HP PageWide P75050-60 series Guia de l'usuari
Copyright i llicència Notes sobre marques comercials © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® i PostScript® són marques comercials registrades o marques comercials d'Adobe Systems Incorporated als Estats Units i/o en altres països. Tots els drets reservats. Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció d'aquest material sense el permís previ per escrit d'HP, excepte els casos permesos per les lleis de copyright.
Índex de continguts 1 Comença ....................................................................................................................................................... 1 Benvingut/da .......................................................................................................................................................... 1 Funcions del producte ........................................................................................................................................
Per connectar el producte a una xarxa sense fil mitjançant el Wireless Setup Wizard (assistent de configuració de connexió sense fil) .................. 13 Per connectar el producte a una xarxa sense fil mitjançant WPS ............... 14 Per connectar manualment el producte a una xarxa sense fil .................... 15 Utilitzeu Wi-Fi Direct ............................................................................................................................................
Pestanya Estimated Levels (nivells estimats) ................................................................ 27 HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................... 27 AirPrint™ (OS X) ................................................................................................................................................... 28 4 Paper i suport d'impressió .................................
Imprimir ..................................................................................................................................................... 52 Imprimir des d'un ordinador ................................................................................................................................ 52 Per imprimir des d'un ordinador(Windows) ...................................................................................... 52 Per imprimir des d'un ordinador(OS X) ...................
Proveu la funcionalitat d'USB sense instal·lació .............................................................................. 68 Factors que afecten el rendiment del producte ................................................................................ 68 Pàgines d'informació ........................................................................................................................................... 69 Valors per defecte de fàbrica .........................................................
Incompatible [color] ........................................................................................................ 95 Install [color] cartridge (instal·leu el cartutx [color]) ..................................................... 95 Cartutx d'altra marca instal·lat ....................................................................................... 95 Error de la impressora ....................................................................................................
El producte està desactivat o altres configuracions de la xarxa són incorrectes ........ 107 Problemes de la xarxa sense fil ......................................................................................................................... 107 Llista de comprovació de connectivitat sense fil ............................................................................ 108 El producte no imprimeix i l'equip té instal·lat un tallafoc de tercers ............................................
Apèndix A Informació tècnica ........................................................................................................................ 123 Especificacions del producte ............................................................................................................................. 123 Especificacions d'impressió ............................................................................................................ 123 Especificacions físiques .................................
Avís als usuaris de Japó sobre el cable d'alimentació .................................................................... 133 Avís als usuaris de Corea ................................................................................................................. 133 Declaració d'emissió de sorolls per a Alemanya ............................................................................. 133 Avís sobre normativa de la Unió Europea ........................................................................
xii CAWW
1 Comença ● Benvingut/da ● Funcions del producte ● Vistes del producte ● Engegada i apagada ● Ús del tauler de control Benvingut/da Benvinguts a l'ajuda electrònica per a la impressora HP PageWide.
Capacitat de la safata (75 gsm o paper Bond de 20 lb) P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw Safata 1: 100 fulls Safata 2: 550 fulls Safata de sortida: 500 fulls Imprimir Velocitats d'impressió a una cara de fins a 50 pàgines per minut (ppm) en blanc i negre i en color en mode professional Velocitats d'impressió a dues cares de fins a 35 ppm en blanc i negre i en color Fins a 70 ppm en mode d'oficina general Al moment: ● Connecta i imprimeix amb ports USB host de
Accessoris opcionals P75050dn P75050dw Safata de 550 fulls Safata de 550 fulls i suport 3 safates de 550 fulls i suport Safates d'entrada d'alta capacitat de 4000 fulls i suport eMMC (embedded MultiMediaCard) de 128 GB Butxaca d'integració de maquinari (per connectar accessoris o dispositius de tercers) Funcions medioambientals Funció Avantatges mediambientals Impressió a dues cares La impressió a dues cares automàtica està disponible en tots els models d'aquest producte.
Vista frontal esquerra Etiqueta Descripció 1 Porta esquerra 2 Port USB host de tipus A 3 Tauler de control 4 Botó d'engegada 5 Safates inferiors (només disponibles com a accessoris opcionals): ● Safata de 550 fulls ● Safata de 550 fulls i suport ● 3 safates de 550 fulls i suport (imatge) ● Safates d'entrada d'alta capacitat de 4000 fulls i suport 6 Safata 2: és la safata per defecte del producte 7 Porta del cartutx de tinta 8 Comunicador dúplex de l'esquerra Vista frontal dreta 4
Etiqueta Descripció 1 Safata de sortida 2 Porta dreta 3 Porta inferior dreta (només disponible en alguns models) 4 Comunicador dúplex de la dreta Vista posterior Etiqueta Descripció 1 Connexió del cable d'alimentació 2 Port USB host de tipus A i USB de dispositiu de tipus B 3 Port de connexió Ethernet 4 Safata 1 (safata multiusos) 5 Extensió de la safata 1 Cartutx i números de producte CAWW Etiqueta Descripció 1 Ranures per a cartutxos Vistes del producte 5
Etiqueta Descripció 2 Referències dels cartutxos 3 Número de sèrie i número del producte Engegada i apagada AVÍS: Per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable d'alimentació que s'inclou amb el producte. ● Engegueu i apagueu el producte ● Gestió energètica Engegueu i apagueu el producte Engegueu el producte 1. Connecteu el cable d'alimentació inclòs amb el producte amb el port de connexió a la part posterior del producte. 2.
Si intenteu apagar el producte quan falti un o més cartutxos, apareixerà un missatge d'alerta al tauler de control. AVÍS: Per evitar problemes amb la qualitat de la impressió, apagueu el producte fent ús només del botó d'engegada de la part frontal. No desendolleu el producte, apagueu la regleta ni utilitzeu cap altre mètode.
● Tauler del tauler de control ● Funcions d'ajuda Botons del tauler de control Els botons i els indicadors lluminosos del tauler de control del producte HP PageWide P75050-60 series s'encenen quan les seves funcions estan disponibles i s'apaguen quan no estan disponibles. 1 Botó Home (inici). Toqueu-lo per veure la pantalla d'inici del tauler de control. 2 Indicador Wireless network (xarxa sense fil) (només disponible en algunes impressores).
1 Icona Sign in (inscripció). El producte es pot ajustar de manera que demani als usuaris que s'inscriguin abans d'utilitzar algunes aplicacions. Toqueu aquí per inscriure-us amb un codi d'accés. 2 Tauler. Les icones del tauler mostren l'estat actual del producte i permeten accedir a modificar les configuracions del producte (vegeu Tauler del tauler de control).
Amb el dit desplaceu-vos en horitzontal a través de les icones disponibles. Toqueu una icona per veure la pantalla d'estat o per modificar la configuració del producte. 2 Un triangle groc o vermell en una icona indica que es requereix l'atenció de l'usuari. A l'exemple anterior, un avís groc indica que el contingut d'un o més cartutxos és baix. Funcions d'ajuda Les impressores HP PageWide P75050-60 series tenen ajuda incorporada a la qual es pot accedir des del tauler de control.
2 Connexió del producte ● Connectar el producte a un ordinador o a una xarxa ● Utilitzeu Wi-Fi Direct ● Instal·lar programari de la impressora HP per a un producte sense fil que ja està a la xarxa ● Obriu el programari de la impressora (Windows) ● Administrar la configuració de la xarxa Connectar el producte a un ordinador o a una xarxa ● Per connectar el producte mitjançant un cable USB ● Per connectar el producte a una xarxa Per connectar el producte mitjançant un cable USB Podeu fer servir
Per connectar el producte a una xarxa El producte admet la connexió tant a un cable com a una xarxa sense fil. Protocols de xarxa compatibles El producte admet els protocols de xarxa següents. ● AirPrint 1.
Connectar el producte a una xarxa sense fil (només models sense fil) La capacitat sense fil està apagada per defecte.
8. ● Si el vostre encaminador sense fil fa servir seguretat WPA, escriviu la contrasenya al teclat. ● Si el vostre encaminador sense fil fa servir seguretat WEP, escriviu la clau al teclat. Toqueu OK (d'acord) i espereu mentre el producte estableix una connexió amb l’encaminador sense fil. L'establiment de la connexió sense fil pot trigar uns minuts.
NOTA: Per obtenir més informació sobre com fer servir la utilitat de configuració, consulteu la documentació inclosa en l'encaminador o el punt d'accés sense fil. 4. Espereu uns dos minuts. Si la impressora es connecta correctament, l'indicador deixarà de fer intermitències i es quedarà encès.
Per activar Wi-Fi Direct 1. Obriu el tauler del tauler de control (passeu el dit per la pestanya del tauler a la part superior de qualsevol pantalla o toqueu la part superior de la pantalla d'inici). 2. Al tauler del tauler del tauler de control, toqueu 3. Toqueu 4. Si a la pantalla apareix que Wi-Fi Direct està desactivat, toqueu Wi-Fi Direct i activeu-lo. (Wi-Fi Direct). (Settings) (configuració). NOTA: Per a connexions més segures, podeu configurar configuracions Wi-Fi Direct avançades a l'EWS.
5. 6. Continueu amb el pas següent si la impressora s'ha instal·lat i connectat a l'ordinador a través d'una xarxa sense fil. Si la impressora s'ha connectat a l'ordinador mitjançant un cable USB, seguiu aquests passos per instal·lar programari de la impressora mitjançant la connexió Wi-Fi Direct d'HP: a. Obriu el programari de la impressora. Per obtenir més informació, vegeu Obriu el programari de la impressora (Windows). b.
Obriu el programari de la impressora (Windows) En funció del vostre sistema operatiu, podeu obrir el programari de la impressora de la manera següent: ● Windows 10: Des de l'escriptori de l'ordinador, feu clic a Start (Inicia), seleccioneu All apps (Totes les aplicacions), feu clic a HP, feu clic a la carpeta per a la impressora i, a continuació, seleccioneu la icona amb el nom de la impressora. ● Windows 8.
3. Escriviu la nova contrasenya al camp Password (contrasenya) i al camp Confirm Password (confirma la contrasenya). 4. A la part inferior de la finestra, feu clic a Apply (aplica) per desar la contrasenya. Configureu manualment els paràmetres TCP/IP des del tauler de control Feu servir els menús del tauler de control per configurar manualment una adreça IPv4, la màscara de subxarxa i la passarel·la per defecte. 1.
20 Configuració Descripció Automàtica El servidor d'impressió es configura automàticament per a la velocitat d'enllaç i el mode de comunicació màxims permesos a la xarxa.
3 Gestió i serveis de la impressora ● HP Embedded Web Server (servidor web incrustat d'HP) ● Característiques de seguretat del producte ● L'assistent de la impressora HP al programari de la impressora (Windows) ● HP Utility (OS X) ● AirPrint™ (OS X) HP Embedded Web Server (servidor web incrustat d'HP) ● Sobre l'EWS ● Sobre les galetes ● Obrir l'EWS ● Funcions Sobre l'EWS Aquest producte inclou el servidor web incrustat (EWS) d'HP que permet accedir a la informació del producte i de les ac
● Començar al punt on vau deixar l'aplicació (especialment útil quan utilitzeu els auxiliars de configuració). ● Recordar la configuració d'idioma del navegador de l'EWS. ● Personalitzar la pàgina d'inici de l'EWS. Per obtenir informació sobre com modificar la configuració de privacitat i de les galetes, i per saber com visualitzar-les o eliminar-les, consulteu la documentació disponible al vostre navegador web.
Element Descripció Printer Update (actualització de la impressora) Comproveu si hi ha noves actualitzacions de la impressora. Estimated Cartridge Levels (nivells estimats del cartutx) Reviseu l'estat del nivell del cartutx. Network Summary (resum de xarxa) Vegeu l'estat amb fil (802.3) o l'estat sense fil (802.11). Print Quality Toolbox (caixa d'eines de qualitat d'impressió) Executeu les eines de manteniment per millorar la qualitat d'impressió dels documents impresos.
Pestanya Network (xarxa) Feu servir la pestanya Network (xarxa) per configurar i protegir la configuració de xarxa per al producte quan està connectat a una xarxa basada en IP. La pestanya Network (xarxa) no apareix si el producte està connectat a altres tipus de xarxes. Podeu activar i desactivar els protocols i els serveis que es fan servir. Aquests protocols i serveis també es poden protegir per tal de no modificar-los si configureu la contrasenya d'administrador de l'EWS.
Element Descripció Power Management (gestió d'energia) Configureu el mode d'estalvi d'energia per reduir al mínim la quantitat d'energia que consumeix el producte quan està inactiu i reduir el desgast dels components electrònics. Preferences (preferències) Configureu els paràmetres per defecte per a les característiques generals de la impressora, com ara la data i l'hora, l'idioma, la pantalla i la informació d'ús anònim.
Configuració de seguretat Feu servir la pestanyaSettings (configuració) del servidor web incrustat, a Security (seguretat), per garantir la seguretat del producte. Element Descripció General Security (seguretat general) Establiu una contrasenya per evitar que usuaris no autoritzats puguin configurar de manera remota la impressora o puguin veure els paràmetres de la impressora des de l'EWS.
Element Descripció Imprimir ● See What's Printing (mira què s'està imprimint): Feu clic per obrir el monitor d'impressió i veure, aturar temporalment o cancel·lar les tasques d'impressió. ● Customize Your Printer (personalitza la impressora): Feu clic per obrir el quadre de diàleg de Printing Properties (preferències d'impressió) i canviar el nom, la configuració de seguretat o altres propietats de la impressora.
Obrir HP Utility ▲ Feu doble clic a HP Utility a la carpeta HP, a la carpeta Applications (aplicacions). AirPrint™ (OS X) El vostre producte permet imprimir amb AirPrint d'Apple per a iOS 4.2 i Mac OS X v10.10 o posterior. Podeu fer servir AirPrint per imprimir sense fil a la impressora des d'un iPad (iOS 4.2), un iPhone (3GS o posterior) o bé un iPod touch (tercera generació o posterior). Per obtenir més informació, vegeu Imprimir amb AirPrint (OS X).
4 Paper i suport d'impressió ● Entendre l'ús del paper ● Mides de suports admesos ● Tipus de paper compatibles, capacitats de les safates i orientacions ● Configurar les safates ● Carregar el suport ● Consells de selecció i ús del paper Entendre l'ús del paper Els cartutxos d'HP PageWide per a empreses estan desenvolupats especialment per al seu ús amb els capçals d'HP. L'elaboració exclusiva permet augmentar la vida dels capçals i millorar-ne la fiabilitat.
Tipus de suport Sí Etiquetes ● No Orienteu el suport de les etiquetes segons les indicacions del fabricant. La majoria de vegades, cal col·locar primer el cantó curt del suport, encara que la safata permeti que entri el cantó llarg. ● No utilitzeu etiquetes arrugades, amb bombolles o que tinguin danys. ● No imprimiu fulls parcials d'etiquetes. ● Utilitzeu etiquetes noves. Les etiquetes velles són més propenses a desprendre's durant la impressió.
Mides de paper i suports d'impressió admeses Mida Dimensions - mm (polz.) Carta 216 x 279 Legal 216 x 356 Executiu 184 x 267 Informe 140 x 216 Oficio 8,5 x 13 polz. 216 x 330 Oficio 216 x 340 mm 216 x 340 11 x 17 polz. 279 x 432 12 x 18 polz. 305 x 457 (12 x 18) A3 297 x 420 A4 210 x 297 A5 148 x 210 A6 105 x 148 RA3 305 x 430 RA4 215 x 305 SRA4 225 x 320 B4 (JIS) 257 x 364 B5 (JIS) 182 x 257 B6 (JIS) 128 x 182 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 4 x 6 polz.
Mides de sobres compatibles (només a la Safata 1) Mida Dimensions - mm (polz.) Sobre #9 98,4 x 225,4 Sobre #10 104,8 x 241,3 Monarca 98,4 x 190,5 Sobre B5 176 x 250 Sobre C5 162 x 229 Sobre C6 114 x 162 Sobre DL 110 x 220 Sobre japonès Chou núm. 3 120 x 235 Mides de targetes admeses Mida Dimensions - mm (polz.) 4 x 6 polz. 102 x 152 5 x 8 polz. 127 x 203 A6 105 x 148,5 Postal japonesa 100 x 148 Postal doble japonesa girada 148 x 200 Mides personalitzades mm (polz.
Mides de suports de fotografia admesos Mida Dimensions - mm (polz.) 4 x 6 polz. 102 x 152 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 5 x 7 polz. 127 x 178 Postal japonesa 100 x 148 Safata 1 Mides personalitzades mm (polz.
Tipus de paper Safata 1 De 60 a 175 g/m2: ● Sense especificar i pla ● HP EcoFFICIENT ● Paper de carta ● Preimprès ● Preperforat ● Lleuger 60-74g ● Intermedi 85-95 g ● Gramatge mitjà 96-110 g ● Gruixut 111-130 g ● HP Premium Presentation mat 120 g ● Extragruixut 131-175 g ● De color ● Bond ● Reciclat ● Rugós ● HP Fullet mat 180 g ● HP Fullet setinat ● Cartolina 176-220 g ● Papers HP Fotografia avançada ● Sobre ● Sobre gruixut Safata 2 Safates inferiors de 550 full
Per obtenir més informació, vegeu Mides de suports admesos i Tipus de paper compatibles, capacitats de les safates i orientacions. ● Assegureu-vos d'ajustar les guies de paper per alinear-les amb la pila de suport. Les guies de paper ajuden el producte a identificar la mida del suport. ● Al tauler de control del producte, comproveu que la mida i el tipus de paper coincideixi amb el suport carregat a cada safata.
Vull... Seguiu aquests passos Aleshores el producte... (avisa de l'alimentació manual) ha d'estar a Always (sempre). Imprimir només en una safata concreta. ● Programari de la impressora: Seleccioneu la safata que vulgueu. Imprimeix la tasca a la safata seleccionada si la mida i el tipus de suport coincideixen.
NOTA: Si no utilitzeu l'Alternate Letterhead Mode (ALM) (mode de paper de carta alternatiu), col·loqueu el paper com s'indica a continuació per a la impressió a una cara: ● Mida A4/carta: Col·loqueu el paper en orientació horitzontal amb la cara que cal imprimir cap avall i la part superior del paper cap a la part de darrere de la safata. ● Mida A3/llibre de comptabilitat: Col·loqueu el paper en orientació horitzontal amb el cantó de dalt cap a l'esquerra.
Carregar la safata 2 És la safata per defecte. La primera vegada que carregueu el paper al producte, comenceu per la safata per defecte. NOTA: Si no utilitzeu l'Alternate Letterhead Mode (ALM) (mode de paper de carta alternatiu), col·loqueu el paper com s'indica a continuació per a la impressió a una cara: ● Mida A4/carta: Col·loqueu el paper en orientació horitzontal amb la cara que cal imprimir cap avall i la part superior del paper cap a la part de darrere de la safata.
4. Premeu el paper cap avall per assegurar-vos que la pila està per sota de l'indicador de l'altura de la pila que hi ha a la part posterior de la safata. 5. Col·loqueu la safata al producte.
NOTA: Si no utilitzeu l'Alternate Letterhead Mode (ALM) (mode de paper de carta alternatiu), col·loqueu el paper com s'indica a continuació per a la impressió a una cara: ● Mida A4/carta: Col·loqueu el paper en orientació horitzontal amb la cara que cal imprimir cap avall i la part superior del paper cap a la part de darrere de la safata. Per orientar el paper per a l'ALM, vegeu Carregar paper de carta o formularis preimpresos. 40 1. Traieu la safata del producte. 2.
5. Col·loqueu la safata al producte. Carregar sobres Només es poden carregar sobres a la Safata 1. CAWW 1. Obriu la safata 1. 2. Segons la marca del suport de la safata, col·loqueu els sobres a la Safata 1 cap avall, amb la part de superior del sobre orientada cap a la part posterior de la impressora.
3. Ajusteu les guies de paper. Carregar paper de carta o formularis preimpresos Podeu carregar paper de carta, formularis preimpresos o preperforats en qualsevol safata. L'orientació del paper depen de si imprimiu al mode a una cara o a dues cares. Si teniu l'Alternative Letterhead Mode (ALM) (mode de paper de carta alternatiu) activat, podeu imprimir tant en mode a dues cares com a una cara sense haver de tornar a orientar el paper.
2. Seguiu els passos que s'indiquen a Carregar la safata 1, Carregar la safata 2, Carregueu les safates inferiors de 550 fulls o Carregar les safates HCI. Per carregar paper de carta o formularis preimpresos amb l'ALM desactivat 1. 2. Orienteu el paper de la següent manera per a tasques d'impressió d'una cara o de dues cares: ● A una cara: Carregueu el suport de mida A4/carta de cara avall a la safata, amb la part superior del formulari a la part posterior de la safata i els costats llargs al lateral.
44 ● Carregueu només una mida de suport alhora a una safata. ● Assegureu-vos que el paper es carrega correctament des de la safata. ● Assegureu-vos que el paper carregat estigui pla i que les puntes no estiguin doblegades ni esquinçades. ● No sobrecarregueu la safata. ● Ajusteu les guies d'amplada perquè encaixin perfectament amb tot el paper. Comproveu que les guies no dobleguin el paper carregat.
5 Cartutxos ● Cartutxos HP PageWide ● Gestionar els cartutxos de tinta ● Substituir cartutxos de tinta ● Consells per treballar amb els cartutxos Cartutxos HP PageWide ● Política d' HP sobre cartutxos d'altres fabricants ● Cartutxos HP falsificats Política d' HP sobre cartutxos d'altres fabricants IMPORTANT: ● HP no garanteix la qualitat ni la fiabilitat dels continguts que no són d'HP en els cartutxos HP.
● Emmagatzemar els cartutxos de tinta ● Impressió en mode General Office (oficina general) ● Imprimir quan el cartutx arriba al final de la seva vida útil estimada ● Comprovar els nivells estimats dels cartutxos ● Demanar cartutxos de tinta ● Reciclar cartutxos de tinta Emmagatzemar els cartutxos de tinta ● No retireu el cartutx del seu embalatge fins que estigueu a punt d'utilitzar-lo.
Comprovar els nivells estimats dels cartutxos Podeu comprovar els nivells estimats dels cartutxos des del tauler de control de la impressora o des del programari de la impressora. NOTA: ● Si heu instal·lat un cartutx emplenat o reciclat, o un cartutx que s'ha utilitzat en una altra impressora, l'indicador de nivell de cartutx pot ser inexacte o no estar disponible. ● Els avisos i els indicadors del nivell del cartutx únicament donen una estimació a efectes de planificació.
Utilitzeu només cartutxos de recanvi que tinguin el mateix número de cartutx que aquell que aneu a substituir. Trobareu el número de cartutx als llocs següents: ● A l'etiqueta del cartutx que aneu a substituir. ● En una etiqueta situada a l'interior de la impressora. Obriu la porta d'accés al cartutx per localitzar l'etiqueta.
CAWW 3. Agafeu l'ansa del cartutx vell i estireu el cartutx cap a fora per extreure'l. 4. No toqueu els contactes de metall del cartutx. Les empremtes digitals sobre els contactes poden causar errors de connexió. 5. Inseriu el cartutx nou a la ranura. 6. Tanqueu la porta del cartutx.
Consells per treballar amb els cartutxos Seguiu els consells següents per treballar amb els cartutxos: ● Utilitzeu cartutxos originals d'HP. Els cartutxos originals d'HP són dissenyats i provats amb impressores i papers d'HP perquè obtingueu de manera senzilla uns resultats excel·lents, una i altra vegada. NOTA: HP no garanteix la qualitat ni fiabilitat dels cartutxos que no són d'HP.
CAWW — La impressora ha de ser transportada en sentit pla; no la porteu de costat, sobre la part posterior, frontal ni superior. — Mantingueu la impressora en posició vertical després d'instal·lar cartutxos per evitar danys. No transporteu la impressora per transport aeri després d'instal·lar-hi cartutxos.
6 Imprimir ● Imprimir des d'un ordinador ● Imprimir des del tauler de control ● Imprimir amb NFC ● Imprimir amb AirPrint (OS X) ● Consells per imprimir correctament Imprimir des d'un ordinador ● Per imprimir des d'un ordinador(Windows) ● Per imprimir des d'un ordinador(OS X) ● Per configurar accessos directes d'impressió (Windows) ● Per configurar paràmetres predefinits d'impressió (OS X) ● Per ajustar o gestionar els colors Per imprimir des d'un ordinador(Windows) Aquestes instruccions
Pestanya Descripció Aquesta pestanya mostra els accessos directes d'impressió actuals i els seus paràmetres, com ara el tipus de paper, la font del paper i si és en color o en escala de grisos. Paper/Quality (paper/ qualitat) Aquesta pestanya inclou paràmetres que defineixen el tipus de tasca d'impressió. Per exemple, la impressió en sobres requereix diferent mida, font i tipus de paper que la impressió en paper normal.
Pestanya Descripció Color Aquesta pestanya conté la configuració per a la impressió en color o en escala de grisos: Advanced (avançat) ● Print in Grayscale (imprimeix en escala de grisos): Imprimeix només en negre o en escala de grisos d'alta qualitat CMYK (utilitza els cartutxos de color, a més del cartutx negre). ● Color Themes (temes de color): aquestes opcions determinen com es representen els colors.
6. — None (cap): Sense grapes. — One Staple Left (una grapa a l'esquerra): La grapa és al costat esquerre de la vora superior del paper. — One Staple Right (una grapa a la dreta): La grapa és al costat dret de la vora superior del paper. c. Output Bin - Automatically select (selecció automàtica de la safata de sortida): La impressora imprimeix les tasques que s'han de grapar a la safata superior. La resta de resultats surten per la safata inferior. d.
4. Feu clic a Save Current Settings as Preset (desa els paràmetres actuals com a paràmetres predefinits). 5. Introduïu un nom descriptiu per al paràmetre predefinit, i deseu-lo per a Només aquesta impressora o Totes les impressores. Per ajustar o gestionar els colors Ajusteu el color de la impressió per al producte canviant la configuració al programari del controlador de la impressora.
1. Al menú File (fitxer) del programa, feu clic a Print (imprimeix). 2. Assegureu-vos que la vostra impressora està seleccionada. 3. Feu una de les següents accions: ● Windows: Feu clic a l'enllaç o al botó que obre el Properties (propietats) quadre de diàleg.
● Sistemes operatius de l'ordenador ● Monitors ● Targetes de vídeo i controladors ● Entorn operatiu (humitat, per exemple) Controlar l'accés a la impressió en color Les eines de control d'accés de colors del paquet ofimàtic d'HP us permeten activar o desactivar el color per usuaris individuals o grups i aplicacions. Per obtenir més informació, visiteu www.hp.com/go/upd .
● Windows 10: Feu clic a Settings (configuració), feu clic a Devices (dispositius) i després feu clic a Printers (impressores). ● Windows 8, 8.1: Feu clic a Control Panel (tauler de control), feu clic a Hardware and Sound (maquinari i so) i, a continuació, feu clic a Devices and Printers (dispositius i impressores). ● Windows 7: Feu clic a Devices and Printers (dispositius i impressores). 2.
● Proof and Hold (prova i reté): Imprimeix la primera còpia d'un treball de còpies múltiples perquè pugueu comprovar la qualitat d'impressió i imprimeix les còpies restants quan les sol·liciteu al tauler de control de la impressora ● Personal Job (treball personal): No imprimeix el treball fins que no ho sol·liciteu al tauler de control de la impressora Les tasques personals s'eliminen automàticament després de la impressió.
● Proof and Hold (prova i reté): Imprimeix la primera còpia d'un treball de còpies múltiples perquè pugueu comprovar la qualitat d'impressió i imprimeix les còpies restants quan les sol·liciteu al tauler de control de la impressora ● Personal Job (treball personal): No imprimeix el treball fins que no ho sol·liciteu al tauler de control de la impressora Les tasques personals s'eliminen automàticament després de la impressió.
Les tasques personals s'eliminen automàticament després de la impressió. 5. A la zona User Name (nom d'usuari), seleccioneu User Name (nom d'usuari) per utilitzar el nom d'usuari per defecte o seleccioneu Custom (personalitza) i escriviu el nom d'usuari que vulgueu. 6. A la zona Job Name (nom de la tasca), seleccioneu Automatic (automàtic) per utilitzar el nom de la tasca per defecte o seleccioneu Custom (personalitza) i escriviu el nom de la tasca que vulgueu.
7. Per a tasques personals o emmagatzemades, seleccioneu Use PIN to Print (utilitza PIN per imprimir) si voleu demanar un número d'identificació personal de quatre dígits (PIN) per imprimir la tasca emmagatzemada des del tauler de control. 8. Feu clic a Imprimir per desar la tasca a la impressora. Per imprimir una taqsca emmagatzemada a la impressora 1. Al tauler de control, toqueu la icona Print (imprimeix). 2.
Imprimir amb NFC Amb Near Field Communications (NFC), podeu anar fins al producte i imprimir-lo des del vostre telèfon intel·ligent o tauleta. ▲ Per imprimir amb NFC, al tauler de control toqueu (NFC), i seguiu les instruccions en pantalla. Imprimir amb AirPrint (OS X) La impressió mitjançant AirPrint d'Apple és compatible amb iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS o posterior), iPod touch (tercera generació o posterior) i Mac (OS X v10.10 o posterior).
● — A l'HP Printer Assistant (assistent de la impressora HP), feu clic a Imprimir , i, a continuació, feu clic a Set Preferences (estableix preferències). Per obtenir més informació, vegeu Obriu l'assistent de la impressora HP. — Al menú File (fitxer) del programa, feu clic a Print (imprimeix).Obriu el quadre de diàleg Printer Properties (propietats de la impressora).
66 a. Al menú File (fitxer) del programa, feu clic a Print (imprimeix). b. A la finestra Print (imprimeix), al menú emergent, seleccioneu Copies & Pages (còpies i pàgines) i, a continuació, seleccioneu Color(en color). c. Desmarqueu la casella de verificació HP EasyColor. d. Feu clic al menú emergent Print in Grayscale (imprimeix en escala de grisos) i seleccioneu Black Only (només negre).
7 Resoldre problemes ● Llista de verificació de resolució de problemes ● Pàgines d'informació ● Valors per defecte de fàbrica ● Rutines de neteja ● Encallaments i problemes d'alimentació del paper ● Problemes amb els cartutxos ● Problemes d'impressió ● Problemes de connectivitat ● Problemes de la xarxa sense fil ● Problemes de programari del producte (Windows) ● Problemes de programari del producte (OS X) Llista de verificació de resolució de problemes Seguiu aquests passos a l'hora d
Proveu la funcionalitat d'impressió 1. Obriu el tauler del tauler de control (passeu el dit per la pestanya del tauler a la part superior de qualsevol pantalla o toqueu la part superior de la pantalla d'inici). 2. Al tauler del tauler de control, toqueu 3. Toqueu Informes i, a continuació, toqueu Printer Status Report (informe d'estat de la impressora) per imprimir una pàgina de prova. 4.
Pàgines d'informació Les pàgines d'informació resideixen a la memòria del producte. Aquestes pàgines ajuden a diagnosticar i solucionar problemes amb el producte. NOTA: Si l'idioma del producte no s'ha configurat correctament durant la instal·lació, podeu configurar l'idioma manualment perquè les pàgines d'informació s'imprimeixin en un dels idiomes admesos.
Element de menú Descripció Informe de prova d'accés a Internet Mostra la configuració actual i els resultats de diagnòstic per a la xarxa local, la porta d'enllaç, el DNS, el servidor intermediari i el servidor de prova. Aquest informe és útil per resoldre problemes amb l'accés a Internet.
Netejar la pantalla tàctil Netegeu la pantalla tàctil sempre que calgui per eliminar ditades o pols. Netegeu suaument la pantalla tàctil amb un drap net sense borrissol i humitejat amb aigua. AVÍS: Només s'ha d'utilitzar aigua. Els dissolvents o altres productes de neteja poden fer malbé la pantalla tàctil. No vesseu ni polvoritzeu aigua directament sobre la pantalla tàctil. Encallaments i problemes d'alimentació del paper Eliminar embussos de paper.
● Comproveu que les guies de paper de la safata estan ajustades correctament per a la mida de paper. Alineeu les guies amb les marques de mida de paper de la part inferior de la safata. ● Imprimiu des d'una altra safata. Evitar els encallaments de paper Per reduir el nombre d’embussos de paper, proveu aquestes solucions: ● Utilitzeu només paper que compleixi les especificacions d'HP per a aquest producte. No es recomana paper lleuger, de gra curt.
Indicacions per eliminar embussos ATENCIÓ: A certes zones de la impressora hi apareixen etiquetes d'avís. Per veure les definicions d'aquestes etiquetes, consulteu Icones d'avís. CAWW ● Per obtenir uns resultats òptims, no apagueu el producte sense eliminar abans els embussos de paper. ● Si un paper s'estripa mentre elimineu un embús de paper, assegureu-vos de retirar-ne tots els trossos abans de reemprendre la impressió.
Localització dels embussos Els embussos es poden produir en aquests punts: Etiqueta Descripció 1 ● Porta esquerra ● Comunicador dúplex de l'esquerra 2 Safata 1 3 Safata de sortida 4 ● Porta dreta ● Comunicador dúplex de la dreta 5 6 Safates inferiors (només disponibles com a accessoris opcionals): ● Safata de 550 fulls ● Safata de 550 fulls i suport ● 3 safates de 550 fulls i suport (imatge) ● Safates d'entrada d'alta capacitat de 4000 fulls i suport Safata 2 Pot ser que es produ
Eliminació d'embussos a la safata 2 CAWW 1. Obrir la safata. 2. Elimineu amb compte el paper embussat de la safata. 3. Obriu la porta dreta. Per fer-ho, estireu la llengüeta dreta.
4. Elimineu amb compte el paper visible dels rodets. 5. Tanqueu la porta dreta i la safata.
CAWW 2. Elimineu amb compte el paper embussat de la safata. 3. Obriu la porta dreta. Per fer-ho, estireu la llengüeta dreta. 4. Elimineu amb compte el paper visible dels rodets.
5. Tanqueu la porta dreta i la safata. Eliminació d'embussos a la segona safata a 3 safates de 550 fulls i suport 78 1. Obrir la safata. 2. Elimineu amb compte el paper embussat de la safata.
CAWW 3. Obriu la porta dreta. Per fer-ho, estireu la llengüeta dreta. 4. Obriu la porta inferior dreta. Per fer-ho, estireu la llengüeta inferior dreta. 5. Elimineu amb compte el paper visible dels rodets.
6. Tanqueu la porta inferior dreta, la porta dreta i la safata. Eliminació d'embussos a la tercera safata a 3 safates de 550 fulls i suport 80 1. Obrir la safata. 2. Elimineu amb compte el paper embussat de la safata.
CAWW 3. Obriu la porta dreta. Per fer-ho, estireu la llengüeta dreta. 4. Obriu la porta inferior dreta. Per fer-ho, estireu la llengüeta inferior dreta. 5. Elimineu amb compte el paper visible dels rodets.
6. Tanqueu la porta inferior dreta, la porta dreta i la safata. Eliminació d'embussos a les safates HCI Si el producte inclou Safates d'entrada d'alta capacitat de 4000 fulls i suport, pot ser que s'apliquin les instruccions següents: ● Eliminació d'embussos a la safata HCI esquerra ● Eliminació d'embussos a la safata HCI dreta Eliminació d'embussos a la safata HCI esquerra 1. 82 Obrir la safata.
CAWW 2. Elimineu amb compte el paper embussat de la safata. 3. Obriu la porta dreta. Per fer-ho, estireu la llengüeta dreta. 4. Obriu la porta inferior dreta. Per fer-ho, estireu la llengüeta inferior dreta. 5. Agafeu la nansa verda i estireu-la al màxim.
6. Obriu la tapa i retireu el paper visible. 7. Tanqueu la tapa i torneu-la a col·locar a la seva posició original. 8. Tanqueu la porta inferior dreta, la porta dreta i la safata. Eliminació d'embussos a la safata HCI dreta 1. 84 Obrir la safata.
CAWW 2. Elimineu amb compte el paper embussat de la safata. 3. Obriu la porta dreta. Per fer-ho, estireu la llengüeta dreta.
4. Obriu la porta inferior dreta. Per fer-ho, estireu la llengüeta inferior dreta. 5. Elimineu amb compte el paper visible dels rodets. 6. Tanqueu la porta inferior dreta, la porta dreta i la safata. Eliminació d'embussos a la porta esquerra 1. 86 Obriu la porta esquerra. Per fer-ho, estireu la llengüeta esquerra.
CAWW 2. Elimineu amb compte el paper visible dels rodets. 3. Aixequeu la llengüeta de la part interior de la porta esquerra. 4. Elimineu amb compte el paper visible dels rodets. 5. Tanqueu la llengüeta.
6. Tanqueu la porta esquerra. Eliminació d'embussos al comunicador dúplex de l'esquerra 88 1. Obriu la porta esquerra. Per fer-ho, estireu la llengüeta esquerra. 2. Agafeu la nansa del comunicador dúplex i estireu-lo al màxim. 3. Elimineu amb compte el paper visible que hi hagi a sobre del comunicador dúplex.
4. Aixequeu el comunicador dúplex, i elimineu amb compte qualsevol paper que hi hagi a sota. 5. Inseriu el comunicador dúplex fins que quedi ben col·locat. 6. Tanqueu la porta esquerra. Eliminació d'embussos a la porta dreta 1. CAWW Obriu la porta dreta. Per fer-ho, estireu la llengüeta dreta.
2. Elimineu amb compte el paper visible dels rodets. 3. Tanqueu la porta dreta. Eliminació d'embussos al comunicador dúplex de la dreta 90 1. Obriu la porta dreta. Per fer-ho, estireu la llengüeta dreta. 2. Agafeu la nansa del comunicador dúplex i estireu-lo al màxim.
3. Elimineu amb compte el paper visible que hi hagi a sobre del comunicador dúplex. 4. Aixequeu el comunicador dúplex, i elimineu amb compte qualsevol paper que hi hagi a sota. 5. Inseriu el comunicador dúplex fins que quedi ben col·locat. 6. Tanqueu la porta dreta. Eliminació d'embussos a la safata de sortida 1. CAWW Elimineu amb compte el paper encallat de la safata de sortida.
2. Obriu la porta esquerra. Per fer-ho, estireu la llengüeta esquerra. 3. Elimineu amb compte el paper visible dels rodets. 4. Tanqueu la porta esquerra. Problemes amb els cartutxos ● Cartutxos de tinta emplenats o reciclats ● Interpretar els missatges del tauler de control respecte dels cartutxos Cartutxos de tinta emplenats o reciclats HP no recomana la utilització de consumibles que no siguin d'HP, ja siguin nous, emplenats o reciclats.
NOTA: Si substituïu un cartutx de tinta d'una altra marca per un d'HP, el capçal pot contenir residus de l'altra marca fins que se substitueixi el capçal d'impressió i rebi tinta del nou cartutx original HP instal·lat. Fins que no s'exhaureixin els residus de l'altra marca, la qualitat d'impressió es veurà afectada.
Problema de cartutx Descripció — Pot ser que els contactes del cartutx no facin contacte amb la impressora. — El cartutx no és compatible amb la impressora. Acció recomanada — Netegeu amb compte els contactes del cartutx amb un drap suau que no deixi residus i torneu a inserir el cartutx. — Retireu el cartutx i substituïu-lo per un cartutx compatible.
Acció recomanada No és necessari realitzar cap acció. Incompatible [color] Descripció Heu instal·lat un cartutx pensat per a un altre model de producte d'HP. El producte podria NO funcionar amb aquest cartutx d'impressió instal·lat. Acció recomanada Instal·leu el cartutx correcte per a aquest producte.
Acció recomanada La funcionalitat d'impressió està desactivada. Intenteu substituir el cartutx o reinicieu. Si falla, poseu-vos en contacte amb l'administrador de la impressora o amb l'assistència tècnica. Problema amb la preparació de la impressora Descripció El rellotge de la impressora ha fallat i la preparació del cartutx no es pot completar. Pot ser que l'indicador del nivell de cartutx no sigui precís. Acció recomanada Comproveu la qualitat de la tinta de la tasca d'impressió.
NOTA: Resolució de problemes amb tasques d'impressió que no s'imprimeixen. Aquesta utilitat només està disponible per a sistemes operatius Windows. Utilitzeu un assistent per a la resolució de problemes en línia d'HP. Obtingueu instruccions pas a pas si la impressora no respon o no imprimeix. NOTA: És possible que els assistents de resolució de problemes en línia d'HP no estiguin disponibles en tots els idiomes.
— Si utilitzeu un cable de xarxa per connectar-vos a la xarxa, assegureu-vos que el nom de la impressora que apareix a la pestanya Ports coincideix amb el nom del producte de la pàgina de configuració del producte. — Si utilitzeu un cable USB i us connecteu a una xarxa sense fil, comproveu que la casella que hi ha al costat del port Virtual printer port for USB (port d'impressora virtual per USB) està marcada.
b. 4. 5. CAWW Estireu el costat dret del comunicador dúplex per treure´l de la guia de la dreta i extraieu-lo. Torneu a instal·lar el comunicador dúplex: a. Inseriu el pom de la part dreta del comunicador dúplex a la guia dreta. b. Feu lliscar el cantó esquerre del comunicador dúplex a la guia esquerra i, tot seguit, torneu a col·locar la llengüeta blava al seu lloc. Inseriu el comunicador dúplex fins que quedi ben col·locat.
6. Tanqueu la porta esquerra. Retireu els topalls de l'escombreta del capçal d'impressió NOTA: Abans de poder imprimir, cal retirar els topalls inclosos per al transport amb l'escombreta del capçal d'impressió. 1. Obriu la porta dreta. Per fer-ho, estireu la llengüeta dreta. 2. Estireu el topall cap al centre de la impressora i retireu-lo de la impressora. 3. Repetiu el mateix per al topall de la dreta.
4. Tanqueu la porta dreta. El producte imprimeix lentament Si el producte imprimeix, però sembla lent, proveu les solucions següents: ● Assegureu-vos que l'ordinador compleix els requisits mínims per a aquest producte. Per obtenir una llista d'especificacions, visiteu Atenció al client d'HP . ● Si el paràmetre de tipus de paper no és correcte per al tipus de paper que utilitzeu, canvieu el paràmetre segons el tipus de paper que correspongui.
● a. Extraieu el dispositiu d'emmagatzematge USB. b. Apagueu i engegueu la impressora. c. Utilitzeu un dispositiu d'emmagatzematge USB amb la seva pròpia font d'alimentació o un que necessiti menys energia. És possible que el dispositiu d'emmagatzematge USB no funcioni correctament. a. Extraieu el dispositiu d'emmagatzematge USB. b. Apagueu i engegueu la impressora. c. Proveu d'imprimir des d'un altre dispositiu d'emmagatzematge USB.
● La impressió és massa clara o sembla difuminada en zones. ● Taques o marques a les pàgines impreses. ● Els caràcters impresos semblen estar formats malament. ● Les pàgines impreses estan corbades. Utilitzeu sempre un tipus de paper i pes compatibles amb aquest producte. Seguiu, a més, aquestes directrius per triar el paper: ● Utilitzeu paper de bona qualitat i sense de talls, incisions, esquinços, taques, partícules soltes, pols, arrugues, buits, grapes i vores corbades o doblades.
4. Del menú emergent Copies & Pages (còpies i pàgines), seleccioneu Paper/Quality (paper/qualitat). 5. Al menú emergent Media type: (tipus de suport), seleccioneu el tipus de suport correcte. Utilitzeu el controlador d'impressora que millor s'adapti a les vostres necessitats d'impressió Pot ser que hageu d'utilitzar un controlador d'impressora diferent si a la pàgina impresa apareixen línies inesperades en gràfics, falta text, falten gràfics, el format és incorrecte o les fonts són substituïdes.
Alinear el capçal 1. Al tauler de control, toqueu la icona Support Tools (eines de suport). 2. A la pantalla, toqueu la icona Troubleshooting (solucionar problemes) i, tot seguit, Print Quality (qualitat d'impressió). 3. Toqueu Tools (eines) i, tot seguit, Align Printhead (alinea el capçal). 4. Seguiu els passos del tauler de control. Problemes de connectivitat HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor és una utilitat que intentarà diagnosticar i solucionar el problema de manera automàtica.
Resolució de problemes de connexió directa amb USB Si heu connectat el producte directament a un ordinador, comproveu el cable USB: ● Comproveu que el cable està connectat a l'ordinador i al producte. ● Comproveu que el cable no tingui més de 5 m. Proveu d'utilitzar un cable més curt. ● Comproveu que el cable funciona correctament connectant-lo amb un altre producte. Si és necessari, el podeu substituir.
4. a. Obriu l'assistent d'impressió d'HP. Per obtenir més informació, vegeu Obriu l'assistent de la impressora HP. b. Feu clic a la pestanya Tools (eines). c. Feu clic a Update IP Address (actualitza l'adreça IP) per obrir la utilitat que informa de la l'adreça IP coneguda (“anterior”) per al producte i us permet canviar l'adreça IP, si cal. Si l'adreça IP és correcta, elimineu l'entrada del producte de la llista d'impressores instal·lades i, seguidament, torneu a afegir-lo.
● Solucioneu un problema amb el tallafoc o amb l'antivirus, si sospiteu que evita que la impressora es connecti amb la impressora. NOTA: És possible que HP Print and Scan Doctor i els assistents de solució de problemes en línia d'HP no estiguin disponibles en tots els idiomes.
La connexió sense fil no funciona després de moure l'encaminador o el producte sense fil Assegureu-vos que l'encaminador o el producte es connecta a la mateixa xarxa que l'ordinador. 1. Obriu el tauler del tauler de control (passeu el dit per la pestanya del tauler a la part superior de qualsevol pantalla o toqueu la part superior de la pantalla d'inici). 2. Al tauler del tauler de control, toqueu 3.
Problema Solució — — 3. Feu clic a Printers (impressores). 4. Feu clic dret a la icona del controlador del producte i, a continuació, seleccioneu Properties (propietats) . 5. Feu clic a la pestanya Ports i, a continuació, feu clic a Configure Port (configura port). 6. Comproveu l'adreça IP i, a continuació, feu clic a OK (d'acord) o Cancel (cancel·la). 7. Si les adreces IP no són iguals, elimineu el controlador i torneu a instal·lar el controlador utilitzant l'adreça IP correcta.
Esteu utilitzant un controlador d'impressora genèric quan utilitzeu una connexió USB Si heu connectat el cable USB abans d'instal·lar el programari, és possible que estigueu utilitzant un controlador d'impressora genèric en lloc del controlador per a aquest producte. CAWW 1. Suprimiu el controlador d'impressora genèric. 2. Torneu a instal·lar el programari des del CD del producte. No connecteu el cable USB fins que el programa d'instal·lació del programari us ho demani. 3.
8 Servei i assistència ● Atenció al client ● Declaració de garantia limitada d'HP Atenció al client Si necessiteu ajuda per resoldre algun problema, poseu-vos en contacte amb l'administrador de la impressora o l'assistència tècnica. Declaració de garantia limitada d'HP PRODUCTE HP DURADA DE LA GARANTIA LIMITADA Impressora 90 dies Aquesta garantia limitada d'HP només s'aplica als productes de la marca HP que es venen o cedeixen a) per part d'HP Inc.
IDONEÏTAT PER A UNA FINALITAT DETERMINADA. Alguns països/algunes regions, estats o províncies no permeten restriccions de la duració d'una garantia implícita, per tant pot ser que les restriccions o l'exclusió anterior no us afectin. Aquesta garantia us atorga drets legals específics, però potser teniu altres drets que varien segons el país/la regió, estat o província.
Regne Unit, Irlanda i Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 alinéa 1 du Code Civil: « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » G.D.
Dinamarca Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder.
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция. Romania Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP.
Eslovènia Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja: Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V.
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo garantija (www.hp.
A Informació tècnica ● Especificacions del producte ● Programa de responsabilitat mediambiental de productes ● Informació sobre normatives Especificacions del producte ● Especificacions d'impressió ● Especificacions físiques ● Icones d'avís ● Consum energètic i especificacions elèctriques ● Especificacions d'emissions acústiques ● Especificacions mediambientals Especificacions d'impressió Per obtenir una llista de les resolucions d'impressió admeses, visiteu el lloc web d'assistència per
NOTA: Els requisits d'alimentació depenen del país/la regió on es ven el producte. No convertiu les tensions operatives. Això malmetrà el producte i qualsevol dany d'aquesta mena no quedarà cobert per la garantia limitada d'HP ni als acords de servei.
— Avís de material perclorat a Califòrnia — European Union Battery Directive — Avís de bateria per a Brasil ● Substàncies químiques ● EPEAT ● Tractament dels residus de maquinari per part dels usuaris ● Eliminació de residus per a Brasil ● La taula de substàncies/elements perillosos i el seu contingut (Xina) ● Restricció de substàncies perilloses (Índia) ● Declaració de la condició de la presència de la marca de substàncies restringides (Taiwan) ● Declaració sobre la restricció de subst
activats, consulteu la secció P14 ‘Informació addicional’ de la Declaració ECO de TI a www.hp.com/hpinfo/ globalcitizenship/environment/productdata/itecodesktop-pc.html. Paper Aquest producte admet l'ús de paper reciclat i lleuger (EcoFFICIENT™) si el paper compleix les pautes de la Guia de suports d'impressió del producte. Aquest producte és adequat per a l'ús de paper reciclat d'acord amb EN12281:2002.
Eliminació de la bateria a Taiwan Avís de material perclorat a Califòrnia Perchlorate material - special handling may apply. See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate This product's real-time clock battery or coin cell battery may contain perchlorate and may require special handling when recycled or disposed of in California.
Tractament dels residus de maquinari per part dels usuaris Aquest símbol significa que no heu de llençar el producte amb els residus domèstics, sinó que heu de tenir cura de la salut de les persones i del medi ambient, i per tant heu de dur els residus a un punt de recollida per al reciclatge de components elèctrics i electrònics. Per obtenir més informació, visiteu www.hp.com/recycle .
有害物质 部件名称 外部电源 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) X 0 0 0 0 0 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 此表中所有名称中含 “X” 的部件均符合欧盟 RoHS 立法。 注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。 Restricció de substàncies perilloses (Índia) This product, as well as its related consumables and spares, complies with the reduction in hazardous substances provisions of the "India E-waste Rule 2016.
Declaració de la condició de la presència de la marca de substàncies restringides (Taiwan) 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的產品,然後依照 畫 面上的指示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instructions.
限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) External power supply 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.
Informació sobre normatives ● Avisos de normatives ● Declaració de compliment de VCCI (classe B) per a usuaris a Japó ● Instruccions del cable d'alimentació ● Avís als usuaris de Japó sobre el cable d'alimentació ● Avís als usuaris de Corea ● Declaració d'emissió de sorolls per a Alemanya ● Avís sobre normativa de la Unió Europea ● Declaració de llocs de treball amb pantalla de visualització per a Alemanya ● Declaracions addicionals per a productes de sense fil Avisos de normatives Número
● Connecteu l'equip a una presa d'un circuit diferent d'aquell a què està connectat el receptor. ● Demaneu ajuda al distribuïdor o a un tècnic de ràdio/televisió. NOTA: Qualsevol canvi o modificació que es realitzi en aquest dispositiu i que HP no aprovi expressament pot anul·lar l'autoritat de l'usuari per utilitzar l'equip. Per complir amb els límits previstos en l'apartat 15 de les normes de la FCC per a la Classe B, es requereix l'ús d'un cable d'interfície blindat.
Avís sobre normativa de la Unió Europea Els productes que portin la marca CE compleixen les directives de la UE i les normes europees harmonitzades relacionades. Podeu trobar la declaració de conformitat completa al lloc web següent: www.hp.eu/certificates (Busqueu amb el nom del model o el número de model normatiu (RMN), que es pot trobar a l'etiqueta normativa.) El punt de contacte en matèries normatives és HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025, Boeblingen, Alemanya.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Conformément au Règlement d'Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximum (ou moindre) approuvé par Industrie Canada. Afin de réduire le brouillage radioélectrique potentiel pour d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas celle nécessaire à une communication réussie.
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及 醫藥用電波輻射性電機設備之干擾。 Avís als usuaris de Mèxic La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para saber el modelo de la tarjeta inalámbrica utilizada, revise la etiqueta regulatoria de la impresora.
Índex Símbols/caràcters numèrics 3 safates de 550 fulls i suport (A3/ A4), segona safata embussos, eliminar 78 3 safates de 550 fulls i suport (A3/ A4), tercera safata encallaments, eliminar 80 A Accessoris d'emmagatzematge USB imprimir des de 63 Adreça IPv4 19 alimentació consum 123 Alternative Letterhead Mode (mode de paper de carta alternatiu) safata d'entrada 42 assistència en línia 112 assistència en línia 112 assistència tècnica en línia 112 atenció al client en línia 112 Atenció al client d'HP 112 B
PCL6 font list (llista de tipus de lletra PS) 69 registre d’incidències 69 instal·lació producte en xarxes amb fil 12 L Lloc web antifrau d'HP 45 LL lloc web antifrau 45 llocs webs atenció al client 112 informes de frau 45 M Mac problemes, solució de problemes 110 manteniment comprovar els nivells dels cartutxos 47 màscara de subxarxa 19 models, visió general funcions Q qualitat d'impressió millorar 102, 103 1 N neteja pantalla tàctil 71 netejar capçal d'impressió 70 nivells dels cartutxos, comprovar 47 O
xarxa sense fil configuració amb l'assistent de configuració 13 instal·lar el controlador 17 xarxes Adreça IPv4 19 màscara de subxarxa 19 passarel·la per defecte 19 xarxes, amb fil instal·lació del producte 12 140 Índex CAWW