HP PageWide P75050-60 series Посібник користувача
Авторське право та ліцензія Повідомлення про торговельні марки © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® і PostScript® є зареєстрованими торговельними марками або торговельними марками компанії Adobe Systems Incorporated у США та/або в інших країнах. Усі права захищено. Забороняється відтворювати, адаптувати або перекладати цей матеріал без попереднього письмового дозволу компанії HP, окрім випадків, передбачених законами про авторське право.
Зміст 1 Початок роботи ............................................................................................................................................ 1 Вітаємо .................................................................................................................................................................. 1 Можливості виробу ..............................................................................................................................................
Підключення виробу до бездротової мережі за допомогою майстра налаштування бездротового зв’язку ......................................... 14 Підключення пристрою до бездротової мережі за допомогою протоколу WPS ............................................................................................ 15 Підключення пристрою до бездротової мережі вручну ........................ 16 Використання Wi-Fi Direct .....................................................................................................
Вкладка Shop (Магазин) ............................................................................................... 29 Вкладка Help (Довідка) ................................................................................................. 29 Вкладка Tools (Інструменти) ........................................................................................ 29 Вкладка Estimated Levels (Приблизні рівні) ................................................................ 29 HP Utility (OS X) .................
Заміна картриджів ............................................................................................................................................. 50 Поради щодо роботи з картриджами .............................................................................................................. 52 6 Друк .......................................................................................................................................................... 54 Друк із комп’ютера ..................
Перевірка друку з USB-накопичувача за технологією Plug and Print ........................................ 70 Фактори, що впливають на продуктивність пристрою ............................................................... 70 Інформаційні сторінки ....................................................................................................................................... 71 Заводські параметри за замовчуванням .........................................................................................
Incompatible [color] (Несумісний [колір]) ..................................................................... 96 Install [color] cartridge (Встановіть [колір] картридж) ............................................... 96 Non-HP cartridges installed (Установлено картриджі стороннього виробника) ..... 96 Printer Failure (Збій у роботі принтера) ........................................................................ 96 Problem with Print System (Проблема із системою друку) ...................................
Пристрій деактивовано, або встановлено інші неправильні параметри мережі . 108 Проблеми з бездротовою мережею .............................................................................................................. 108 Контрольний список для перевірки бездротового підключення ............................................ 109 Виріб не друкує, а на комп’ютері встановлено брандмауер стороннього виробника. ..........
Додаток а Технічні характеристики ............................................................................................................ 124 Технічні характеристики виробу .................................................................................................................... 124 Характеристики друку .................................................................................................................. 124 Фізичні характеристики ..................................................
Примітка для користувачів у Японії щодо кабелю живлення .................................................. 134 Примітка для користувачів у Кореї .............................................................................................. 134 Заява щодо впливу шуму для Німеччини ................................................................................... 134 Зауваження для країн ЄС ..............................................................................................................
xii UKWW
1 Початок роботи ● Вітаємо ● Можливості виробу ● Зовнішній вигляд пристрою ● Увімкнення та вимкнення ● Використання контрольної панелі Вітаємо Ласкаво просимо до електронної довідки для принтера HP PageWide.
Ємність лотка (75 г/м кв.
Додаткове приладдя P75050dn P75050dw лоток на 550 аркушів; лоток на 550 аркушів зі стійкою; 3 лотка на 550 аркушів зі стійкою; Вхідні лотки великої ємності на 4000 аркушів зі стійкою 128 ГБ eMMC (embedded MultiMediaCard) Місце для апаратного інтегрування (для підключення приладдя та сторонніх пристроїв) Функції принтера, які допомагають захищати довкілля Функція Позитивний вплив на довкілля Дуплексний друк Автоматичний двосторонній друк доступний на всіх моделях цього пристрою.
Передня панель, вигляд зліва Пункт Опис 1 Дверцята зліва 2 Порт Host USB Type A 3 Контрольна панель 4 Кнопка живлення 5 Нижні лотки (встановлюються лише як додаткове приладдя): ● лоток на 550 аркушів; ● лоток на 550 аркушів зі стійкою; ● 3 лотка на 550 аркушів зі стійкою; (на зображенні) ● Вхідні лотки великої ємності на 4000 аркушів зі стійкою 6 Лоток 2 є стандартним лотком для даного пристрою 7 Кришка картриджа 8 Лівий пристрій двостороннього друку Передня панель, вигляд справа
Пункт Опис 1 Вихідний відсік 2 Праві дверцята 3 Нижні праві дверцята (встановлюються лише в деяких моделях) 4 Правий пристрій двостороннього друку Вигляд ззаду Пункт Опис 1 Рознім для шнура живлення 2 Порт Host USB Type A і порт Device USB Type B 3 Порт для підключення до мережі Ethernet 4 Лоток 1 (багатофункціональний) 5 Подовжувач лотка 1 Номери картриджа та пристрою UKWW Пункт Опис 1 Гнізда для картриджів Зовнішній вигляд пристрою 5
Пункт Опис 2 Номери картриджів за каталогом 3 Номер та серійний номер виробу Увімкнення та вимкнення УВАГА! Щоб не пошкодити виріб, слід використовувати лише шнур живлення з комплекту поставки. ● Увімкнення та вимкнення пристрою ● Керування живленням Увімкнення та вимкнення пристрою Увімкнення виробу 1. Під’єднайте шнур живлення, який постачається в комплекті з виробом, до порту на задній панелі пристрою. 2. Під’єднайте кабель живлення до настінної розетки. ПРИМІТКА.
Якщо відсутній один або декілька картриджів, під час спроби вимкнути виріб може з’явитися попереджувальне повідомлення на контрольній панелі. УВАГА! Щоб уникнути проблем з друком, вимикайте пристрій лише за допомогою кнопки живлення на передній панелі. Не виймайте вилку кабелю живлення пристрою з розетки, не вимикайте мережевий фільтр та не використовуйте будь-який інший спосіб.
4. Увімкніть параметр Schedule On (Увімкнення за розкладом) або Schedule Off (Вимкнення за розкладом). 5. Виберіть опції Schedule On (Увімкнення за розкладом) або Schedule Off (Вимкнення за розкладом), а потім виберіть день або час, на який ви бажаєте запланувати дію. Пристрій буде вмикатися та вимикатися у вибраний час і день.
Натисніть, щоб повернутися до попереднього екрану або скасувати поточний процес. 5 Кнопка Help (Довідка). Натисніть, щоб переглянути опції меню довідки. Головний екран контрольної панелі На головному екрані панелі керування відображаються інформаційна панель і програми. 1 Значок Sign in (Вхід). Можна налаштувати пристрій так, щоб він вимагав у користувачів пройти процедуру реєстрації перед використанням деяких додатків. Торкніться цього значка для входу за допомогою коду доступу 2 Інформаційна панель.
1 На панелі зверху з'явиться більші за розміром піктограми. Ці піктограми показують стан виробу і дозволяють змінювати його налаштування. Проведіть пальцем для прокрутки по горизонталі наявних піктограм. Натисніть на піктограму, щоб переглянути екран стану або змінити налаштування виробу. 2 Якщо на піктограмі з'являється жовтий або червоний трикутник, це означає, що користувачу слід звернути на це увагу.
Відео для довідки Вбудована довідка містить анімації, на яких показано, як виконувати завдання або вирішувати проблеми. Щоб вибрати і переглянути доступні довідкові анімації, виконайте такі дії. UKWW 1. На панелі керування принтера торкніться (Довідка). 2. Торкніться How To Videos (Відеоінструкції). 3. Виберіть анімоване зображення для відтворення.
2 Підключення пристрою ● Підключення пристрою до комп’ютера або мережі ● Використання Wi-Fi Direct ● Установлення програмного забезпечення принтера HP, якщо бездротовий пристрій вже підключено до мережі ● Відкриття програмного забезпечення принтера (Windows) ● Керування налаштуваннями мережі Підключення пристрою до комп’ютера або мережі ● Підключення пристрою за допомогою кабелю USB ● Підключення продукту до мережі Підключення пристрою за допомогою кабелю USB Ви можете підключити пристрій до
4. Після появи відповідного запиту від програмного забезпечення підключіть роз’єм Type B кабелю USB до порту підключення USB Type B (1) на задній панелі пристрою. 5. Коли встановлення завершиться, надрукуйте пробну сторінку або сторінку із будь-якої програми, щоб переконатися, що програмне забезпечення було належним чином встановлене. Підключення продукту до мережі Пристрій можна також підключити до дротової чи бездротової мережі.
2. Увімкніть продукт. 3. Перш ніж продовжувати, зачекайте 60 секунд. За цей час мережа розпізнає пристрій і присвоїть йому ІР-адресу чи ім’я хоста. 4. Відкрийте інформаційну панель (проведіть пальцем униз по вкладці інформаційної панелі, розташованій у верхній частині будь-якого екрана, або торкніться смуги у верхній частині головного екрана). 5. На інформаційній панелі торкніться (Ethernet), щоб відобразити IP-адресу.
1. Переконайтеся, що на принтері ввімкнено функцію бездротового зв’язку. Додаткову інформацію див. у розділі Увімкнення бездротового зв’язку на пристрої. 2. Відкрийте інформаційну панель (проведіть пальцем униз по вкладці інформаційної панелі, розташованій у верхній частині будь-якого екрана, або торкніться смуги у верхній частині головного екрана). 3. На інформаційній панелі торкніться 4.
5. Торкніться Wi-Fi Protected Setup (Настроювання захищеного з’єднання Wi-Fi) та виберіть Push Button (Кнопка). 6. Торкніться елемента Пуск. За допомогою PIN 1. Переконайтеся, що на принтері ввімкнено функцію бездротового зв’язку. Додаткову інформацію див. у розділі Увімкнення бездротового зв’язку на пристрої. 2. Знайдіть PIN-код WPS. а.
Використання Wi-Fi Direct За допомогою технології Wi-Fi Direct ви можете виконувати бездротовий друк із комп’ютера, смартфону, планшета й іншого пристрою з підтримкою бездротового зв’язку, не підключаючись до наявної бездротової мережі. Правила щодо використання Wi-Fi Direct ● Упевніться, що на комп’ютері або мобільному пристрої встановлено необхідне програмне забезпечення. — Якщо використовується комп’ютер, завантажте програмне забезпечення для принтера з вебсайта www.support.hp.com.
Щоб виконати друк із мобільного пристрою, що підтримує бездротове з’єднання, виконайте наведені нижче дії. ПРИМІТКА. Упевніться, що на мобільному пристрої інстальовано сумісну програму для друку. Додаткові відомості див. на веб-сайті www.hp.com/go/mobileprinting . 1. Переконайтеся, що на принтері ввімкнено функцію Wi-Fi Direct. 2. Увімкніть на мобільному пристрої підключення Wi-Fi. Щоб отримати додаткові відомості, див. документацію з комплекту постачання мобільного пристрою. ПРИМІТКА.
6. г. Виберіть зі списку виявлених принтерів програмне забезпечення принтера HP. ґ. Дотримуйтеся вказівок на екрані. Роздрукуйте документ. Друк із комп’ютера з підтримкою бездротового зв’язку (OS X) 1. Переконайтеся, що на принтері ввімкнено функцію Wi-Fi Direct. 2. Увімкніть Wi-Fi на комп’ютері. Щоб отримати додаткові відомості, див. документацію від Apple. 3.
● Windows 8: На початковому екрані клацніть правою кнопкою миші порожню область, натисніть Все программы (Усі програми) на панелі програм, після чого виберіть назву принтера. ● Windows 7, Windows Vista та Windows XP: На робочому столі комп’ютера натисніть Пуск, а потім – пункт Все программы (Усі програми). Виберіть HP і відкрийте папку, що відповідає вашому принтеру, після чого виберіть піктограму з його іменем.
Ручне налаштування параметрів TCP/IP з контрольної панелі Використовуйте меню контрольної панелі для ручного налаштування IPv4-адреси, маски підмережі та стандартного шлюзу. 1. Відкрийте інформаційну панель (проведіть пальцем униз по вкладці інформаційної панелі, розташованій у верхній частині будь-якого екрана, або торкніться смуги у верхній частині головного екрана). 2. На інформаційній панелі торкніться 3. Торкніться Network Setup (Настроювання мережі) та виберіть один з наведених нижче пунктів.
22 Параметр Опис Автомат.
3 Керування принтером та сервіси ● Вбудований веб-сервер HP ● Функції безпеки пристрою ● HP Printer Assistant у програма для принтера (Windows) ● HP Utility (OS X) ● AirPrint™ (OS X) Вбудований веб-сервер HP ● Про EWS ● Про файли cookie ● Відкриття EWS ● Функції Про EWS Цей пристрій обладнано вбудованим веб-сервером HP (EWS), який надає доступ до інформації про пристрій та мережеву активність. EWS містить веб-сторінки, які можна переглядати у стандартному веб-браузері.
Вимкнення файлів cookie можете призвести до вимкнення однієї або кількох наведених нижче функцій. Це залежить від вашого принтера. ● Початок із тієї сторінки програми, де ви зупинилися (особливо корисно, коли використовується майстер налаштування). ● Запам’ятовування браузером EWS мовних налаштувань. ● Персоналізація головної сторінки EWS. Додаткові відомості про зміну параметрів конфіденційності та файлів cookie, а також способи перегляду й видалення файлів cookie див.
Елемент Опис Energy Save Settings (Параметри енергозаощадження) Налаштування функцій енергозаощадження для переведення принтера в режим сну або його автоматичного ввімкнення та вимкнення Printer Update (Оновлення принтера) Перевірка наявності свіжих оновлень для принтера Estimated Cartridge Levels (Приблизний рівень чорнил у картриджах) Перевірка рівня чорнил у картриджах Network Summary (Відомості про мережу) Перегляд статусу дротового (802.3) або бездротового (802.
HP JetAdvantage містить рішення з безпеки, керування, організації робочого процесу та друку з мобільних пристроїв. Щоб увімкнути HP JetAdvantage, переконайтеся, що принтер підключено до мережі та Інтернету й натисніть Continue (Продовжити). Дотримуйтеся вказівок на екрані. Вкладка Network (Мережа) Скористайтеся вкладкою Network (Мережа), щоб налаштувати та захистити параметри мережі для пристрою, коли його підключено до мережі з IP-протоколом.
Вкладка Settings (Налаштування) На вкладці Settings (Налаштування) можна налаштувати й зберегти різні параметри пристрою, зокрема параметри керування живленням, дату та час, сповіщення електронною поштою, заводські налаштування та параметри брандмауера.
Брандмауер Вбудований веб-сервер HP надає вам можливість вмикати та налаштовувати правила, пріоритети, шаблони, служби та політики для брандмауера пристрою. Брандмауер відповідає за безпеку на мережевому рівні в мережах IPv4 та IPv6. Налаштування брандмауера дозволяють вам контролювати IP-адреси, які мають доступ до пристрою. Вони також дозволяють встановлювати дозволи та пріоритети для служб керування, виявлення та друку. Усе це допомагає підвищити безпеку керування доступом до пристрою.
● Вкладка Tools (Інструменти) ● Вкладка Estimated Levels (Приблизні рівні) Вкладка Print (Друк) Використовуйте вкладку Print (Друк) для перегляду програм друку та керування ними. Елемент Опис Print (Друк) ● See What’s Printing (Перегляд черги друку): Відкриття монітора друку та перегляд, призупинення або скасування завдань друку.
ПРИМІТКА. ● Функції, доступні в програмі HP Utility, відрізняються залежно від вибраного принтера. ● У попередженнях щодо рівня чорнил у картриджах та на відповідних індикаторах наведено приблизні значення, які призначено лише для цілей планування. У разі отримання попередження про низький рівень чорнила рекомендується забезпечити наявність картриджа для заміни, щоб уникнути можливих затримок друку. Замінюйте картриджі лише тоді, коли якість друку стає неприйнятною.
4 Папір та носії для друку ● Відомості щодо використання паперу ● Підтримувані розміри носіїв ● Підтримувані типи паперу, ємність лотка та орієнтація ● Налаштування лотків ● Завантаження носіїв ● Поради щодо вибору та використання паперу Відомості щодо використання паперу Корпоративні картриджі HP PageWide спеціально розроблено для використання з друкуючими головками HP. Унікальний склад допомагає подовжити термін служби друкуючих головок та підвищити їх надійність.
Тип носія Наклейки Як слід робити ● Розташуйте папір для друку наклейок згідно з інструкціями його виробника. У переважній більшості випадків цей папір потрібно вставляти вузьким краєм уперед, навіть якщо формат лотка дозволяє вставити його широким краєм. Як не слід робити ● Не використовуйте конверти із застібками, кнопками, віконцями або обклейкою з покриттям ● Не використовуйте наклейки зі складками, бульбашками або пошкодженнями.
● Підтримувані розміри наклейок ● Підтримувані розміри носіїв для фотодруку Підтримувані розміри паперу та інших носіїв Розмір Розміри, мм (дюймів) Letter 216 × 279 Legal 216 × 356 Executive 184 × 267 Statement 140 × 216 Oficio 8,5 × 13 дюймів 216 × 330 Oficio 216 × 340 мм 216 × 340 11 × 17 дюймів 279 × 432 12 × 18 дюймів 305 × 457 (12 × 18) A3 297 × 420 A4 210 × 297 A5 148 × 210 A6 105 × 148 RA3 305 × 430 RA4 215 × 305 SRA4 225 × 320 B4 (JIS) 257 × 364 B5 (JIS) 182 ×
Розмір Розміри, мм (дюймів) Лоток 1 Лоток 2 Нижні лотки на 550 аркушів 100 – 304,8 x 148– 457,2 210 – 297 x 148– 431,8 210 – 297 x 148– 431,8 Вхідні лотки великої ємності 279,4–297 × 210–216 Автоматични й двосторонній друк 195 x 270 197 × 273 Нестандартні розміри, мм (дюймів) Підтримувані розміри конвертів (лише лоток 1) Розмір Розміри, мм (дюймів) Конверт № 9 98,4 × 225,4 Конверт № 10 104,8 × 241,3 Monarch 98,4 × 190,5 Конверт B5 176 × 250 Конверт C5 162 × 229 Конверт C6 114 × 162
Розмір Розміри, мм (дюймів) Letter 216 × 279 A4 210 × 297 Лоток 1 Лоток 2 Нижні лотки на 550 аркушів Вхідні лотки великої ємності Підтримувані розміри носіїв для фотодруку Розмір Розміри, мм (дюймів) 4 × 6 дюймів 102 × 152 10 x 15 см 101,6 × 152,4 5 × 7 дюймів 127 × 178 Japanese Postcard 100 × 148 Нестандартні розміри, мм (дюймів) Лоток 1 100 – 304,8 x 148– 457,2 Лоток 2 Нижні лотки на 550 аркушів Вхідні лотки великої ємності 210 – 297 x 148– 431,8 210 – 297 x 148– 431,8 279,4–29
Типи паперу та ємність лотків Ємність лотків приблизно розраховано для стандартного 20-фунтового паперу для друку документів. Папір з більшою щільністю зменшує ємність лотка. Тип паперу 60–175 г/м2 : 36 ● Unspecified (Невизначений) і Plain (Простий) ● HP EcoFFICIENT ● Letterhead (Бланки) ● Preprinted (Готові форми) ● Prepunched (Перфорований папір) ● Light 60-74g (Легкий 60– 74 г/м кв.) ● Intermediate 85-95g (Середній 85–95 г/м кв.) ● Mid-Weight 96-110g (Середньо-важкий 96–110 г/ м кв.
Налаштування лотків Зазвичай під час початкового настроювання з’являється вікно параметрів лотка. Правильне налаштування лотка є обов’язковою умовою отримання найкращих результатів. Якщо виникають проблеми з друком, рекомендується перевірити правильність налаштувань. Вирішення проблеми з налаштування лотка ПРИМІТКА. Скористайтеся інтернет-службою HP з усунення несправностей. Отримайте покрокові вказівки для випадку, коли принтер не використовує потрібний лоток.
Мені потрібно... Необхідні дії Друк з лотка 1 ● Виконайте одну з наступних дій: — Windows: У розділі Источник бумаги (Джерело паперу) виберіть Автоматический выбор принтера (Автоматичний вибір принтера). — OS X: У розділі Paper Feed (Подача паперу) виберіть Auto Select (Автоматичний вибір). Реакція принтера Виконується друк з лотка 1 до закінчення носія. Далі виконується опитування інших лотків і використовується перший лоток, для якого задано правильний розмір і тип носія ● Налаштування принтера.
● Завантаження лотка 1 ● Завантаження лотка 2 ● Завантаження нижніх лотків на 550 аркушів ● Завантаження вхідних лотків великої ємності ● Завантаження конвертів ● Завантаження бланків або друкованих форм Завантаження лотка 1 Лоток 1 — це багатофункціональний лоток, розташований на лівій стороні пристрою. ПРИМІТКА. Якщо альтернативний режим бланків (ALM) не використовується, то для одностороннього друку папір слід розташовувати зазначеним нижче чином. ● Розмір A4/Letter.
3. Зведіть напрямні для паперу, щоб вони торкалися завантаженого носія. Завантаження лотка 2 Це лоток за замовчуванням. Під час першого завантаження паперу в пристрій першим завантажуйте лоток за замовчуванням. ПРИМІТКА. Якщо альтернативний режим бланків (ALM) не використовується, то для одностороннього друку папір слід розташовувати зазначеним нижче чином. ● Розмір A4/Letter. Покладіть папір у книжковій орієнтації стороною для друку донизу та верхнім краєм до задньої частини лотка. ● Розмір A3/Ledger.
3. Встановіть папір у лоток і переконайтесь, що всі його чотири кути рівні. Зведіть напрямні паперу за довжиною та шириною, щоб вони торкалися завантаженого носія. 4. Притисніть папір, щоб стос знаходився нижче індикатора висоти стосу в задній частині лотка. 5. Установіть лоток у пристрій.
Для завантаження носія в ці лотки дотримуйтеся вказівок з розділу Завантаження лотка 2. Завантаження вхідних лотків великої ємності Як додаткове приладдя на пристрій можна встановити Вхідні лотки великої ємності на 4000 аркушів зі стійкою. ПРИМІТКА. Якщо альтернативний режим бланків (ALM) не використовується, то для одностороннього друку папір слід розташовувати зазначеним нижче чином. ● Розмір A4/Letter.
3. Встановіть папір у лоток і переконайтесь, що всі його чотири кути рівні. 4. Підведіть напрямну для паперу за довжиною впритул до завантаженого носія. 5. Установіть лоток у пристрій. Завантаження конвертів Конверти можна завантажувати лише в лоток 1. 1. UKWW Відкрийте лоток 1.
2. Відповідно до позначки носія в лотку покладіть конверти в лоток 1 стороною для друку донизу, а верхнім краєм до задньої частини принтера. 3. Зведіть напрямні для паперу. Завантаження бланків або друкованих форм У будь-який лоток можна завантажити бланки або друковані чи перфоровані форми. Орієнтація паперу залежить від режиму друку (одно- або двостороннього). Якщо використовується альтернативний режим бланків (ALM), можна друкувати в обох режимах, не змінюючи орієнтації паперу.
Увімкнення та вимкнення режиму ALM з сервера EWS 1. Уведіть IP-адресу пристрою в адресному рядку веб-браузера, щоб відкрити сервер EWS. (Для отримання IP-адреси пристрою торкніться (Ethernet) на інформаційній панелі.) 2. Натисніть вкладку Settings (Налаштування). 3. Натисніть Preferences (Настройки) , а потім виберіть Tray and Paper Management (Керування лотком та папером). 4. У розділі Alternative Letterhead Mode (Альтернативний режим бланків) виберіть Enabled (Увімкнено) або Disabled (Вимкнено).
● 2. Двосторонній. Завантажте в лоток носій розміром A4/Letter стороною для друку догори, верхнім краєм до задньої частини лотка, а довгим — до бокової. Виконайте дії, наведені в Завантаження лотка 1, Завантаження лотка 2, Завантаження нижніх лотків на 550 аркушів або Завантаження вхідних лотків великої ємності. Поради щодо вибору та використання паперу Для отримання найкращих результатів дотримуйтеся наведених нижче правил.
5 Картриджі ● Картриджі HP PageWide ● Робота з картриджами ● Заміна картриджів ● Поради щодо роботи з картриджами Картриджі HP PageWide ● Політика компанії HP щодо картриджів сторонніх виробників ● Підроблені картриджі HP Політика компанії HP щодо картриджів сторонніх виробників ВАЖЛИВО. ● Компанія HP не гарантує якості або надійності чорнила сторонніх виробників, яким заповнено картриджі HP.
Робота з картриджами Правильне зберігання, використання та моніторинг стану картриджів можуть допомогти вам забезпечити високу якість друку та подовжити термін служби картриджів.
● Повідомлення Cartridge Low (Низький рівень чорнил) з’являється, коли невдовзі потрібно буде замінити картридж. Друк можна продовжувати, проте варто придбати запасний картридж. Не потрібно замінювати картридж, поки не відобразиться відповідний запит. ● Повідомлення Cartridge Very Low (Дуже низький рівень чорнил) з’являється, коли картридж вичерпав свій ресурс і його вже можна замінити. Для друку використовується резервний запас чорнил.
Перевірка рівня чорнил у картриджах з програмного забезпечення пристрою (OS X) 1. Відкрийте програму HP Utility. Додаткову інформацію див. у розділі Відкриття програми HP Utility. 2. Переконайтеся, що вибрано потрібний принтер. 3. Клацніть Supplies Status (Стан витратних матеріалів). Відобразиться приблизний рівень чорнил у картриджах. Замовлення картриджів Щоб замовити картриджі, зайдіть на www.hp.com . (Наразі деякі розділи сайту HP доступні лише англійською мовою).
UKWW 2. Посуньте старий картридж усередину, щоб розблокувати його. 3. Візьміть старий картридж за край та витягніть його з пристрою. 4. Не торкайтеся металевих контактів на картриджі. Відбитки пальців на контактах можуть призвести до помилок з’єднання. 5. Вставте новий картридж у гніздо.
6. Закрийте дверцята доступу до картриджів. Поради щодо роботи з картриджами Використовуйте подані нижче поради щодо роботи з картриджами. ● Використовуйте оригінальні картриджі HP. Оригінальні картриджі HP розроблено та протестовано на принтерах і папері HP для забезпечення найвищої якості під час кожного використання. ПРИМІТКА. Компанія НР не гарантує якості або надійності картриджів сторонніх виробників.
Додаткову інформацію див. у розділі Перевірка приблизного рівня чорнила в картриджах. ПРИМІТКА. У разі отримання попередження про низький рівень чорнила забезпечте наявність картриджа для заміни, щоб уникнути можливих затримок друку. Не потрібно замінювати картриджі, поки не відобразиться відповідний запит. UKWW ● Не чистьте друкуючу головку без потреби. Це скорочує термін експлуатації картриджів.
6 Друк ● Друк із комп’ютера ● Друк із контрольної панелі ● Друк з NFC ● Друк із AirPrint (OS X) ● Поради для успішного друку Друк із комп’ютера ● Друк із комп’ютера (Windows) ● Друк із комп’ютера (OS X) ● Створення ярликів друку (Windows) ● Створення заготовок для друку (OS X) ● Налаштування кольорів та керування ними Друк із комп’ютера (Windows) Ці вказівки стосуються друку на різних носіях, зокрема на тих, що перелічено нижче.
Вкладка Опис На цій вкладці відображаються поточні ярлики друку та їх налаштування, такі як тип паперу, джерело паперу та кольоровий або чорно-білий друк Paper/Quality (Папір і якість друку) Ця вкладка містить налаштування, що визначають тип завдання друку. Наприклад, під час друку на конвертах слід використовувати інші розмір, джерело та тип паперу, ніж для звичайного паперу. Ви можете вибрати один з поданих нижче параметрів.
Вкладка Опис Color (Кольоровий) Ця вкладка містить налаштування для кольорового друку або друку у відтінках сірого. Advanced (Додатково) ● Print in Grayscale (Друк у відтінках сірого): Чорно-білий друк або високоякісний друк CMYK у відтінках сірого (окрім чорного використовуються й кольорові картриджі). ● Color Themes (Колірні теми): ці параметри визначають, як відтворюються кольори.
6. а. У спливаючому меню Copies & Pages (Копії та сторінки) виберіть пункт Finishing (Кінцева обробка). б. У розкривному меню Staple (Скоба) виберіть один з наведених нижче варіантів. — None (Немає): Без скріплення. — One Staple Left (Одна скоба ліворуч). Скоба розміщується в лівому куті верхнього краю аркуша. — One Staple Right (Одна скоба праворуч). Скоба розміщується в правому куті верхнього краю аркуша. в. Output Bin - Automatically select (Вихідний лоток — автоматичний вибір).
Створення заготовок для друку (OS X) 1. У меню File (Файл) в програмі натисніть Print (Друк). 2. Переконайтеся, що вибрано потрібний принтер. 3. У спливаючому меню Presets (Заготовки) виберіть Default Settings (Налаштування за замовчуванням). 4. Натисніть Save Current Settings as Preset (Зберегти поточні налаштування як заготовку). 5. Уведіть описове ім’я для заготовки і збережіть її за допомогою пункту Only this printer (Тільки для цього принтера) або All printers (Для всіх принтерів).
Налаштування параметрів кольорів для завдання друку вручну За допомогою драйвера принтера видаліть налаштування кольору за замовчуванням та змініть їх вручну. Ознайомтеся з довідкою, вбудованою в драйвер, щоб зрозуміти, як кожен із параметрів впливає на результат друку. 1. У меню File (Файл) в програмі натисніть Print (Друк). 2. Переконайтеся, що вибрано потрібний принтер. 3. Виконайте одну з наступних дій: ● Windows: Натисніть на посилання або кнопку, що відкриває діалогове вікно Властивості .
● носій для друку; ● процес друку (наприклад, картридж, прес або лазерна технологія); ● верхнє освітлення; ● індивідуальні відмінності в сприйнятті кольору; ● програми; ● драйвери принтера; ● операційні системи комп’ютера; ● монітори; ● відеокарти та драйвери; ● робоче середовище (наприклад, вологість). Контроль доступу до кольорового друку Набір інструментів HP для керування доступом до кольорів дозволяє вмикати або вимикати кольори для окремих користувачів, груп та застосунків.
Увімкнення або вимкнення сховища завдань (Windows) 1. Натисніть Пуск (Пуск) і виконайте ту з поданих нижче вказівок, яка відповідає вашій операційній системі. ● Windows 10. Натисніть Settings (Параметри), виберіть Devices (Пристрої), а потім — Printers (Принтери). ● Windows 8, 8.1. Відкрийте Control Panel (Панель керування), виберіть Hardware and Sound (Устаткування та звук), а потім — Devices and Printers (Пристрої та принтери). ● Windows 7. Натисніть Devices and Printers (Пристрої та принтери). 2.
● Proof and Hold (Перевірка та затримка): друк першої копії з завдання друку багатьох копій, щоб ви могли перевірити якість друку, і друк усіх інших копій після відповідного запиту з контрольної панелі принтера. ● Personal Job (Приватне завдання): завдання не друкується, доки ви не надасте відповідний запит із панелі принтера. Після друку персональні завдання автоматично видаляються.
● Proof and Hold (Перевірка та затримка): друк першої копії з завдання друку багатьох копій, щоб ви могли перевірити якість друку, і друк усіх інших копій після відповідного запиту з контрольної панелі принтера. ● Personal Job (Приватне завдання): завдання не друкується, доки ви не надасте відповідний запит із панелі принтера. Після друку персональні завдання автоматично видаляються.
● Stored Job (Збережене завдання): друк завдання на принтері та дозвіл іншим користувачам роздрукувати його в будь-який час. ● Personal Job (Приватне завдання): завдання не друкується, доки ви не надасте відповідний запит із панелі принтера. Після друку персональні завдання автоматично видаляються. 5.
6. У розділі Название задания (Назва завдання) виберіть Автоматическое (Автоматична) для використання назви завдання за замовчуванням або Пользовательское (Користувацька), щоб ввести потрібну назву завдання. Якщо ви вказали ім’я завдання, яке вже використовується, виберіть один із поданих нижче варіантів. ● Use Job Name + (1-99) (Використати ім’я завдання + (1–99)): додавання унікального номера в кінці імені завдання. ● Replace Existing File (Замінити існуючий файл): заміна існуючого завдання новим. 7.
3. Перейдіть до необхідного завдання на пристрої USB і відкрийте його. Можна друкувати такі типи файлів: 4. ● PDF ● всі формати фотографій; ● файли Microsoft Office, окрім Excel. Виберіть кількість копій і торкніться Black (Чорно-білий) або Color (Кольоровий), щоб почати друк. Друк з NFC Завдяки комунікації ближнього поля (NFC) ви можете підійти до пристрою та друкувати документи зі смартфона або планшета.
Поради щодо завантаження паперу Див. Поради щодо вибору та використання паперу. Поради щодо вибору параметрів принтера (Windows) ● ● Щоб змінити налаштування друку за замовчанням, виконайте одну з таких дій. — У застосунку HP Printer Assistant натисніть Print (Друк) , а потім виберіть Set Preferences (Установка параметрів). Додаткову інформацію див. у розділі Відкриття HP Printer Assistant. — У меню File (Файл) в програмі натисніть Print (Друк).
● 68 а. У меню File (Файл) в програмі натисніть Print (Друк). б. У розкривному меню Copies & Pages (Копії та сторінки) натисніть Paper/Quality (Папір/якість) і виберіть правильний тип паперу та якість. Щоб надрукувати чорно-білі документи, використовуючи лише картридж із чорним чорнилом, виконайте наведені нижче дії. а. У меню File (Файл) в програмі натисніть Print (Друк). б. У спливаючому меню вікна Print (Друк) виберіть Copies & Pages (Копії та сторінки), а потім натисніть Color (Колір). в.
7 Вирішення проблем ● Контрольний лист вирішення проблем ● Інформаційні сторінки ● Заводські параметри за замовчуванням ● Процедури очищення ● Зминання паперу та проблеми з його подачею ● Проблеми з картриджами ● Проблеми з друком ● Проблеми з підключенням ● Проблеми з бездротовою мережею ● Проблеми з програмним забезпеченням виробу (Windows) ● Проблеми з програмним забезпеченням виробу (OS X) Контрольний лист вирішення проблем Для вирішення проблеми з пристроєм виконайте наведені ниж
Перевірка функції друку 1. Відкрийте інформаційну панель (проведіть пальцем униз по вкладці інформаційної панелі, розташованій у верхній частині будь-якого екрана, або торкніться смуги у верхній частині головного екрана). 2. На інформаційній панелі торкніться 3. Щоб надрукувати тестову сторінку, торкніться Reports (Звіти) , а потім виберіть Printer Status Report (Звіт про стан принтера). 4.
Інформаційні сторінки Інформаційні сторінки зберігаються у пам’яті пристрою. Вони допомагають виявляти та усувати проблеми, що виникають під час роботи пристрою. ПРИМІТКА. Якщо під час установлення вибрано неправильну мову, її можна змінити вручну. Після цього інформаційні сторінки виводитимуться однією із підтримуваних мов. Мову можна змінити з меню Preferences (Настройки) , розташованого в меню Настройка на контрольній панелі, або з вбудованого веб-сервера HP. 1.
Елемент меню Опис Web Access Test Report (Звіт про перевірку доступу до Інтернету) Поточні параметри конфігурації і результати діагностики локальної мережі, шлюзу, DNS, проксі-сервера і тестового сервера.
Очищення сенсорного екрана Чистьте сенсорний екран у разі необхідності, щоб усунути відбитки пальців чи порох. Обережно витирайте сенсорний екран чистою ганчіркою без ворсу, злегка змоченою у воді. УВАГА! Використовуйте лише воду. Розчинники та засоби для чищення можуть пошкодити сенсорний екран. Не лийте і не розпилюйте воду безпосередньо на екран. Зминання паперу та проблеми з його подачею Вирішення проблем зі зминанням паперу. ПРИМІТКА. Скористайтеся інтернет-службою HP з усунення несправностей.
● Перевірте правильність встановлення напрямних для паперу в лотку відповідно до розміру паперу. Вирівняйте напрямні лотка з позначками розміру паперу на дні лотка. ● Виконайте друк з іншого лотка. Запобігання зминанню паперу Для уникнення випадків зминання паперу спробуйте застосувати описані далі рішення. ● Використовуйте лише той папір, який відповідає технічним характеристикам НP. Не рекомендується використовувати папір із низькою щільністю та дрібним зерном.
Інструкція з усунення зминання ПОПЕРЕДЖЕННЯ. На деяких місцях принтера знаходяться попереджувальні наклейки. Їх значення описано в розділі Попереджувальні знаки. ● Щоб отримати максимальні результати, не вимикайте пристрій до видалення зім’ятого паперу. ● Якщо під час усунення зминання аркуш розірвався, перед відновленням друку перевірте, чи не залишилися частини паперу всередині. ● Щоб закрити лоток, натисніть на нього посередині або з однаковою силою з обох боків. Не натискайте лише на одну сторону.
Після зминання на роздрукованих аркушах можуть з’являтися плями або змазані чорнила. Ця проблема зазвичай самоусувається після друку кількох аркушів. Усунення зім’ятого паперу з лотка 1 (багатофункціонального лотка) ▲ Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка. Усунення зминань у лотку 2 76 1. Відрийте лоток. 2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка.
3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 4. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 5. Зачиніть праві дверцята й закрийте лоток.
78 2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка. 3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 4. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах.
5. Зачиніть праві дверцята й закрийте лоток. Усунення зминань у другому лотку в 3 лотка на 550 аркушів зі стійкою; UKWW 1. Відрийте лоток. 2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка.
80 3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 4. Натисніть на нижній правий фіксатор і відчиніть нижні праві дверцята. 5. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах.
6. Зачиніть нижні праві дверцята, праві дверцята й лоток. Усунення зминань у третьому лотку в 3 лотка на 550 аркушів зі стійкою; UKWW 1. Відрийте лоток. 2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка.
82 3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 4. Натисніть на нижній правий фіксатор і відчиніть нижні праві дверцята. 5. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах.
6. Зачиніть нижні праві дверцята, праві дверцята й лоток. Усунення зминань у вхідних лотах високої ємності Якщо на пристрої встановлено Вхідні лотки великої ємності на 4000 аркушів зі стійкою, можуть застосовуватися такі вказівки: ● Усунення зминань у вхідному лотку високої ємності ● Усунення зминань у правому вхідному лотку високої ємності Усунення зминань у вхідному лотку високої ємності 1. UKWW Відрийте лоток.
84 2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка. 3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 4. Натисніть на нижній правий фіксатор і відчиніть нижні праві дверцята. 5. Візьміться за зелену ручну та витягніть її на максимальну відстань.
6. Відкрийте кришку і вийміть увесь папір, який побачите. 7. Закрийте кришку та поверніть її у вихідне положення. 8. Зачиніть нижні праві дверцята, праві дверцята й лоток. Усунення зминань у правому вхідному лотку високої ємності 1. UKWW Відрийте лоток.
86 2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка. 3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята.
4. Натисніть на нижній правий фіксатор і відчиніть нижні праві дверцята. 5. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 6. Зачиніть нижні праві дверцята, праві дверцята й лоток. Усунення застрягань за дверцятами зліва 1. UKWW Підніміть лівий фіксатор дверцят і відчиніть ліві дверцята.
88 2. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 3. Підніміть фіксатор на внутрішній стороні лівих дверцят. 4. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 5. Закрийте фіксатор.
6. Закрийте дверцята зліва. Усунення зминань у лівому пристрої двостороннього друку UKWW 1. Підніміть лівий фіксатор дверцят і відчиніть ліві дверцята. 2. Візьміться за ручку пристрою двостороннього друку й витягніть його на максимальну відстань. 3. Обережно вийміть увесь папір, який видно над пристроєм двостороннього друку.
4. Підніміть пристрій двостороннього друку та обережно витягніть з-під нього весь папір, який побачите. 5. Вставте пристрій двостороннього друку, так щоб він з клацанням сів на місце. 6. Закрийте дверцята зліва. Усунення зминань за правими дверцятами 1. 90 Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята.
2. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 3. Зачиніть праві дверцята. Усунення зминань у правому пристрої двостороннього друку UKWW 1. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 2. Візьміться за ручку пристрою двостороннього друку й витягніть його на максимальну відстань.
3. Обережно вийміть увесь папір, який видно над пристроєм двостороннього друку. 4. Підніміть пристрій двостороннього друку та обережно витягніть з-під нього весь папір, який побачите. 5. Вставте пристрій двостороннього друку, так щоб він з клацанням сів на місце. 6. Зачиніть праві дверцята. Усунення застрягань у вихідному відсіку 1. 92 Обережно вийміть увесь зім’ятий папір із вихідного лотка.
2. Підніміть лівий фіксатор дверцят і відчиніть ліві дверцята. 3. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 4. Закрийте дверцята зліва. Проблеми з картриджами ● Повторно заповнені або відновлені чорнильні картриджі ● Значення повідомлень щодо картриджів на панелі керування Повторно заповнені або відновлені чорнильні картриджі Компанія HP не радить використовувати витратні матеріали сторонніх виробників, як нові, так і відновлені.
ПРИМІТКА. Після заміни картриджа стороннього виробника оригінальним картриджем HP на друкуючій головці можуть міститися залишки неоригінальних чорнил, доки їх не буде використано і на головку не надійдуть чорнила з нового оригінального картриджа HP. Доки залишки неоригінальних чорнил (вироблених не компанією HP) не буде використано, якість друку залишатиметься зниженою.
Проблема з картриджем Опис — Дії з картриджами не впливають на підключення принтера. — Картридж не сумісний із принтером. Рекомендовані дії — Обережно почистіть контакти картриджа за допомогою м’якої ганчірки без ворсу та встановіть картридж на місце. — Вийміть цей картридж і замініть сумісним. — Не вимикайте живлення принтера до встановлення всіх картриджів, щоб принтер міг виконувати процедури самообслуговування для захисту системи друку.
Рекомендовані дії Втручання користувача не потрібне. Incompatible [color] (Несумісний [колір]) Опис Ви встановили картридж, призначений для використання в іншій моделі пристрою HP. Виріб НЕ працюватиме з цим картриджем. Рекомендовані дії Установіть правильний картридж для цього виробу. Install [color] cartridge (Встановіть [колір] картридж) Опис Це повідомлення може з'являтися під час початкового налаштування виробу, а також після завершення початкового налаштування виробу.
Problem with Print System (Проблема із системою друку) Опис Картридж, указаний у повідомленні, відсутній, пошкоджений, несумісний або вставлений у неправильний слот. Рекомендовані дії Функцію друку вимкнено. Спробуйте замінити картридж або вимкнути й знову ввімкнути живлення. Якщо це не допомагає, зверніться до адміністратора принтера або в службу технічної підтримки.
Рекомендовані дії Встановлено не новий, проте оригінальний картридж HP. Втручання користувача не потрібне. Проблеми з друком HP Print and Scan Doctor Утиліта HP Print and Scan Doctor спробує автоматично визначити й вирішити проблему. ПРИМІТКА. Виправлення неполадок, пов’язаних із тим, що не вдається виконати завдання друку. ПРИМІТКА. Ця утиліта доступна лише для ОС Windows. Скористайтеся інтернет-службою HP з усунення несправностей.
— Перевірте на пристрої індикатор. розташований поруч із мережевим підключенням. Якщо мережа працює, індикатор світиться зеленим. — Перевірте, щоб для підключення до мережі використовувався мережевий кабель, а не телефонний дріт. — Перевірте, чи увімкнено мережевий маршрутизатор, концентратор або комутатор, і чи правильно він працює. ● Встановіть програмне забезпечення HP з веб-сайту www.support.hp.com.
3. 4. Щоб зняти пристрій двостороннього друку, виконайте наведені нижче дії. а. Потягніть за блакитний фіксатор вперед, щоб відкрити його, а потім поверніть і зніміть пристрій двостороннього друку. б. Стягніть праву частину пристрою двостороннього друку з правої напрямної та зніміть його. Щоб установити пристрій двостороннього друку, виконайте наведені нижче дії. а. Вставте виступ на правій частині пристрою двостороннього друку в праву напрямну. б.
5. Вставте пристрій двостороннього друку, так щоб він з клацанням сів на місце. 6. Закрийте дверцята зліва. Виймання обмежувачів очищувача друкуючої головки ПРИМІТКА. Перед виконанням друку потрібно зняти обмежувачі очищувача друкуючої головки, з якими постачається принтер. UKWW 1. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 2. Потягніть лівий обмежувач у напрямку центра принтера та витягніть його з пристрою.
3. Повторіть операцію з правим обмежувачем. 4. Зачиніть праві дверцята. Друк відбувається повільно Якщо пристрій друкує, але повільно, спробуйте одне з наведених нижче рішень. ● Переконайтеся, що характеристики комп’ютера відповідають мінімальним вимогам для роботи з цим пристроєм. Перелік таких вимог можна знайти на веб-сайті Технічна підтримка HP . ● Якщо налаштування типу паперу не відповідають типу паперу, який використовується, слід змінити відповідним чином налаштування.
використовуються файлові системи File Allocation Table (FAT). Виріб підтримує запам’ятовуючі пристрої USB FAT12, FAT16 та FAT32. ● Якщо уже відкрито інше меню, закрийте це меню, а тоді ще раз вставте запам’ятовуючий пристрій USB. ● Запам’ятовуючий пристрій USB може мати кілька розділів. (Деякі виробники USB-накопичувачів встановлюють програмне забезпечення, яке створює розділи, як на компакт-дисках).
● Друк звіту про якість друку ● Вирівнювання друкуючої головки Переконайтеся в тому, що використовуються оригінальні картриджі HP Можливо, у вас не оригінальний картридж HP. Додаткову інформацію див. у розділі Підроблені картриджі HP. Замініть його на оригінальний картридж HP. Використовуйте папір, що відповідає вимогам HP Використовуйте інший папір у разі виникнення будь-якої з поданих нижче проблем. ● Зображення дуже світле або його частини здаються знебарвленими.
3. Натисніть на вкладку Paper/Quality (Папір і якість друку). 4. Виберіть потрібні значення в розкривних списках Размер бумаги (Розмір паперу), Тип бумаги (Тип паперу) та Источник бумаги (Джерело паперу) й натисніть OK . Зміна налаштувань типу і розміру паперу (OS X) 1. У меню File (Файл) виберіть Page Setup (Параметри сторінки). 2. Переконайтеся, що у Format For: (Форматування для) вибрано потрібний принтер. 3. Зі спливаючого меню Paper Size (Розмір паперу) виберіть правильний розмір. 4.
Вирівнювання друкуючої головки 1. На панелі керування торкніться значка Support Tools (Засоби підтримки). 2. На дисплеї торкніться значка Troubleshooting (Усунення несправностей), а потім — Print Quality (Якість друку). 3. Натисніть Tools (Інструменти), а потім виберіть Align Printhead (Вирівняти друкуючу головку). 4. Дотримуйтеся вказівок на панелі керування. Проблеми з підключенням HP Print and Scan Doctor Утиліта HP Print and Scan Doctor спробує автоматично визначити й вирішити проблему.
Усунення несправностей прямого підключення через USB Якщо пристрій підключений до комп’ютера напряму, перевірте кабель USB. ● Перевірте, чи підключено кабель до комп’ютера та до пристрою. ● Перевірте, щоб довжина кабелю не перевищувала 5 мСпробуйте підключити коротший кабель. ● Переконайтеся, що кабель працює належним чином, під’єднавши його до іншого виробу. У разі необхідності замініть кабель.
4. а. Відкрийте HP Printer Assistant. Додаткову інформацію див. у розділі Відкриття HP Printer Assistant. б. Перейдіть на вкладку Tools (Інструменти). в. Щоб запустити утиліту, яка відобразить відому ("попередню") IP-адресу пристрою і дозволить за потреби її змінити, натисніть Update IP Address (Оновити IP-адресу). Якщо IP-адреса правильна, видаліть назву пристрою зі списку встановлених принтерів, а потім знову додайте його. Комп’ютер не може зв’язатися з виробом 1. 2.
● Усунення несправностей, пов’язаних із брандмауером і антивірусом, — якщо, на вашу думку, вони перешкоджають підключенню комп’ютера до принтера. ПРИМІТКА. HP Print and Scan Doctor та інтернет-служби з усунення несправностей HP можуть бути доступні не всіма мовами. ● Контрольний список для перевірки бездротового підключення ● Виріб не друкує, а на комп’ютері встановлено брандмауер стороннього виробника.
Виріб не друкує, а на комп’ютері встановлено брандмауер стороннього виробника. 1. Установіть для брандмауера найновіші з оновлень, доступних у виробника. 2. Якщо під час установлення виробу або спроби друку програми звертаються до брандмауера з запитом на доступ, переконайтеся, що для програм встановлено відповідні дозволи. 3. На деякий час вимкніть брандмауер і встановіть програмне забезпечення бездротового пристрою на комп’ютер.
Несправність Принтер готовий до роботи, але не друкує Рішення ● Перевірте наявність вільного місця на диску при встановленні програмного забезпечення принтера. У разі необхідності звільніть максимально можливий об’єм місця на диску і повторно встановіть програмне забезпечення принтера. ● У разі необхідності запустіть програму дефрагментації диска і повторно встановіть програмне забезпечення. ● Роздрукуйте сторінку конфігурації з контрольної панелі і перевірте працездатність пристрою.
Несправність Рішення ПРИМІТКА. ● Крім того, IP-адресу можна оновити на вкладці Інструменти в HP Printer Assistant. ● Для отримання найкращих результатів у операційній системі Windows 8 чи вищої версії використовуйте для оновлення IP-адреси HP Printer Assistant. Проблеми з програмним забезпеченням виробу (OS X) Завдання друку не надіслано на потрібний виріб 1. Відкрийте чергу друку і перезапустіть завдання друку. 2. Можливо, завдання друку отримав інший пристрій із таким самим чи подібним іменем.
8 Обслуговування та підтримка ● Технічна підтримка користувачів ● Обмежені гарантійні зобов'язання HP Технічна підтримка користувачів Якщо для вирішення проблеми вам потрібна допомога, зверніться до адміністратора принтера або служби технічної підтримки. Обмежені гарантійні зобов'язання HP ПРОДУКТ HP ТРИВАЛІСТЬ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ Принтер 90 днів Ця обмежена гарантія HP поширюється лише на фірмові пристрої HP, що було продано або віддано в оренду: а) компанією HP Inc.
У МЕЖАХ, ДОЗВОЛЕНИХ МІСЦЕВИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ВИЩЕЗАЗНАЧЕНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ Є ЕКСКЛЮЗИВНИМИ, І ЖОДНІ ІНШІ ГАРАНТІЇ АБО УМОВИ, УСНІ ЧИ ПИСЬМОВІ, НЕ Є ПРЯМИМИ ЧИ НЕПРЯМИМИ, І КОМПАНІЯ HP ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД БУДЬ-ЯКИХ НЕЯВНИХ ГАРАНТІЙ АБО УМОВ КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ, ЗАДОВІЛЬНОЇ ЯКОСТІ АБО ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОГО ПРИЗНАЧЕННЯ. Деякі країни/регіони, штати і провінції не дозволяють обмеження тривалості неявної гарантії, тому вищезазначені обмеження чи винятки можуть там не застосовуватися.
Великобританія, Ірландія та Мальта The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 alinéa 1 du Code Civil: « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » G.D.
Данія Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder.
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция. Румунія Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP.
Словенія Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja: Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V.
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo garantija (www.hp.
а Технічні характеристики ● Технічні характеристики виробу ● Програма забезпечення екологічності продукту ● Нормативна інформація Технічні характеристики виробу ● Характеристики друку ● Фізичні характеристики ● Попереджувальні знаки ● Споживання енергії та електричні параметри ● Характеристики акустичного шуму ● Вимоги до навколишнього середовища Характеристики друку Для отримання списку можливих розподільних здатностей перейдіть на сайт Технічна підтримка HP .
ПРИМІТКА. Вимоги до електричного живлення залежать від країни/регіону, де продано пристрій. Не намагайтеся трансформувати робочу напругу. Це призведе до пошкодження виробу, на яке не поширюється дія угод HP про обмежену гарантію та обслуговування.
— Зауваження щодо використання перхлоратів (штат Каліфорнія) — Директива ЄС щодо використання батарейок і акумуляторів — Зауваження щодо використання батареї для Бразилії ● Хімічні речовини ● EPEAT ● Утилізація використаного обладнання користувачами ● Утилізація відходів у Бразилії ● Таблиця небезпечних речовин та об’єктів, їх склад (Китай) ● Технічний регламент щодо обмеження використання небезпечних речовин (Індія) ● Декларація поточного стану маркування речовин обмеженого використання
Розпорядження Комісії Європейського Союзу 1275/2008 Відомості щодо живлення продукту, зокрема про споживання електроенергії підключеним до мережі продуктом у режимі очікування, якщо всі дротові мережні порти підключено та всі бездротові мережеві порти активовано, див. в розділі P14 "Додаткова інформація" Екологічної декларації ІТ продукту за адресою www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/itecodesktop-pc.html.
HP PageWide P75050-60 series Тип Літій-діоксид марганцю Вага: 3,0 г Знаходження На головній платі Замінюються користувачем Ні Утилізація батарей у Тайвані Зауваження щодо використання перхлоратів (штат Каліфорнія) Perchlorate material - special handling may apply. See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate This product's real-time clock battery or coin cell battery may contain perchlorate and may require special handling when recycled or disposed of in California.
EPEAT Most HP products are designed to meet EPEAT. EPEAT is a comprehensive environmental rating that helps identify greener electronics equipment. For more information on EPEAT go to www.epeat.net. For information on HP's EPEAT registered products go to www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/pdf/ epeat_printers.pdf. Утилізація використаного обладнання користувачами Цей символ означає, що виріб не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами.
有害物质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 驱动光盘 X 0 0 0 0 0 扫描仪 X 0 0 0 0 0 网络配件 X 0 0 0 0 0 电池板 X 0 0 0 0 0 自动双面打印系统 0 0 0 0 0 0 外部电源 X 0 0 0 0 0 部件名称 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 此表中所有名称中含 “X” 的部件均符合欧盟 RoHS 立法。 注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。 Технічний регламент щодо обмеження використання небезпечних речовин (Індія) This product, as well
Декларація поточного стану маркування речовин обмеженого використання (Тайвань) 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的產品,然後依照 畫 面上的指示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instructions.
限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) External power supply 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.
Нормативна інформація ● Нормативна інформація ● Положення про відповідність VCCI (клас B) для користувачів у Японії ● Інструкція зі встановлення шнурів живлення ● Примітка для користувачів у Японії щодо кабелю живлення ● Примітка для користувачів у Кореї ● Заява щодо впливу шуму для Німеччини ● Зауваження для країн ЄС ● Заява щодо робочих областей візуального дисплея для користувачів у Німеччині ● Додаткові положення для бездротових виробів Нормативна інформація Стандартний номер моделі дл
● під’єднайте обладнання до розетки в ланцюзі живлення, відмінного від того, до якого підключено приймач; ● зверніться за допомогою до продавця або досвідченого майстра з ремонту радіо/телевізійного обладнання. ПРИМІТКА. Будь-які зміни або модифікації цього пристрою, зроблені без прямої згоди компанії HP, можуть позбавити користувача права використовувати це обладнання.
Зауваження для країн ЄС Продукція, що має маркування СЕ, відповідає чинним директивам ЄС і відповідним європейським гармонізованим стандартам. Повний текст Декларації про відповідність доступний на веб-сайті за наведеним нижче посиланням: www.hp.eu/certificates (доступний пошук за назвою моделі продукту й за нормативним номером моделі (RMN), указаним на етикетці з регулятивною інформацією).
Заява щодо робочих областей візуального дисплея для користувачів у Німеччині GS-Erklärung (Deutschland) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
To avoid the possibility of exceeding the Industry Canada radio frequency exposure limits, human proximity to the antennas should not be less than 20 cm (8 inches). Conformément au Règlement d'Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximum (ou moindre) approuvé par Industrie Canada.
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改 善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及 醫藥用電波輻射性電機設備之干擾。 Примітка для користувачів у Мексиці La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Покажчик Символи/ Числа 3 лотка на 550 аркушів зі стійкою; (A3/A4), другий лоток зминання, усунення 79 3 лотка на 550 аркушів зі стійкою; (A3/A4), третій лоток зминання, усунення 81 А акустичні параметри 124 Альтернативний режим бланків вхідний лоток 44, 45 Б бездротова мережа налаштування за допомогою майстра налаштування 14 установлення драйвера 19 бездротова мережа, підключення 14 брандмауер 14 В вбудований веб-сервер функції 23 веб-сайт для повідомлення про підробки 47 Веб-сайт для повідомлення про підр
перевірка рівня чорнила в картриджах 49 сторонні виробники 47 утилізація 50, 127 керування мережею 20 колір друк і монітор 59 налаштування 58 підбирання 59 контрольна панель очищення сенсорного екрана 73 очищуючі сторінки, друкування 72 Л лівий пристрій двостороннього друку зминання, усунення 89 лотки розмір паперу за замовчуванням 37 лоток, вихідний зминання, усунення 92 Лоток 1 зминання, усунення 76 М майстер налаштування бездротового зв’язку налаштування бездротової мережі 14 маска підмережі 21 мережа на
утилізація, закінчення терміну служби 127 Утилізація використаного обладнання 129 утилізація після закінчення терміну служби 127 Ф функції 1 функції принтера, які допомагають захищати довкілля 3 Ш шлюз, стандартний, налаштування 21 шлях проходження паперу зминання, усунення 79, 81, 83, 85, 87, 89, 90, 91 Я якість друку покращення 103, 104 H HP Utility (OS X) відкриття 29 I IPv4-адреса 21 M Mac проблеми, усунення несправностей 112 O OS X HP Utility 29 T TCP/IP ручне налаштування параметрів IPv4 21 U USB-ко