkajte sa kovových kontaktov na kazete. Odtlačky prstov na kontaktoch môžu spôsobiť chyby pripojenia. 5. Zasuňte novú kazetu do jej zásuvky.
6. Zatvorte kryt priestoru pre kazety. Tipy na prácu s kazetami Na prácu s kazetami používajte tieto tipy: ● Používajte originálne kazety HP. Originálne kazety HP sa navrhujú a testujú na používanie s tlačiarňami a papiermi HP, čo umožňuje opakovane a ľahko dosahovať výborné výsledky. POZNÁMKA: Spoločnosť HP neručí za kvalitu a spoľahlivosť iných kaziet ako kaziet značky HP. Na servis alebo opravy produktu z dôvodu použitia kazety inej značky ako HP sa nevzťahuje záruka.
Ďalšie informácie nájdete v časti Kontrola odhadovanej úrovne atramentu v kazetách. POZNÁMKA: Ak sa zobrazí hlásenie upozorňujúce na nízku hladinu atramentu v kazete, zvážte zakúpenie náhradnej kazety, aby sa zabránilo možným oneskoreniam pri tlači. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva. 50 ● Nečistite tlačovú hlavu, ak to nie je potrebné. Skracuje sa tým životnosť kaziet.
6 Tlač ● Tlač z počítača ● Tlač z ovládacieho panela ● Tlač pomocou služby NFC ● Tlač pomocou služby AirPrint (OS X) ● Tipy na úspešnú tlač Tlač z počítača ● Postup pri tlači z počítača (Windows) ● Postup pri tlači z počítača (OS X) ● Nastavenie skratiek pre tlač – (Windows) ● Nastavenie predvolieb tlače – (OS X) ● Úprava a správa farieb Postup pri tlači z počítača (Windows) Tieto pokyny sa týkajú tlače na rôzne médiá vrátane nasledujúcich médií: ● Obyčajný papier ● Obálky ● Brožúr
Karta Popis Na tejto karte sú zobrazené aktuálne tlačové skratky a ich nastavenia, ako sú napríklad typ papiera, zdroj papiera a farebná alebo čiernobiela tlač. Papier a kvalita Na tejto karte sú k dispozícii nastavenia, ktoré definujú typ tlačovej úlohy. Napríklad pri tlači na obálky sa vyžaduje iná veľkosť, zdroj a typ papiera ako pri tlači na obyčajný papier. Výber je možný z nasledujúcich možností: ● Veľkosť papiera: Zahŕňa možnosti Letter, Obálka č. 10 a Japonská obálka Chou #3.
Karta Popis ● Rozšírené nastavenia Farebné motívy: Tieto možnosti určujú, ako sa budú vykresľovať farby. Zahŕňajú rôzne motívy s farebnou škálou RGB, ako sú napríklad Predvolené, Fotografia alebo Živé farby. Ďalšie informácie nájdete v časti Úprava a správa farieb. Na tejto karte sa nachádzajú nastavenia, ktoré sa nepoužívajú ani nemenia príliš často: ● Kópie: Slúži na výber počtu kópií a nastavenie ich prípadného zoraďovania. ● Opačné poradie strán: Tlačí od poslednej po prvú stranu v úlohe.
6. c. Výstupný zásobník – Automatický výber: Výstup úlohy umiestňuje tlačiareň do horného zásobníka na zošitie. Všetky ostatné úlohy sú smerované do dolného zásobníka. d. Výstupný zásobník – horný zásobník: Výstup úloh, ktoré podporujú zošívanie, umiestňuje tlačiareň do horného zásobníka. Nemusia byť zošité. Všetky ostatné úlohy sú smerované do dolného zásobníka. Na karte Papier/kvalita kliknite na kontextovú ponuku vedľa typu média.
● Prispôsobenie farieb zobrazeniu na obrazovke počítača ● Riadenie prístupu k farebnej tlači Výber predvoleného farebného motívu pre tlačovú úlohu 1. V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť. 2. Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň. 3. Kliknite na prepojenie alebo tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti .
5. ● Windows: Na karte Rozšírené kliknite na položku Nastavenia atramentu. ● OS X: Kliknite na rozbaľovací trojuholník vedľa položky Rozšírené. Pomocou posuvníkov vykonajte nasledujúce úpravy: ● Čas schnutia: Na predĺženie doby, počas ktorej tlačiareň nechá vytlačenú stranu schnúť, posuňte posuvník smerom doprava. Predĺženie doby schnutia je najúčelnejšie v prípade úloh tlačených na obyčajný papier.
Tlač z ovládacieho panela ● Tlač s použitím ukladania úloh ● Tlač zo zariadenia USB Tlač s použitím ukladania úloh V produkte môžete vytvoriť a uložiť úlohy, ktoré budete môcť vy alebo ostatní používatelia neskôr vytlačiť. Uložené úlohy môžete z produktu odstrániť, aby ste zbytočne nezaberali pamäť tlačiarne alebo ste zaistili ochranu citlivých informácií.
3. Kliknite na položku Zariadenia. 4. Vyberte položku Nastavenia ukladania úloh. 5. Vyberte položku Povoliť ukladanie úloh v tejto tlačiarni a nastavte nastavenia ukladania úloh. Použitia ukladania úloh pre jednu alebo všetky tlačové úlohy Funkciu ukladania úloh môžete použiť pre jednu alebo všetky tlačové úlohy. Keď to urobíte, jedna alebo všetky úlohy sa uložia v pamäti tlačiarne, aby ste ich mohli neskôr vytlačiť pomocou ovládacieho panela tlačiarne.
7. ● Použiť názov úlohy + (1-99): Na koniec názvu úlohy sa pridá jedinečné číslo ● Nahradiť existujúci súbor: Existujúca uložená úloha sa prepíše novou úlohou Na uloženie úlohy v tlačiarni kliknite na položku OK a potom na položku Tlač . Použitie ukladania úloh na všetky tlačové úlohy (Windows) 1.
Použitie ukladania úloh na jednu tlačovú úlohu (OS X) 1. V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť. 2. V kontextovej ponuke Kópie a strany vyberte položku Ukladanie úloh. 3. Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň. 4.
6. Ak chcete použiť predvolený názov úlohy, v oblasti Názov úlohy vyberte položku Automatický. Ak chcete zadať vlastný názov úlohy, vyberte položku Vlastný a potom ho zadajte. Ak zadáte názov úlohy, ktorý už existuje, vyberte niektorú z nasledujúcich možností: ● Použiť názov úlohy + (1-99): Na koniec názvu úlohy sa pridá jedinečné číslo ● Nahradiť existujúci súbor: Existujúca uložená úloha sa prepíše novou úlohou 7.
4. ● PDF ● Všetky formáty fotografií ● Súbory balíka Microsoft Office okrem programu Excel Vyberte požadovaný počet kópií a dotknutím sa položky Čiernobielo alebo Farebne spustite tlač. Tlač pomocou služby NFC So službou NFC (Near Field Communications) môžete v blízkosti produktu tlačiť zo smartfónu alebo tabletu. ▲ Ak chcete tlačiť s použitím služby NFC, na ovládacom paneli sa dotknite položky (NFC) a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Tipy na nastavenie tlačiarne (Windows) ● ● Ak chcete zmeniť predvolené nastavenia tlače, vykonajte jeden z nasledujúcich postupov: — V nástroji HP Printer Assistant kliknite na položku Tlač a potom na položku Nastaviť predvoľby. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie nástroja HP Printer Utility. — V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť. Otvorte dialógové okno Vlastnosti tlačiarne.
64 c. Zrušte začiarknutie políčka HP EasyColor. d. Kliknite na kontextovú ponuku Tlač v odtieňoch sivej a vyberte položku Iba čierna.
7 Riešenie problémov ● Kontrolný zoznam na riešenie problémov ● Informačné stránky ● Predvolené výrobné nastavenia ● Postupy pri čistení ● Zaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera ● Problémy s kazetami ● Problémy s tlačou ● Problémy s pripojením ● Problémy s bezdrôtovou sieťou ● Problémy so softvérom produktu (Windows) ● Problémy so softvérom produktu (OS X) Kontrolný zoznam na riešenie problémov Pri riešení problému s produktom postupujte podľa týchto krokov: ● Skontrolujte
Testovanie funkčnosti tlače 1. Otvorte softvérový ovládací panel (potiahnite prstom nadol z hornej časti obrazovky po karte softvérového ovládacieho panela alebo sa dotknite pása v hornej časti domovskej obrazovky). 2. Na softvérovom ovládacom paneli sa dotknite položky 3. Dotknite sa položky Správy a potom položky Správa o stave tlačiarne na vytlačenie testovacej strany. 4.
Informačné stránky Informačné stránky sú uložené v pamäti produktu. Tieto stránky pomáhajú diagnostikovať a riešiť prípadné problémy s produktom. POZNÁMKA: Ak nebol počas inštalácie správne nastavený jazyk produktu, môžete jazyk nastaviť manuálne, aby sa informačné stránky tlačili v niektorom z podporovaných jazykov. Jazyk môžete zmeniť pomocou ponuky Predvoľby v ponuke Nastavenie v ovládacom paneli alebo pomocou servera HP EWS. 1.
Predvolené výrobné nastavenia UPOZORNENIE: Obnovením výrobných nastavení sa vymažú všetky údaje zákazníkov, ako sú napríklad faxová hlavička, telefónny zoznam a stránky uložené v pamäti. Táto procedúra tiež vráti mnoho nastavení produktu na výrobné nastavenia a potom reštartuje produkt. 1. Na ovládacom paneli sa dotknite ikony Podporné nástroje. 2. Na displeji sa dotknite ikony Údržba. 3. Prejdite naspodok zoznamu a dotknite sa položky Obnoviť predvolené výrobné nastavenia. 4.
Zaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera Vyriešte problémy so zaseknutým papierom. POZNÁMKA: Použitie Online sprievodcu riešením problémov od spoločnosti HP. Získajte pokyny na odstránenie zaseknutého papiera z tlačiarne alebo automatického podávača dokumentov. Sprievodca HP riešením problémov online nemusí byť k dispozícii vo všetkých jazykoch.
● Používajte iba papier, ktorý zodpovedá technickým údajom HP pre tento produkt. Ľahký papier s krátkymi vláknami sa neodporúča. ● Používajte papier, ktorý nie je pokrčený, prehnutý ani poškodený. V prípade potreby použite papier z iného balenia. ● Použite papier, na ktorý sa predtým netlačilo ani nekopírovalo. ● Skontrolujte, či zásobník nie je nadmerne naplnený. Ak je, vyberte zo zásobníka celý stoh papiera, vyrovnajte ho a časť z neho vráťte späť do zásobníka.
SKWW ● Najlepšie výsledky dosiahnete, keď pred odstraňovaním zaseknutého papiera produkt nevypnete. ● Ak pri odstraňovaní zaseknutého papiera dôjde k roztrhnutiu hárka, pred obnovením tlače sa uistite, že ste odstránili všetky kusy papiera. ● Ak chcete zavrieť zásobník, zatlačte naň v strede alebo rovnomernou silou na oboch stranách. Netlačte iba na jednu stranu.
Miesta, kde dochádza k zaseknutiam Papier sa môže zaseknúť na týchto miestach: Označeni e Popis 1 ● Ľavé dvierka ● Ľavá jednotka obojstrannej tlače 2 Zásobník 1 3 Výstupný zásobník 4 ● Pravé dvierka ● Pravá jednotka obojstrannej tlače 5 6 Dolné zásobníky (dostupné len ako voliteľné príslušenstvo): ● Zásobník na 550 hárkov ● Zásobník na 550 hárkov a stojan ● 3 zásobníky na 550 hárkov a stojan (obrázok) ● Veľkokapacitné vstupné zásobníky a stojan na 4 000 hárkov Zásobník 2 Po zasek
Odstránenie zaseknutého papiera v zásobníku 2 SKWW 1. Otvorte zásobník. 2. Jemne odstráňte zo zásobníka všetok zaseknutý papier. 3. Otvorte pravé dvierka vytiahnutím pravej západky nahor.
4. Jemne odstráňte z valčekov všetok viditeľný papier. 5. Zatvorte pravé dvierka a zásobník.
SKWW 2. Jemne odstráňte zo zásobníka všetok zaseknutý papier. 3. Otvorte pravé dvierka vytiahnutím pravej západky nahor. 4. Jemne odstráňte z valčekov všetok viditeľný papier.
5. Zatvorte pravé dvierka a zásobník. Odstránenie zaseknutého papiera v druhom zásobníku, ak ho 3 zásobníky na 550 hárkov a stojan obsahuje 76 1. Otvorte zásobník. 2. Jemne odstráňte zo zásobníka všetok zaseknutý papier.
SKWW 3. Otvorte pravé dvierka vytiahnutím pravej západky nahor. 4. Otvorte pravé dolné dvierka zatlačením dolnej západky nadol. 5. Jemne odstráňte z valčekov všetok viditeľný papier.
6. Zatvorte pravé dolné dvierka, pravé dvierka a zásobník. Odstránenie zaseknutého papiera v treťom zásobníku, ak ho 3 zásobníky na 550 hárkov a stojan obsahuje 78 1. Otvorte zásobník. 2. Jemne odstráňte zo zásobníka všetok zaseknutý papier.
SKWW 3. Otvorte pravé dvierka vytiahnutím pravej západky nahor. 4. Otvorte pravé dolné dvierka zatlačením dolnej západky nadol. 5. Jemne odstráňte z valčekov všetok viditeľný papier.
6. Zatvorte pravé dolné dvierka, pravé dvierka a zásobník. Odstránenie zaseknutého papiera vo veľkokapacitných vstupných zásobníkoch Ak je súčasťou produktu Veľkokapacitné vstupné zásobníky a stojan na 4 000 hárkov, môžu platiť tieto pokyny: ● Odstránenie zaseknutého papiera v ľavom veľkokapacitnom vstupnom zásobníku ● Odstránenie zaseknutého papiera v pravom veľkokapacitnom vstupnom zásobníku Odstránenie zaseknutého papiera v ľavom veľkokapacitnom vstupnom zásobníku 1. 80 Otvorte zásobník.
SKWW 2. Jemne odstráňte zo zásobníka všetok zaseknutý papier. 3. Otvorte pravé dvierka vytiahnutím pravej západky nahor. 4. Otvorte pravé dolné dvierka zatlačením dolnej západky nadol. 5. Uchopte zelenú rukoväť a vytiahnite ju čo najďalej von.
6. Otvorte veko a odstráňte všetok viditeľný papier. 7. Zatvorte veko a vráťte ho na pôvodné miesto. 8. Zatvorte pravé dolné dvierka, pravé dvierka a zásobník. Odstránenie zaseknutého papiera v pravom veľkokapacitnom vstupnom zásobníku 1. 82 Otvorte zásobník.
SKWW 2. Jemne odstráňte zo zásobníka všetok zaseknutý papier. 3. Otvorte pravé dvierka vytiahnutím pravej západky nahor.
4. Otvorte pravé dolné dvierka zatlačením dolnej západky nadol. 5. Jemne odstráňte z valčekov všetok viditeľný papier. 6. Zatvorte pravé dolné dvierka, pravé dvierka a zásobník. Odstraňovanie zaseknutých médií cez ľavé dvierka 1. 84 Otvorte ľavé dvierka vytiahnutím ľavej západky nahor.
SKWW 2. Jemne odstráňte z valčekov všetok viditeľný papier. 3. Nadvihnite západku na vnútornej strane ľavých dvierok. 4. Jemne odstráňte z valčekov všetok viditeľný papier. 5. Zatvorte západku.
6. Zatvorte ľavé dvierka. Odstránenie zaseknutého papiera v ľavej jednotke obojstrannej tlače 86 1. Otvorte ľavé dvierka vytiahnutím ľavej západky nahor. 2. Uchopte rukoväť jednotky obojstrannej tlače a vytiahnite jednotku obojstrannej tlače čo najďalej von. 3. Jemne odstráňte všetok viditeľný papier nad jednotkou obojstrannej tlače.
4. Nadvihnite jednotku obojstrannej tlače a jemne odstráňte všetok viditeľný papier pod ňou. 5. Vložte jednotku obojstrannej tlače, kým nezapadne na miesto. 6. Zatvorte ľavé dvierka. Odstránenie zaseknutého papiera v pravých dvierkach 1. SKWW Otvorte pravé dvierka vytiahnutím pravej západky nahor.
2. Jemne odstráňte z valčekov všetok viditeľný papier. 3. Zatvorte pravé dvierka. Odstránenie zaseknutého papiera v pravej jednotke obojstrannej tlače 88 1. Otvorte pravé dvierka vytiahnutím pravej západky nahor. 2. Uchopte rukoväť jednotky obojstrannej tlače a vytiahnite jednotku obojstrannej tlače čo najďalej von.
3. Jemne odstráňte všetok viditeľný papier nad jednotkou obojstrannej tlače. 4. Nadvihnite jednotku obojstrannej tlače a jemne odstráňte všetok viditeľný papier pod ňou. 5. Vložte jednotku obojstrannej tlače, kým nezapadne na miesto. 6. Zatvorte pravé dvierka. Odstránenie zaseknutého papiera vo výstupnom zásobníku 1. SKWW Jemne odstráňte všetok zaseknutý papier z výstupného zásobníka.
2. Otvorte ľavé dvierka vytiahnutím ľavej západky nahor. 3. Jemne odstráňte z valčekov všetok viditeľný papier. 4. Zatvorte ľavé dvierka. Problémy s kazetami ● Doplnená alebo repasovaná kazeta ● Význam hlásení na ovládacom paneli týkajúcich sa kaziet Doplnená alebo repasovaná kazeta HP neodporúča použitie spotrebného materiálu od iných výrobcov, či už nového alebo prerobeného. Keďže to nie sú výrobky spoločnosti HP, spoločnosť HP nemôže ovplyvniť ich konštrukciu ani kvalitu.
POZNÁMKA: Ak vymieňate neoriginálnu kazetu za originálnu kazetu HP, tlačové hlava môže stále obsahovať neoriginálny zvyškový obsah, kým sa nevyprázdni a nie je doplnená z novonainštalovanej originálnej kazety HP. Kým sa neoriginálny zvyškový obsah neminie, bude to mať vplyv na kvalitu tlače.
Problém s kazetou Popis — Kontakty kaziet sa nesmú pripájať k tlačiarni. — Kazeta nie je kompatibilná s vašou tlačiarňou. Odporúčaný postup — Opatrne vyčistite kontakty kazety pomocou mäkkej tkaniny nepúšťajúcej vlákna a kazetu vložte späť do tlačiarne. — Kazetu vyberte a nahraďte kompatibilnou kazetou. — Ponechajte tlačiareň zapnutú, kým sa nenainštalujú všetky kazety, aby tlačiareň mohla vykonávať samoobslužné rutiny na ochranu tlačového systému.
Nekompatibilná [farba] Popis Nainštalovali ste kazetu, ktorá je určená na použitie v inom modeli produktu HP. S touto tlačovou kazetou, zariadenie NEBUDE fungovať správne. Odporúčaný postup Do produktu nainštalujte správnu kazetu. Nainštalujte [farba] kazetu Popis Táto správa sa môže zobraziť pri úvodnej inštalácii produktu, ale aj po ukončení úvodného nastavovania. Ak sa táto správa objaví počas úvodnej inštalácie, znamená to, že pri jednej z nainštalovaných farebných kaziet nie je zatvorený kryt.
Problém s prípravou tlačiarne Popis Hodiny tlačiarne zlyhali a príprava kaziet nemusí byť dokončená. Odhadovaná úroveň atramentu v kazetách môže byť nepresná. Odporúčaný postup Skontrolujte kvalitu tlače tlačovej úlohy. Ak nie je vyhovujúca, môžete ju zlepšiť spustením čistenia tlačovej hlavy z panela s nástrojmi. Problém s INŠTALAČNOU KAZETOU Popis Vyskytol sa problém s INŠTALAČNÝMI kazetami a tlačiareň nemôže dokončiť inicializáciu systému.
POZNÁMKA: Sprievodca HP riešením problémov online nemusí byť k dispozícii vo všetkých jazykoch.
Vybratie a opätovné vloženie alebo výmena ľavej jednotky obojstrannej tlače UPOZORNENIE: Výstražné štítky sa nachádzajú na rôznych miestach v tlačiarni. Definície týchto štítkov nájdete v časti Ikony výstrah. Ak chcete vyriešiť problémy s ľavou jednotkou obojstrannej tlače, pravdepodobne bude potrebné jednotku obojstrannej tlače vybrať a znova vložiť alebo nahradiť. 96 1. Otvorte ľavé dvierka vytiahnutím ľavej západky nahor. 2.
4. Nainštalujte jednotku obojstrannej tlače: a. Vložte gombík na pravej strane jednotky obojstrannej tlače do pravej drážky. b. Posúvajte ľavú stranu jednotky obojstrannej tlače otvorom v ľavej drážke a potom zatlačte modrú západku naspäť na jej miesto. 5. Vložte jednotku obojstrannej tlače, kým nezapadne na miesto. 6. Zatvorte ľavé dvierka. Odstránenie zábran stierača tlačovej hlavy POZNÁMKA: 1. SKWW Pred tlačou je nutné odstrániť zábrany dodávané so stieračom tlačovej hlavy.
2. Potiahnite ľavú zábranu do stredu tlačiarne a odstráňte ju z tlačiarne. 3. Zopakujte postup pre pravú zábranu. 4. Zatvorte pravé dvierka.
● Uistite sa, že počítač spĺňa minimálne špecifikácie pre tento produkt. Zoznam špecifikácií nájdete na stránke Podpora zákazníkov spoločnosti HP . ● Ak nastavenie typu papiera nie je správne vzhľadom na používaný typ papiera, nastavenie zmeňte na správny typ papiera. ● Ak je počítač alebo produkt pripojený k bezdrôtovej sieti, oneskorenie tlačových úloh môže byť spôsobené nízkou kvalitou signálu alebo rušením.
Zlepšenie kvality tlače Podrobné pokyny na vyriešenie väčšiny problémov s kvalitou tlače POZNÁMKA: Problémy s kvalitou tlače riešte online. Sprievodca HP riešením problémov online nemusí byť k dispozícii vo všetkých jazykoch. Väčšine problémov s kvalitou tlače môžete predísť dodržiavaním týchto pokynov.
Používanie správneho nastavenia typu papiera v ovládači tlačiarne Ak máte ľubovoľný z nasledujúcich problémov, skontrolujte nastavenie typu papiera: ● Rozmazanie na vytlačených stranách. ● Na vytlačených stránkach sú vytlačené opakované značky. ● Vytlačené strany sú zvlnené. ● Na vytlačených stranách sú malé nepotlačené oblasti. Zmena nastavenia typu a veľkosti papiera (Windows) 1. V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť. 2.
● Tento ovládač je možné prevziať na stránke www.hp.com/go/upd . POZNÁMKA: Ďalšie ovládače tlačiarne si môžete prevziať na webovej lokalite Podpora zákazníkov spoločnosti HP . Vytlačenie správy o kvalite tlače Spustite správu o kvalite tlače a postupujte podľa pokynov. Ďalšie informácie nájdete v časti Informačné stránky. Zarovnanie tlačovej hlavy 1. Na ovládacom paneli sa dotknite ikony Podporné nástroje. 2. Na displeji sa dotknite ikony Riešenie problémov a potom položky Kvalita tlače. 3.
● Vyriešte problém s bránou firewall alebo antivírusovým programom, ak ste presvedčení, že bráni počítaču pripojiť sa k tlačiarni. POZNÁMKA: Aplikácia HP Print and Scan Doctor a Sprievodca HP riešením problémov online nemusí byť k dispozícii vo všetkých jazykoch.
4. ● Ak ste produkt inštalovali s použitím štandardného portu TCP/IP spoločnosti Microsoft, namiesto IP adresy použite názov hostiteľa. ● Ak ste produkt nainštalovali zo stránky www.support.hp.com, IP adresu produktu môžete zobraziť alebo zmeniť pomocou tohto postupu: a. Otvorte program HP Printer Assistant. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie nástroja HP Printer Utility. b. Kliknite na kartu Nástroje. c.
POZNÁMKA: Použitie Online sprievodcu riešením problémov od spoločnosti HP. Táto pomôcka je k dispozícii iba pre operačné systémy Windows. ● Vyriešte problém s bezdrôtovým pripojením bez ohľadu na to, či sa tlačiareň vôbec nepripojila alebo sa pripojila, ale už nefunguje. ● Vyriešte problém s bránou firewall alebo antivírusovým programom, ak ste presvedčení, že bráni počítaču pripojiť sa k tlačiarni.
Produkt netlačí a v počítači je nainštalovaná brána firewall tretej strany 1. Použite najnovšiu aktualizáciu brány firewall, ktorú poskytuje jej výrobca. 2. Ak programy vyžadujú prístup k bráne firewall, keď inštalujete produkt alebo sa pokúšate tlačiť, nezabudnite povoliť spúšťanie týchto programov. 3. Dočasne vypnite bránu firewall a potom nainštalujte bezdrôtový produkt v počítači. Bránu firewall povoľte po dokončení inštalácie bezdrôtového produktu.
Problém Riešenie ● Overte, že sú všetky káble správne zapojené a spĺňajú príslušné špecifikácie. Týka sa to káblov USB a napájacích káblov. Skúste použiť nový kábel. ● Overte, či sa IP adresa uvedená na konfiguračnej strane zhoduje s IP adresou softvérového portu.
Problémy so softvérom produktu (OS X) Tlačová úloha sa neodoslala do požadovaného produktu 1. Otvorte tlačový front a reštartujte tlačovú úlohu. 2. Tlačovú úlohu mohol prijať iný produkt s rovnakým alebo podobným názvom. Názov produktu skontrolujte vytlačením konfiguračnej strany. Overte, či sa názov na strane konfigurácie zhoduje s názvom produktu v zozname Tlačiarne.
8 Servis a podpora ● Podpora zákazníkov ● Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP Podpora zákazníkov Ak budete potrebovať pomoc pri riešení problému, obráťte sa na správcu tlačiarne alebo oddelenie technickej podpory. Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP PRODUKT HP TRVANIE OBMEDZENEJ ZÁRUKY Tlačiareň 90 dní Táto obmedzená záruka HP sa vzťahuje len na značkové produkty HP, ktoré a) predáva alebo formou lízingu prenajíma spoločnosť HP Inc.
OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. Niektoré krajiny/oblasti, štáty alebo provincie neumožňujú obmedzenie trvania akejkoľvek implicitnej záruky, takže vyššie uvedené obmedzenia alebo vylúčenia, sa nemusia na vás vzťahovať. Táto záruka vám poskytuje špecifické zákonné práva a môžete mať tiež iné práva, ktoré sa odlišujú v závislosti od krajiny/oblasti, štátu alebo provincie.
Spojené kráľovstvo, Írsko a Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 alinéa 1 du Code Civil: « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » G.D.
Dánsko Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder.
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция. Rumunsko Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP.
Slovinsko Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja: Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V.
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo garantija (www.hp.
A Špecifikácie produktu ● Špecifikácie produktu ● Program dozoru nad výrobou ekologických produktov ● homologizačné informácie Špecifikácie produktu ● Špecifikácie tlače ● Fyzické špecifikácie ● Ikony výstrah ● Spotreba energie a elektrické špecifikácie ● Špecifikácia akustických emisií ● Špecifikácie prostredia Špecifikácie tlače Zoznam podporovaných rozlíšení tlače nájdete na webovej lokalite technickej podpory pre tlačiarne na adrese Podpora zákazníkov spoločnosti HP .
POZNÁMKA: Požiadavky na napájanie vychádzajú z odlišností krajín/regiónov, v ktorých sa produkt predáva. Nemeňte prevádzkové napätie. Poškodí to produkt a všetky takéto škody sú vylúčené z obmedzenej záruky spoločnosti HP a servisných dohôd.
— Smernica EÚ týkajúca sa batérií — Upozornenie týkajúce sa batérie pre Brazíliu ● Chemické látky ● Upozornenie EPEAT ● Likvidácia odpadových zariadení používateľmi ● Zneškodňovanie odpadu v Brazílii ● Tabuľka nebezpečných látok/prvkov a ich zloženie (Čína) ● Obmedzenie týkajúce sa nebezpečných látok (India) ● Vyhlásenie o súčasnom stave značenia regulovaných látok (Taiwan) ● Vyhlásenie o obmedzení týkajúceho sa nebezpečných látok (Turecko) ● Vyhlásenie o obmedzení týkajúceho sa nebezpe
Ďalšie informácie výrobku – IT ECO Declaration (Ekologické vyhlásenie o IT) na stránke www.hp.com/hpinfo/ globalcitizenship/environment/productdata/itecodesktop-pc.html. Papier V tomto produkte je možné používať recyklovaný papier a ľahký papier (EcoFFICIENT™) za predpokladu, že papier spĺňa špecifikácie uvedené v príručke Sprievodca tlačovými médiami poskytovanej k produktu. Tento výrobok je vhodný na použitie recyklovaného papiera a ľahkého papiera (EcoFFICIENT™) podľa normy EN12281:2002.
Likvidácia batérií na Taiwane Upozornenie týkajúce sa používania materiálu chloristan v Kalifornii Perchlorate material - special handling may apply. See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate This product's real-time clock battery or coin cell battery may contain perchlorate and may require special handling when recycled or disposed of in California.
Likvidácia odpadových zariadení používateľmi Tento symbol znamená zákaz likvidácie produktu spolu s ostatným odpadom z domácnosti. Namiesto toho je vašou povinnosťou odovzdať nepotrebné zariadenie na určenom zbernom mieste na recykláciu nepotrebného elektrického a elektronického zariadenia, a tak chrániť ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie nájdete na stránke www.hp.com/recycle .
有害物质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) X 0 0 0 0 0 部件名称 外部电源 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 此表中所有名称中含 “X” 的部件均符合欧盟 RoHS 立法。 注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。 Obmedzenie týkajúce sa nebezpečných látok (India) This product, as well as its related consumables and spares, complies with the reduction in hazardous substances provisions of the "India E-waste Rule 2016.
Vyhlásenie o súčasnom stave značenia regulovaných látok (Taiwan) 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的產品,然後依照 畫 面上的指示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instructions.
限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) External power supply 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.
homologizačné informácie ● Homologizačné oznamy ● Vyhlásenie o zhode s požiadavkami VCCI (trieda B) pre používateľov v Japonsku ● Pokyny pre sieťový kábel ● Upozornenie pre používateľov v Japonsku týkajúce sa napájacieho kábla ● Upozornenie pre používateľov v Kórei ● Vyhlásenie o hlukových emisiách pre Nemecko ● Regulačné upozornenie pre Európsku úniu ● Vyhlásenie týkajúce sa pracovísk grafikov v Nemecku ● Ďalšie vyhlásenia týkajúce sa bezdrôtových produktov Homologizačné oznamy Homologiza
● Zariadenie pripojte do zásuvky v inom okruhu ako prijímač. ● Požiadajte o pomoc predajcu alebo skúseného rádiového alebo televízneho technika. POZNÁMKA: Akékoľvek zmeny alebo modifikácie tohto zariadenia, ktoré nie sú výslovne schválené spoločnosťou HP, môžu zrušiť oprávnenie používateľa na prevádzkovanie zariadenia. Na splnenie limitov pre triedu B uvedených v časti 15 pravidiel FCC je potrebné používať tienený kábel rozhrania.
Regulačné upozornenie pre Európsku úniu Výrobky s označením CE sú v súlade s platnými smernicami EÚ a súvisiacimi európskymi harmonizovanými normami. Kompletná verzia vyhlásenia o zhode je k dispozícii na webovej stránke www.hp.eu/certificates (Vyhľadávajte podľa názvu modelu produktu alebo regulačného čísla modelu (RMN), ktoré sa môže nachádzať na regulačnom štítku.) Kontaktnou adresou v regulačných otázkach je HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025, Boeblingen, Nemecko.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Conformément au Règlement d'Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximum (ou moindre) approuvé par Industrie Canada. Afin de réduire le brouillage radioélectrique potentiel pour d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas celle nécessaire à une communication réussie.
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及 醫藥用電波輻射性電機設備之干擾。 Upozornenie pre používateľov v Mexiku La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para saber el modelo de la tarjeta inalámbrica utilizada, revise la etiqueta regulatoria de la impresora.
Register Symboly a čísla 3 zásobníky na 550 hárkov a stojan (A3/A4), druhý zásobník zaseknuté médiá, odstránenie 76 3 zásobníky na 550 hárkov a stojan (A3/A4), tretí zásobník zaseknuté médiá, odstránenie 78 A adresa IPv4 18 akustické špecifikácie 120 B batérie sú súčasťou 123 bezdrôtová sieť inštalácia ovládača 17 konfigurácia pomocou sprievodcu nastavením 13 bezdrôtové sieťové pripojenie 13 brána, nastavenie predvolenej 18 brána firewall 13 Č čistenie dotyková obrazovka tlačová hlava 68 68 D dotyková o
Podpora zákazníkov spoločnosti HP 109 pravá jednotka obojstrannej tlače zaseknuté médiá, odstránenie 88 pravé dvierka zaseknuté médiá, odstránenie 87 predvolená brána, nastavenie 18 predvolené nastavenia, obnovenie 68 predvolené výrobné nastavenia, obnovenie 68 prehľad produktu 1 pripojenie Port USB 11 riešenie problémov 102 pripojenie k bezdrôtovej sieti 13 prispôsobovanie farieb 56 problémy s podávaním papiera riešenie 69 produkt neobsahujúci ortuť 123 produktová záruka 109 protipirátsky spotrebný materiá
Z zabudovaný webový server funkcie 20 zaseknutie dráha papiera, čistenie 76, 78, 80, 82, 84, 86, 87, 88 nevhodný papier 43 príčiny 69 umiestnenie 72 výstupný zásobník, odstránenie zaseknutého papiera 89 zásobník, výstupný zaseknuté médiá, odstránenie 89 Zásobník 1 zaseknuté médiá, odstránenie 72 zásobníky predvolená veľkosť papiera 33 SKWW Register 137