HP PageWide P75050-60 series Uživatelská příručka
Autorská práva a licence Ochranné známky © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® a PostScript® jsou buď registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech anebo v jiných zemích. Všechna práva vyhrazena. Reprodukce, úpravy či překlad tohoto dokumentu bez předchozího písemného povolení společnosti HP jsou zakázány s výjimkou případů povolených zákony o autorských právech.
Obsah 1 Začínáme ...................................................................................................................................................... 1 Vítejte ..................................................................................................................................................................... 1 Funkce produktu ....................................................................................................................................................
Připojení produktu k bezdrátové síti pomocí Průvodce nastavením bezdrátového spojení ................................................................................... 13 Připojení produktu k bezdrátové síti pomocí funkce WPS ........................... 13 Ruční připojení produktu k bezdrátové síti .................................................. 14 Používání služby Wi-Fi Direct ..............................................................................................................................
Karta Odh. hlad. ink. ....................................................................................................... 26 HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................... 26 AirPrint™ (OS X) ................................................................................................................................................... 26 4 Papír a tisková média ......................
Tisk ............................................................................................................................................................ 51 Tisk pomocí počítače ........................................................................................................................................... 51 Tisk pomocí počítače (Windows) ....................................................................................................... 51 Tisk pomocí počítače (OS X) ...............
Výchozí nastavení od výrobce ............................................................................................................................. 67 Čisticí procesy ...................................................................................................................................................... 67 Vyčistěte tiskovou hlavu ................................................................................................................... 67 Vyčistěte dotykovou obrazovku ..........
Selhání tiskárny .............................................................................................................. 92 Problém s tiskovým systémem ...................................................................................... 92 Problém s přípravou tiskárny ......................................................................................... 93 Problémy s kazetami SETUP ...........................................................................................
Při připojení k síti VPN dochází ke ztrátě komunikace bezdrátového produktu ............................ 105 Síť se nezobrazuje v seznamu bezdrátových sítí ............................................................................ 105 Problémy se softwarem produktu (Windows) .................................................................................................. 105 Problémy se softwarem produktu (OS X) .............................................................................................
Specifikace hlučnosti ....................................................................................................................... 120 Specifikace pracovního prostředí .................................................................................................... 120 Program pro kontrolu ochrany životního prostředí .......................................................................................... 120 Ochrana životního prostředí ........................................................
Prohlášení o pracovištích se zobrazovacími zařízeními v Německu .............................................. 130 Dodatečná prohlášení pro bezdrátové produkty ............................................................................ 131 Vystavení radiaci na rádiové frekvenci ......................................................................... 131 Poznámka pro uživatele v Brazílii ................................................................................ 131 Poznámka pro uživatele v Kanadě ...
xii CSWW
1 Začínáme ● Vítejte ● Funkce produktu ● Zobrazení produktu ● Zapnutí a vypnutí ● Použití ovládacího panelu zařízení Vítejte Vítejte v elektronické nápovědě pro tiskárnu řady HP PageWide.
P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw Zásobník 2: 550 listů Výstupní přihrádka: 500 listů Tisk Jednostranný tisk rychlostí až 50 str./min černobíle a barevně v profesionálním režimu Oboustranný tisk rychlostí až 35 str./min černobíle a barevně v profesionálním režimu Až 70 str.
P75050dn P75050dw zásobník na 3x550 listů papíru a stojan vstupní velkokapacitní zásobníky na 4 000 listů a stojan 128GB eMMC (integrovaná karta MultiMediaCard) Zásuvka pro integrování hardwaru (pro připojení příslušenství a zařízení jiných výrobců) Parametry prostředí Funkce Přínos pro životní prostředí Duplexní tisk Automatický oboustranný tisk je k dispozici ve všech modelech tohoto výrobku. Při použití oboustranného tisku šetříte životní prostředí i peníze.
Pohled zleva zepředu Popisek Popis 1 Levá dvířka 2 Hostitelský port USB typu A 3 Ovládací panel 4 Tlačítko napájení 5 Dolní zásobníky (dostupné pouze jako volitelné příslušenství): ● zásobník na 550 listů papíru ● zásobník na 550 listů papíru a stojan ● zásobník na 3x550 listů papíru a stojan (zobrazeno) ● vstupní velkokapacitní zásobníky na 4 000 listů a stojan 6 Zásobník 2 – toto je výchozí zásobník produktu 7 Dvířka kazety 8 Levá duplexní jednotka Pohled zprava zepředu 4 Kapit
Popisek Popis 1 Výstupní přihrádka 2 Pravé dveře 3 Pravé dolní dveře (k dispozici pouze u některých modelů) 4 Pravá duplexní jednotka Pohled zezadu Popisek Popis 1 Připojení napájecího kabelu 2 Hostitelský port USB typu A a port USB typu B pro zařízení 3 Port připojení k síti Ethernet 4 Zásobník 1 (víceúčelový zásobník) 5 Nástavec zásobníku 1 Čísla kazety a výrobku CSWW Popisek Popis 1 Zásuvky kazety Zobrazení produktu 5
Popisek Popis 2 Čísla kazet 3 Sériové číslo produktu a číslo produktu Zapnutí a vypnutí UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí kabel dodaný s produktem, jinak může dojít k poškození zařízení. ● Vypnutí a zapnutí produktu ● Správa napájení Vypnutí a zapnutí produktu Zapnutí produktu 1. Připojte napájecí kabel, který je dodáván s produktem, k portu pro připojení na zadní straně produktu. 2. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
Na ovládacím panelu se zobrazí varovná zpráva, pokud se pokusíte produkt vypnout, když nějaká kazeta chybí. UPOZORNĚNÍ: Aby nedocházelo k problémům s kvalitou tisku, vypněte produkt pomocí tlačítka napájení na přední straně. Neodpojujte produkt od síťového napájení, vypněte samotnou napájecí zásuvku nebo použijte jinou metodu. Správa napájení Tiskárny HP PageWide P75050-60 series disponují funkcemi správy napájení, které mohou pomáhat snižovat spotřebu energie a spořit ji.
Tlačítka ovládacího panelu Tlačítka a indikátory na ovládacím panelu tiskáren HP PageWide P75050-60 series svítí, když je jejich funkce k dispozici, a nesvítí, když není. 1 Tlačítko Domů: Klepnutím zobrazíte úvodní obrazovku ovládacího panelu. 2 Ukazatel bezdrátové sítě (k dispozici pouze u některých tiskáren). Svítí modře, když je produkt připojen k bezdrátové síti. Bliká, když produkt vyhledává bezdrátové připojení.
1 Ikona Přihlásit se. Produkt lze nastavit tak, aby vyžadoval přihlášení uživatelů před použitím některých aplikací. Klepnutím zde se přihlaste pomocí přístupového kódu. 2 Konzole. Na ikonách konzole je zobrazen aktuální stav produktu a ikony poskytují přístup k obrazovkám pro změnu nastavení produktu (viz Konzole ovládacího panelu). Jestliže chcete zobrazit celou konzoli, klepněte na pás v horní části úvodní obrazovky nebo přetáhněte úchyt uprostřed pásu konzole. 3 Zobrazení data a času.
Přejetím vodorovně projdete dostupné ikony. Kliknutím na ikonu zobrazíte obrazovku se stavem nebo změníte nastavení produktu. 2 Je-li vyžadována pozornost uživatele, je u ikony zobrazen žlutý nebo červený trojúhelník. Ve výše uvedeném případě žlutý trojúhelník znamená, že v jedné nebo více kazetách dochází inkoust. Funkce nápovědy Tiskárny HP PageWide P75050-60 series obsahují integrovanou nápovědu, která je přístupná z ovládacího panelu.
2 Připojení produktu ● Připojení produktu k počítači nebo síti ● Používání služby Wi-Fi Direct ● Instalace softwaru tiskárny HP u bezdrátového produktu, který již je součástí sítě ● Otevření softwaru tiskárny (Windows) ● Správa nastavení sítě Připojení produktu k počítači nebo síti ● Připojení produktu pomocí kabelu USB ● Postup připojení produktu k síti Připojení produktu pomocí kabelu USB Produkt můžete k počítači připojit pomocí kabelu USB. Tento produkt podporuje připojení USB 2.0.
Podporované síťové protokoly Produkty podporují následující síťové protokoly: ● AirPrint 1.6 x ● LLMNR ● AirPrint Scan ● LPD ● ARP Ping ● Webové služby Microsoft (tisk, skenování, zjišťování) ● Bonjour ● Netbios ● BootP ● Tisk do portu 9100 ● klient CIFS ● SLP ● DHCP, AutoIP ● SMTP klient pro upozornění ● DHCP v6 ● SNMP V1, V2, V3 ● HTTP, HTTPS ● Syslog ● IPP ● TLS 1.0, 1.1, 1.
● Připojení produktu k bezdrátové síti pomocí Průvodce nastavením bezdrátového spojení ● Připojení produktu k bezdrátové síti pomocí funkce WPS ● Ruční připojení produktu k bezdrátové síti POZNÁMKA: Tiskárna podporuje sítě 802.11n (2,4 GHz a 5 GHz). Pokud bezdrátový směrovač nepodporuje funkci Wi-Fi Protected Setup (WPS), požádejte svého správce o název bezdrátové sítě nebo identifikátor (SSID) a také heslo bezdrátové sítě nebo šifrovací klíč. Zapnutí bezdrátové sítě v produktu 1.
Máte-li směrovač, který podporuje technologii WPS a je vybavený tlačítkem WPS, pokračujte podle postupu pomocí tlačítka. Pokud si nejste jisti, zda je váš směrovač tlačítkem vybaven, použijte metodu PIN. Způsob PBC 1. Zkontrolujte, zda je funkce bezdrátové sítě v tiskárně zapnutá. Další informace naleznete v tématu Zapnutí bezdrátové sítě v produktu. 2.
3. Po připojení k této síti pro nastavení otevřete webový prohlížeč a pomocí následující adresy IP otevřete stránku integrovaného webového serveru HP (EWS). ● 4. 192.168.223.1 Na serveru EWS vyhledejte průvodce nastavením bezdrátového spojení a podle pokynů na obrazovce ručně produkt připojte. POZNÁMKA: Zařízení podle výchozího nastavení využívá adresu automatické konfigurace DHCP.
Tisk z mobilního zařízení s podporou bezdrátového připojení POZNÁMKA: Ověřte, zda jste v mobilním zařízení nainstalovali kompatibilní tiskovou aplikaci. Bližší informace naleznete na webu www.hp.com/go/mobileprinting . 1. Ověřte, zda jste v tiskárně zapnuli funkci Wi-Fi Direct. 2. V mobilním zařízení zapněte připojení Wi-Fi. Další informace naleznete v dokumentaci dodávané s mobilním zařízením. POZNÁMKA: používat. Pokud mobilní zařízení připojení WI-Fi nepodporuje, nebude možné funkci Wi-Fi Direct 3.
Tisk z počítače s podporou bezdrátového připojení (OS X) 1. Zkontrolujte, zda je funkce Wi-Fi Direct v tiskárně zapnutá. 2. Zapněte funkci připojení Wi-Fi v počítači. Další informace naleznete v dokumentaci od společnosti Apple. 3. Klikněte na ikonu Wi-Fi a zadejte název Wi-Fi Direct, jako např. DIRECT-**-HP PageWide XXXX (kde ** zastupuje jedinečné znaky pro identifikaci vaší tiskárny a XXXX představuje model tiskárny uvedený na tiskárně). 4.
Správa nastavení sítě ● Zobrazení nebo změna nastavení sítě ● Nastavení nebo změna hesla k produktu ● Ruční konfigurace parametrů protokolu TCP/IP z ovládacího panelu ● Rychlost linky a nastavení duplexního přenosu Zobrazení nebo změna nastavení sítě Pomocí vestavěného webového serveru (EWS) HP můžete zobrazit nebo změnit nastavení konfigurace adresy IP. 1. Zjistěte adresu IP produktu (na konzoli ovládacího panelu stiskněte tlačítko [Ethernet]). 2.
7. a. Zadejte adresu IP a stiskněte tlačítko Dokončeno . b. Zadejte masku podsítě a stiskněte tlačítko Dokončeno . c. Zadejte výchozí bránu a stiskněte tlačítko Dokončeno . Stiskněte Použít. Rychlost linky a nastavení duplexního přenosu POZNÁMKA: Tyto informace platí pouze pro sítě Ethernet (kabelové). Neplatí pro bezdrátové sítě. Rychlost linky a komunikační režim tiskového serveru musí odpovídat síťovému rozbočovači. Ve většině případů ponechte produkt v automatickém režimu.
3 Správa tiskárny a služby ● Rozhraní HP Embedded Web Server ● Funkce zabezpečení produktu ● Asistent tisku HP v softwaru software tiskárny (Windows) ● HP Utility (OS X) ● AirPrint™ (OS X) Rozhraní HP Embedded Web Server ● Informace o serveru EWS ● Soubory cookie ● Otevření serveru EWS ● Vlastnosti Informace o serveru EWS Zařízení je vybaveno vestavěným webovým serverem (EWS) HP, který umožňuje přístup k informacím o zařízení a o síťovém provozu.
Pokud se rozhodnete soubory cookie zakázat, v závislosti na zařízení dojde k zakázání jedné nebo více z následujících funkcí: ● spuštění tam, kde jste aplikaci opustili (obzvlášť užitečné při použití průvodců instalací), ● zapamatování jazykového nastavení prohlížeče EWS, ● přizpůsobení úvodní stránky EWS. Informace o změně nastavení osobních údajů a souborů cookies a o zobrazení nebo odstranění souborů cookies získáte v dokumentaci k webovému prohlížeči.
Položka Popis Nastavení úspory energie Konfigurace funkcí úspory energie, které tiskárnu přepnou do režimu spánku nebo ji automaticky vypnou. Aktualizace tiskárny Vyhledání nových aktualizací tiskárny. Odhadované hladiny inkoustu v kazetách Kontrola hladiny inkoustu v kazetách. Přehled sítě Zobrazení stavu připojení Kabelové (802.3) nebo Bezdrátové (802.11). Panel nástrojů kvality tisku Umožňuje spustit nástroje pro údržbu a vylepšit tak kvalitu výtisků.
Karta Síť Na kartě Síť můžete nakonfigurovat a zabezpečit síťové připojení produktu, když je připojen k síti založené na protokolu IP. Karta Síť se nezobrazuje, když je produkt připojen k sítím jiného typu. Můžete zapnout nebo vypnout nepoužívané protokoly. Použitím hesla správce integrovaného webového serveru můžete toto nastavení protokolů a služeb ochránit před nepovolenými změnami. Seznam síťových protokolů a služeb viz Podporované síťové protokoly.
Položka Popis konkrétní funkci, jako je ruční podávání, správa zásobníků a papíru, registrace obrázků, papír ColorLok a tichý režim. Přizpůsobení ovládacího panelu ● Přizpůsobení úvodní obrazovky: Na úvodní obrazovce tiskárny můžete přidat, odebrat nebo měnit uspořádání ikon ovládacího panelu. ● Rychlá nastavení: Umožňuje nastavit běžně používané možnosti úloh a snižuje tak potřebu ručně konfigurovat nastavení každé úlohy. Rychlá nastavení se zobrazují na ovládacím panelu.
Položka Popis Obecné zabezpečení Nastavení hesla, aby neoprávnění uživatelé nemohli vzdáleně konfigurovat tiskárnu ani prohlížet nastavení tiskárny ze serveru EWS. Nastavení správce Přizpůsobení tiskárny povolením nebo zakázáním funkcí souvisejících se síťovým připojením, funkcemi tiskárny (například barevný tisk), paměťovými zařízeními a aktualizacemi firmwaru. POZNÁMKA: Z bezpečnostních důvodů jsou některé funkce ve výchozím nastavení zakázány. Před použitím musí být funkce povoleny.
Položka Popis ● Nastavit předvolby: Kliknutím otevřete dialogové okno Předvolby tisku a zobrazíte a změníte výchozí nastavení pro formát papíru, kvalitu tisku a další. ● Údržba tiskárny: Kliknutím otevřete panel nástrojů, pomocí kterému můžete zarovnat a vyčistit kazety nebo vytisknout diagnostickou stránku. ● Tiskněte z mobilních zařízení: Kliknutím otevřete webovou stránku www.hp.com/go/ mobileprinting , kde se dozvíte, jak tisknout ze smartphonu nebo tabletu.
Další informace naleznete v tématu Tisk pomocí funkce AirPrint (OS X).
4 Papír a tisková média ● Pochopení používání papíru ● Podporované formáty médií ● Podporované typy papíru, kapacity zásobníků a orientace ● Konfigurace zásobníků ● Vkládání médií ● Tipy pro výběr a používání papíru Pochopení používání papíru Podnikové kazety HP PageWide jsou navrženy speciálně pro tiskové hlavy HP. Jedinečné složení umožňuje prodloužit životnost tiskových hlav a zvýšit jejich spolehlivost.
Typ média Co dělat Štítky ● Orientujte štítek podle pokynů výrobce. Ve většině případů to znamená zavedení štítků krátkou stranou napřed, i když zásobník umožňuje zavádění dlouhou stranou napřed. Ne ● Nepoužívejte pomačkané štítky ani štítky s bublinami či poškozené štítky. ● Netiskněte na listy pouze s částí štítků. ● Používejte nové štítky. U starých štítků je větší pravděpodobnost odlepení při tisku. ● Používejte pouze neodlepené štítky. ● Používejte rovné štítky.
Podporované formáty papírů a tiskových médií Size (Formát) Rozměry – mm (in) Letter 216 x 279 Legal 216 x 356 Executive 184 x 267 Statement 140 x 216 Oficio 8,5 x 13 palce 216 x 330 Oficio 216 x 340 mm 216 x 340 11 x 17 palce 279 x 432 12 x 18 palce 305 x 457 (12 x 18) A3 297 x 420 A4 210 x 297 A5 148 x 210 A6 105 x 148 RA3 305 x 430 RA4 215 x 305 SRA4 225 x 320 B4 (JIS) 257 x 364 B5 (JIS) 182 x 257 B6 (JIS) 128 x 182 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 4 x 6 palce 102 x 152 5
Podporované velikosti obálek (pouze zásobník 1) Size (Formát) Rozměry – mm (in) Obálka #9 98,4 x 225,4 Obálka #10 104,8 x 241,3 Monarch 98,4 x 190,5 Obálka B5 176 x 250 Obálka C5 162 x 229 Obálka C6 114 x 162 Obálka DL 110 x 220 Japonská obálka Chou #3 120 x 235 Podporované formáty karet Size (Formát) Rozměry – mm (in) 4 x 6 palce 102 x 152 5 x 8 palce 127 x 203 A6 105 x 148,5 Japonská pohlednice 100 x 148 Dvojitá japonská pohlednice otočená 148 x 200 Vlastní velikosti – mm (in
Podporované formáty fotografických médií Size (Formát) Rozměry – mm (in) 4 x 6 palce 102 x 152 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 5 x 7 palce 127 x 178 Japonská pohlednice 100 x 148 Vlastní velikosti – mm (in) Zásobník 1 100 až 304,8 x 148 až 457,2 Zásobník 2 Dolní zásobníky na 550 listů Zásobníky HCI 210 až 297 x 148 až 431,8 210 až 297 x 148 až 431,8 279,4 až 297 x 210 až 216 Podporované typy papíru, kapacity zásobníků a orientace Nejlepších výsledků dosáhnete používáním vhodných typů papíru, kap
Typ papíru Zásobník 1 ● HP EcoFFICIENT ● Hlavičkový papír ● Předtištěný ● S děrováním ● Lehký 60–74 g ● Střední 85–95 g ● Stř.
Další informace naleznete v tématech Podporované formáty médií a Podporované typy papíru, kapacity zásobníků a orientace. ● Nezapomeňte nastavit vodítka papíru tak, aby vyrovnávala balík papíru. Vodítka papíru usnadňují, aby produkt identifikoval velikost média. ● Na ovládacím panelu produktu zkontrolujte, zda typ a velikost média odpovídá tomu, které je vloženo do každého zásobníku.
Jestliže chcete... Postupujte takto Produkt pak bude dělat toto... typu a velikosti média, aby odpovídalo tiskové úloze a tisku. Vytiskne úlohu do specifického zásobníku, pokud odpovídá velikost a typ média. Pokud neodpovídají, tiskárna vytiskne úlohu do jiného zásobníku. ● Software tiskárny: Zvolte požadovaný zásobník. ● Konfigurace tiskárny: V nabídce Nastavení na obrazovce Správa zásobníků musíte nastavit Použít požadovaný zásobník na možnost První.
2. Zcela otevřete vodítka papíru a poté vložte papír. 3. Zavřete vodítka papíru proti vloženému médiu. Plnění zásobníku 2 Toto je výchozí zásobník. Při prvním zakládání papíru do produktu vložte jako první výchozí zásobník. POZNÁMKA: Pokud nepoužíváte režim ALM, vložte papír pro jednostranný tisk následujícím způsobem: ● A4/Letter: Vložte papír orientovaný na výšku potištěnou stranou dolů, horním okrajem k zadní straně zásobníku.
CSWW 2. Vodítka papíru na délku i šířku zcela otevřete. 3. Vložte papír do zásobníku a zkontrolujte, zda je v rozích plochý. Zavřete vodítka papíru na délku i šířku proti vloženému médiu. 4. Zatlačte na papír a zkontrolujte, že balík sahá pod označení největší výšky svazku na zadaní straně zásobníku.
5. Zasuňte zásobník do produktu. Plnění dolních zásobníků na 500 listů Produkt může obsahovat jeden z následujících dolních zásobníků, buď jako standardní součást nebo jako volitelné příslušenství: ● zásobník na 550 listů papíru (zobrazeno) ● zásobník na 550 listů papíru a stojan ● zásobník na 3x550 listů papíru a stojan Chcete-li vložit médium do těchto zásobníků, postupujte podle pokynů pro Plnění zásobníku 2.
CSWW 2. Vodítka délky papíru zcela otevřete. 3. Vložte papír do zásobníku a zkontrolujte, zda je v rozích plochý. 4. Zavřete vodítka délky papíru proti vloženému médiu.
5. Zasuňte zásobník do produktu. Vložení obálek Obálky můžete vkládat do zásobníku 1. 40 1. Otevřete zásobník 1. 2. Podle značky média na zásobníku vložte obálky do zásobníku 1 lícem dolů s horním okrajem obálky směrem k zadní části tiskárny.
3. Zavřete vodítka papíru. Vkládání hlavičkového papíru nebo předtištěných formulářů Hlavičkový papír, předtištěný papír nebo formuláře s děrováním můžete vložit do jakéhokoli zásobníku. Orientace papíru závisí na tom, zda tisknete jednostranně nebo oboustranně. Pokud je povolen režim ALM, můžete tisknout jednostranně i oboustranně, aniž byste museli orientaci papíru měnit. Povolení nebo zakázání režimu ALM na ovládacím panelu 1.
2. Dokončete kroky v Plnění zásobníku 1, Plnění zásobníku 2, Plnění dolních zásobníků na 500 listů nebo Plnění zásobníků HCI. Vložení hlavičkového papíru nebo předtištěných formulářů, když je režim ALM zakázán 1. 2. Orientujte papír pro jednostranný a oboustranný tisk následujícím způsobem: ● Jednostranně: Vložte médium formátu A4/Letter lícem dolů do zásobníku, horní stranou formuláře k zadní straně zásobníku a dlouhou stranou do boku.
CSWW ● Do zásobníku vždy zakládejte jen jeden typ papíru. ● Zkontrolujte, zda se papír při podávání ze zásobníku podává správně. ● Zkontrolujte, zda papír vložený do zásobníku papíru leží rovně a jeho okraje nejsou ohnuté ani potrhané. ● Zásobník nepřeplňujte. ● Posuňte vodítka šířky papíru tak, aby těsně doléhala ke stranám papíru. Ujistěte se, zda vodítka papíry neohýbají.
5 Kazety ● Kazety HP PageWide ● Správa kazet ● Výměna kazet ● Tipy pro práci s kazetami Kazety HP PageWide ● Zásady společnosti HP týkající se kazet od jiného výrobce ● Padělané kazety HP Zásady společnosti HP týkající se kazet od jiného výrobce DŮLEŽITÉ: ● Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního inkoustu v kazetách HP. ● Záruka společnosti HP na kazety se nevztahuje na kazety od jiného výrobce a na kazety s obsahem od jiného výrobce.
● Skladování kazet ● Tisk v režimu Běžná kancelář ● Tisk v případě, že kazeta dosáhne konce životnosti ● Kontrola odhadované hladiny inkoustu ● Objednejte tiskové kazety ● Recyklace kazet Skladování kazet ● Nevyjímejte kazetu z obalu dříve, než budete připraveni ji použít. ● Před použitím kazety skladujte při pokojové teplotě (15–35 °C) po dobu alespoň 12 hodin. ● S kazetami zacházejte opatrně. Pád, třesení nebo neopatrné zacházení během instalace mohou způsobit dočasné potíže s tiskem.
POZNÁMKA: ● Jestliže jste instalovali doplněnou nebo opravenou kazetu nebo kazetu, která byla použita v jiné tiskárně, může být ukazatel hladiny nepřesný nebo nedostupný. ● Upozornění a ukazatele hladiny inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží pouze k plánování. Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárně málo inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku. Kazety není nutné vyměňovat, dokud k tomu nebudete vyzváni.
● V softwaru tiskárny otevřete Asistenta tisku HP, klikněte na možnost Obchod a poté na Nakupujte spotřební materiál online. ● Ve vestavěném webovém serveru HP klikněte na kartu Nástroje a poté v části Informace o produktu klepněte na možnost Stav zásob. Další informace naleznete v tématu Rozhraní HP Embedded Web Server. POZNÁMKA: Kazeta SETUP, která je dodávána s tiskárnou, není určena k samostatnému prodeji. Recyklace kazet Na webu http://hp.
48 3. Uchopte okraj původní kazety a poté kazetu tahem přímo ven vyjměte. 4. Nedotýkejte se kovových kontaktů na kazetě. Otisky prstů na kontaktech mohou způsobit chyby spojení. 5. Zasuňte kazetu do zásuvky. 6. Zavřete dvířka kazety.
Tipy pro práci s kazetami Při práci s kazetami můžete využít následující tipy: ● Použijte originální kazety HP. Originální kazety HP jsou určeny pro tiskárny a papíry HP a byly s nimi testovány, aby zaručily nejlepší výsledky každého tisku. POZNÁMKA: Společnost HP nemůže ručit za kvalitu či spolehlivost kazet od jiného výrobce. Na opravy produktu po použití kazety od jiného výrobce se nevztahuje záruka. Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální inkoustovou kazetu HP, přejděte na adresu www.hp.
50 — Tiskárna se musí převážet v horizontální poloze; nesmí se pokládat na bok, zadní nebo čelní stranu nebo vzhůru nohama. — Po vložení kazet ponechte tiskárnu ve vzpřímené poloze, abyste zabránili poškození. Nepřepravujte tiskárnu letecky po vložené kazet.
6 Tisk ● Tisk pomocí počítače ● Tisk pomocí ovládacího panelu ● Tisk pomocí funkce NFC ● Tisk pomocí funkce AirPrint (OS X) ● Tipy pro úspěšný tisk Tisk pomocí počítače ● Tisk pomocí počítače (Windows) ● Tisk pomocí počítače (OS X) ● Používání zástupců tisku (Windows) ● Nastavení předvoleb tisku (OS X) ● Úprava nebo správa barev Tisk pomocí počítače (Windows) Tyto pokyny platí pro tisk na různá média, včetně následujících: ● Obyčejný papír ● Obálky ● Brožury ● Hlavičkový papír ne
Tabulátor Popis Na této kartě vidíte aktuální zástupce tisku a jejich nastavení, jako je typ papíru, zdroj papíru, barva nebo odstíny šedi. Papír/Kvalita Tato karta obsahuje nastavení definující typ tiskové úlohy. Například tisk na obálky vyžaduje jiný formát, zdroj a typ papíru než tisk na běžný papír. Můžete vybrat některou z následujících možností: ● Formát papíru: Sem patří formáty Letter, Obálka #10 a Japonská obálka Chou #3.
Tabulátor Popis ● Obrácené pořadí stránek: Vytiskne poslední stránku úlohy na první stránku. ● Tisknout všechen text černě: Pomáhá snižovat spotřebu barevné kazety. ● HP EasyColor: Pokud používáte ovladač tiskárny HP PCL 6 pro systém Windows, zaškrtněte toto pole a automaticky zlepšete dokumenty se smíšeným obsahem, které jsou tisknuty z programů sady Microsoft Office.
6. Na kartě Papír/Kvalita klikněte na místní nabídku vedle typu média. Nastavte pro dané médium správné možnosti tisku (běžný papír, hlavičkový nebo předtištěný papír, papír s děrováním, obálka, fotografický papír, štítek apod.). Mezi možnosti tisku může patřit formát, typ, zásobník, rozlišení tisku a automatické úpravy. Pokud nejsou k dispozici možnosti v dialogovém okně Tisk, klikněte na možnost Zobrazit podrobnosti. 7. Klikněte na možnost Tisk . POZNÁMKA: z produktu.
Volba předvolby – barevného motivu pro tiskovou úlohu 1. V nabídce Soubor u používaného programu klikněte na tlačítko Tisk. 2. Ujistěte se, že je vybrána tiskárna. 3. Klikněte na odkaz nebo tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti . V závislosti na příslušné softwarové aplikaci se toto tlačítko může nazývat Vlastnosti , Možnosti, Nastavení tiskárny, Vlastnosti tiskárny, Tiskárna nebo Nastavit předvolby. 4. 5. Proveďte jeden z následujících kroků: ● Windows: Klepněte na kartu Barva.
● Doba schnutí: Pohybem posuvníku doprava zvýšíte dobu, po kterou tiskárna nechá schnout vytištěnou stránku. Prodloužení doby schnutí funguje nejlépe u úloh tištěných na běžný papír. ● Sytost: Pohybem posuvníku doprava zvýšíte množství použitého černé barvy a ostatních barev. Větší sytost funguje nejlépe u úloh tištěných jako brožury nebo na fotografický papír. ● Rozsah černého inkoustu: Pohybem posuvníku doleva omezíte rozsah černé barvy na sousedící oblasti barvy na tištěné stránce.
● Zakázání nebo povolení ukládání úloh ● Použití ukládání úloh na jednu nebo všechny tiskové úlohy ● Tisk úlohy uložené na tiskárně ● Odstranění úlohy uložené na tiskárně Zakázání nebo povolení ukládání úloh Ve výchozím nastavení je ukládání úloh povoleno. Můžete zapnout nebo vypnout software tiskárny podle potřeby.
● Použití ukládání úloh pro všechny tiskové úlohy (Windows) ● Použití ukládání úloh na jednu tiskovou úlohu (OS X) ● Použití ukládání úloh pro všechny tiskové úlohy (OS X) Použití ukládání úloh na jednu tiskovou úlohu (Windows) 1. V nabídce Soubor u používaného programu klikněte na tlačítko Tisk. 2. Ujistěte se, že je vybrána tiskárna. 3. Klikněte na odkaz nebo tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti . 4. Na kartě Ukládání úloh vyberte jednu z následujících možností: ● Zkuš.
3. Klikněte pravým tlačítkem na tiskárnu, klikněte na možnost Předvolby tisku a pak klikněte na kartu Ukládání úloh. 4. Na kartě Ukládání úloh vyberte jednu z následujících možností: ● Zkuš. tisk a odlož. stranou: Vytiskne se první kopie úlohy s více kopiemi, abyste mohli ověřit kvalitu tisku. Zbývající kopie se vytisknou, až o ně požádáte na ovládacím panelu tiskárny. ● Osobní úloha: Úloha se nevytiskne, dokud si ji nevyžádáte na ovládacím panelu tiskárny.
6. V oblasti Název úlohy vyberte možnost Automatický a použijte výchozího název úlohy, nebo vyberte možnost Vlastní a zadejte název úlohy, které požadujete. Pokud zadáte název úlohy, který se již používá, vyberte jednu z následujících možností: ● Použít název úlohy + (1–99): Na konec názvu úlohy se přidá jedinečné číslo. ● Nahradit existující soubor: Uložená úloha se přepíše novou úlohou. 7.
Odstranění úlohy uložené na tiskárně 1. Na ovládacím panelu klepněte na složku aplikace označenou Tisk. 2. Na displeji klepněte ikonu Uložené úlohy nebo Soukromá úloha. 3. Otevřete složku obsahující uloženou úlohu a proveďte jeden z následujících kroků: ● Pokud chcete odstranit jednu úlohu, klepněte na ni. ● Pokud chcete odstranit všechny úlohy ve složce, klepněte na ikonu odpadkového koše a pak klepněte na tlačítko Odstranit.
Aby bylo možné funkci AirPrint použít, je třeba zajistit následující: ● Tiskárna a zařízení Apple jsou připojeny ke stejné síti jako zařízení podporující funkci AirPrint. Bližší informace naleznete na stránkách www.hp.com/go/mobileprinting . Pokud ve vaší zemi/oblasti není k dispozici místní verze tohoto webu, můžete být přesměrováni na web jiné země/oblasti nebo v jiném jazyce. ● Vložte papír, který odpovídá nastavení papíru v tiskárně.
— — ● Rozvržení brožury: Umožňuje tisk vícestránkového dokumentu jako brožury. Umístí dvě stránky na každou stranu listu tak, abyste jej mohli přehnout a vytvořit z něj brožuru o poloviční velikosti papíru. V rozevíracím seznamu vyberte možnost vazby a pak klikněte na tlačítko OK : ○ Vazba vlevo: Strana s vazbou po složení brožury se nachází na levé straně. Tato možnost slouží k tvorbě brožur s textem psaným zleva doprava. ○ Vazba vpravo: Strana s vazbou po složení brožury se nachází na pravé straně.
7 Řešení problémů ● Kontrolní seznam řešení problémů ● Informační stránka ● Výchozí nastavení od výrobce ● Čisticí procesy ● Problémy s uvíznutím nebo nesprávným podáním papíru ● Problémy s kazetami ● Problémy s tiskem ● Problémy s připojením ● Problémy s bezdrátovou sítí ● Problémy se softwarem produktu (Windows) ● Problémy se softwarem produktu (OS X) Kontrolní seznam řešení problémů Při pokusu o řešení problému s produktem postupujte podle těchto kroků.
Vyzkoušejte funkci tisku 1. Otevřete konzoli ovládacího panelu (přetáhněte karty konzole v horní části libovolné obrazovky směrem dolu nebo klepněte na pás na horním okraji úvodní obrazovky). 2. Na konzoli ovládacího panelu stiskněte tlačítko 3. Klepněte na možnost Protokoly a poté klepnutím na možnost Zpráva o stavu tiskárny vytiskněte zkušební stránku. 4. Pokud se zpráva nevytiskne, zkontrolujte, zda je do zásobníku vložen papír, a podívejte se na ovládací panel, zda v produktu neuvízl papír.
Informační stránka Informační stránky jsou uloženy v paměti produktu. Tyto stránky pomáhají s diagnostikou a řešením problémů s produktem. POZNÁMKA: Pokud nebyl při instalaci správně nastaven jazyk produktu, můžete jej nastavit ručně, aby se informační stránky tiskly v jednom z podporovaných jazyků. Jazyk změníte pomocí nabídky Předvolby v nabídce Nastavení na ovládacím panelu nebo pomocí serveru HP EWS. 1.
Výchozí nastavení od výrobce UPOZORNĚNÍ: Obnovení výchozích továrních nastavení vymaže všechna uživatelská data, například záhlaví faxu, adresář a stránky uložené v paměti. Postup rovněž vrací mnoho nastavení zařízení na výchozí tovární nastavení a pak jej automaticky restartuje. 1. Na ovládacím panelu stiskněte ikonu Nástroje podpory. 2. Na displeji klepněte na ikonu Údržba. 3. Přesuňte se na konec seznamu a pak stiskněte tlačítko Obnovit výchozí nastavení. 4.
Problémy s uvíznutím nebo nesprávným podáním papíru Slouží k řešení problémů s uvíznutým papírem. POZNÁMKA: Použijte online průvodce řešením problémů od společnosti HP. Pokyny k odstranění papíru uvíznutého v tiskárně nebo automatickém podavači dokumentů a k řešení problémů s papírem nebo jeho podáváním. Online průvodce řešení problémů od společnosti HP nemusí být dostupný ve všech jazycích.
● Používejte pouze papír, který vyhovuje specifikacím stanoveným pro tento produkt společností HP. Nedoporučujeme papír s nízkou gramáží a krátkým vláknem. ● Používejte papír, který není zvrásněný, zvlněný nebo poškozený. Je-li to nutné, použijte papír z jiné hromádky. ● Používejte papír, na který se ještě netisklo či nekopírovalo. ● Ověřte, zda není zásobník přeplněný. Pokud je, vyjměte ze zásobníku celý stoh papíru, vyrovnejte jej a vraťte do zásobníku pouze jeho část.
70 ● Nejlepších výsledků dosáhnete, když před odstraňováním uvíznutého papíru produkt vypnete. ● Pokud dojde k roztržení listu při uvolňování uvíznutého papíru, před obnovením tisku zkontrolujte, zda jsou odstraněny všechny kusy papíru. ● Chcete-li uzavřít zásobník, zatlačte uprostřed nebo rovnoměrným tlakem na obou stranách. Netlačte pouze na jedné straně.
Místa uvíznutého papíru K uvíznutí může dojít na těchto místech: Popisek Popis 1 ● Levá dvířka ● Levá duplexní jednotka 2 Zásobník 1 3 Výstupní přihrádka 4 ● Pravé dveře ● Pravá duplexní jednotka 5 6 Dolní zásobníky (dostupné pouze jako volitelné příslušenství): ● zásobník na 550 listů papíru ● zásobník na 550 listů papíru a stojan ● zásobník na 3x550 listů papíru a stojan (zobrazeno) ● vstupní velkokapacitní zásobníky na 4 000 listů a stojan Zásobník 2 Po uvíznutí papíru se na v
Odstranění uvíznutí v zásobníku 2 72 1. Otevřete zásobník. 2. Opatrně vyjměte uvíznutý papír ze zásobníku. 3. Zatažením za pravou pojistku otevřete pravé dveře.
4. Opatrně odstraňte veškerý viditelný papír z válečků. 5. Zavřete pravé dveře a zásobník.
74 2. Opatrně vyjměte uvíznutý papír ze zásobníku. 3. Zatažením za pravou pojistku otevřete pravé dveře. 4. Opatrně odstraňte veškerý viditelný papír z válečků.
5. Zavřete pravé dveře a zásobník. Uvolněte uvíznutý papír v druhém zásobníku v zásobník na 3x550 listů papíru a stojan CSWW 1. Otevřete zásobník. 2. Opatrně vyjměte uvíznutý papír ze zásobníku.
76 3. Zatažením za pravou pojistku otevřete pravé dveře. 4. Stisknutím dolní pojistky otevřete pravé dolní dveře. 5. Opatrně odstraňte veškerý viditelný papír z válečků.
6. Zavřete pravé dolní dveře, pravé dveře a zásobník. Uvolněte uvíznutý papír v třetím zásobníku v zásobník na 3x550 listů papíru a stojan CSWW 1. Otevřete zásobník. 2. Opatrně vyjměte uvíznutý papír ze zásobníku.
78 3. Zatažením za pravou pojistku otevřete pravé dveře. 4. Stisknutím dolní pojistky otevřete pravé dolní dveře. 5. Opatrně odstraňte veškerý viditelný papír z válečků.
6. Zavřete pravé dolní dveře, pravé dveře a zásobník. Odstranění uvíznutého papíru ze zásobníků HCI Pokud produkt obsahuje vstupní velkokapacitní zásobníky na 4 000 listů a stojan, pak mohou platit následující pokyny: ● Odstranění uvíznutého papíru z levého zásobníku HCI ● Odstranění uvíznutého papíru ze zásobníku HCI Odstranění uvíznutého papíru z levého zásobníku HCI 1. CSWW Otevřete zásobník.
80 2. Opatrně vyjměte uvíznutý papír ze zásobníku. 3. Zatažením za pravou pojistku otevřete pravé dveře. 4. Stisknutím dolní pojistky otevřete pravé dolní dveře. 5. Uchopte zelenou rukojeť a vytáhněte ji co nejdále ven.
6. Otevřete víko a vyjměte veškerý viditelný papír. 7. Uzavřete víko a opatrně jej vraťte do původní polohy. 8. Zavřete pravé dolní dveře, pravé dveře a zásobník. Odstranění uvíznutého papíru ze zásobníku HCI 1. CSWW Otevřete zásobník.
82 2. Opatrně vyjměte uvíznutý papír ze zásobníku. 3. Zatažením za pravou pojistku otevřete pravé dveře.
4. Stisknutím dolní pojistky otevřete pravé dolní dveře. 5. Opatrně odstraňte veškerý viditelný papír z válečků. 6. Zavřete pravé dolní dveře, pravé dveře a zásobník. Odstranění uvíznutí v levých dvířkách 1. CSWW Zatažením za levou pojistku otevřete levé dveře.
84 2. Opatrně odstraňte veškerý viditelný papír z válečků. 3. Zvedněte západku na vnitřku levých dveří. 4. Opatrně odstraňte veškerý viditelný papír z válečků. 5. Zavřete západku.
6. Zavřete levá dvířka. Odstranění uvíznutého papíru z levé duplexní jednotky CSWW 1. Zatažením za levou pojistku otevřete levé dveře. 2. Uchopte rukojeť duplexní jednotky a vytáhněte ji co nejdále ven. 3. Opatrně odstraňte veškerý viditelný papír, který se nachází nad duplexní jednotkou.
4. Zvedněte duplexní jednotku a opatrně odstraňte veškerý viditelný papír, který se nachází pod ní. 5. Zatlačte na duplexní jednotku, aby se zaklapnutím zajistila na místě. 6. Zavřete levá dvířka. Odstranění uvíznutého papíru z pravých dveří 1. 86 Zatažením za pravou pojistku otevřete pravé dveře.
2. Opatrně odstraňte veškerý viditelný papír z válečků. 3. Zavřete pravé dveře. Odstranění uvíznutého papíru z pravé duplexní jednotky CSWW 1. Zatažením za pravou pojistku otevřete pravé dveře. 2. Uchopte rukojeť duplexní jednotky a vytáhněte ji co nejdále ven.
3. Opatrně odstraňte veškerý viditelný papír, který se nachází nad duplexní jednotkou. 4. Zvedněte duplexní jednotku a opatrně odstraňte veškerý viditelný papír, který se nachází pod ní. 5. Zatlačte na duplexní jednotku, aby se zaklapnutím zajistila na místě. 6. Zavřete pravé dveře. Uvolněte uvíznutý papír ve výstupním zásobníku 1.
2. Zatažením za levou pojistku otevřete levé dveře. 3. Opatrně odstraňte veškerý viditelný papír z válečků. 4. Zavřete levá dvířka. Problémy s kazetami ● Doplněné nebo recyklované kazety ● Interpretace zpráv ovládacího panelu týkajících se kazet Doplněné nebo recyklované kazety Společnost HP nedoporučuje použití nového nebo recyklovaného spotřebního materiálu od jiných výrobců.
POZNÁMKA: Při výměně neoriginální kazety za originální kazetu HP může tisková hlava i nadále obsahovat část neoriginálního materiálu. Nově vložená originální kazeta HP se začne používat až po vyčerpání tohoto materiálu z tiskové hlavy. Až do vyčerpání neoriginální kazety bude ovlivněna kvalita tisku.
Problém s kazetou Popis — Kontakty na kazetě se nemusí připojit k tiskárně. — Tisková kazeta není kompatibilní s vaší tiskárnou. Doporučený zásah — Měkkým hadříkem, který nepouští vlákna, opatrně očistěte kontakty na inkoustové tiskové kazetě a potom ji zasuňte na místo. — Pokud není tisková kazeta kompatibilní, nahraďte ji kompatibilní. — Ponechte tiskárnu zapnutou, dokud nejsou nainstalovány všechny kazety, aby tiskárna mohla provést samoobslužné funkce na ochranu tiskového systému.
Nekompatibilní [barva] Popis Nainstalovali jste kazetu určenou pro jiný produkt společnosti HP. Zařízení pravděpodobně NEBUDE s touto tiskovou kazetou fungovat správně. Doporučený zásah Nainstalujte správnou kazetu určenou pro toto zařízení. Instalujte [barva] kazetu Popis Tato zpráva se může zobrazit během prvotního nastavení produktu a později po dokončení tohoto prvotního nastavení produktu.
Problém s přípravou tiskárny Popis Hodiny v tiskárně selhaly a příprava kazety možná nebyla dokončena. Měření odhadované hladiny inkoustu možná není přesné. Doporučený zásah Zkontrolujte kvalitu výtisků v tiskové úloze. Pokud není uspokojivá, spuštění nástroje pro čištění tiskové hlavy ji může zlepšit. Problémy s kazetami SETUP Popis Nastal problém s kazetami SETUP a tiskárna nemůže dokončit inicializaci systému. Doporučený zásah Kontaktujte správce tiskárny nebo technickou podporu.
POZNÁMKA: Online průvodce řešení problémů od společnosti HP nemusí být dostupný ve všech jazycích. ● Produkt netiskne ● Produkt tiskne pomalu ● Problémy s tiskem ihned po zapojení zařízení USB ● Zlepšení kvality tisku Produkt netiskne Kontrolní seznam řešení problémů s tiskem Pokud produkt vůbec netiskne, zkuste následující řešení: ● ● Zkontrolujte, zda je produkt zapnut a ovládací panel uvádí, že je produkt připraven.
Znovu vložte nebo vyměňte levou duplexní jednotku UPOZORNĚNÍ: ikony. V některých místech tiskárny je umístěn výstražný štítek. Popis těchto štítků viz Výstražné Chcete-li vyřešit problémy s levou duplexní jednotkou, může být nutné ji znovu nainstalovat nebo vyměnit. 1. Zatažením za levou pojistku otevřete levé dveře. 2. Uchopte rukojeť duplexní jednotky a vytáhněte ji co nejdále ven. 3. Vyjmutí duplexní jednotky: 4. CSWW a.
a. Zasuňte knoflík na pravé straně duplexní jednotky do kolejnice. b. Zasuňte levou stranu duplexní jednotky otvorem do levé kolejnice a pak zatlačte modrou páku zpět do vyhrazené polohy. 5. Zatlačte na duplexní jednotku, aby se zaklapnutím zajistila na místě. 6. Zavřete levá dvířka. Vyjměte pojistky stěrky tiskové hlavy POZNÁMKA: 1. 96 Než budete moci tisknout, musíte vyjmout pojistky dodané se stěrkou tiskové hlavy. Zatažením za pravou pojistku otevřete pravé dveře.
2. Vytáhněte levou pojistku směrem doprostřed tiskárny a vyjměte ji ven. 3. Opakujte postup pro pravou pojistku. 4. Zavřete pravé dveře. Produkt tiskne pomalu Pokud produkt netiskne, ale tisk se zdá pomalý, zkuste následující řešení.
● Zkontrolujte, zda počítač splňuje minimální specifikace pro tento produkt. Seznam specifikací najdete zde: Zákaznická podpora společnosti HP . ● Jestliže není nastavení typu papíru správné pro typ papíru, který používáte, změňte nastavení na správný typ papíru. ● Pokud je váš počítač nebo produkt připojen k bezdrátové síti, tiskové úlohy může zdržovat nízká kvalita signálu nebo rušení signálu.
Zlepšení kvality tisku Podrobné pokyny k řešení většiny problémů s kvalitou tisku POZNÁMKA: Vyřešte problémy s kvalitou tisku online. Online průvodce řešení problémů od společnosti HP nemusí být dostupný ve všech jazycích. Většině problémů s kvalitou tisku můžete předejít, když se budete řídit následujícími pokyny.
Použijte správné nastavení typu papíru v ovladači tiskárny Pokud máte jeden z následujících problémů, zkontrolujte nastavení typu papíru: ● Na vytištěných stránkách je rozmazaný tiskový materiál. ● Na vytištěných stránkách se opakovaně objevují skvrny. ● Vytištěné stránky jsou zvlněné. ● Vytištěné stránky mají malé nepotištěné oblasti. Změna nastavení typu nebo formátu papíru (Windows) 1. V nabídce Soubor u používaného programu klikněte na tlačítko Tisk. 2.
Tento ovladač si můžete stáhnout na adrese www.hp.com/go/upd . ● POZNÁMKA: Další ovladače tiskárny si můžete stáhnout z webu Zákaznická podpora společnosti HP . Tisk hlášení kvality tisku Spusťte hlášení kvality tisku a postupujte podle pokynů. Další informace naleznete v tématu Informační stránka. Zarovnání tiskové hlavy 1. Na ovládacím panelu stiskněte ikonu Nástroje podpory. 2. Na displeji stiskněte ikonu Řešení problémů a pak Kvalita tisku. 3.
POZNÁMKA: Nástroj HP Print and Scan Doctor a online průvodce řešení problémů od společnosti HP nemusí být k dispozici ve všech jazycích. ● Řešení problémů s přímým připojením zařízení USB ● Řešení problémů se sítí Řešení problémů s přímým připojením zařízení USB Pokud je zařízení připojeno přímo k počítači, zkontrolujte kabel USB. ● Zkontrolujte, zda je kabel připojen k počítači a k produktu. ● Zkontrolujte, že kabel není delší než 5 m. Zkuste použít kratší kabel.
4. ● Pokud jste produkt nainstalovali pomocí portu TCP/IP standardního pro produkty Microsoft, místo adresy IP použijte název hostitele. ● Pokud jste produkt nainstalovali z webové stránky www.support.hp.com, adresu IP produktu můžete zobrazit nebo změnit pomocí následujících kroků: a. Spusťte nástroj HP Printer Assistant. Další informace naleznete v tématu Otevření nástroje Asistent tisku HP. b. Klikněte na kartu Nástroje. c.
POZNÁMKA: Použijte online průvodce řešením problémů od společnosti HP. Tento nástroj je dostupný pouze pro operační systém Windows. ● Slouží k řešení problémů s bezdrátovým připojením, jestliže tiskárna nebyla nikdy připojena nebo byla připojena, ale již nefunguje. ● Slouží k řešení problémů s branou firewall nebo antivirovou aplikací, když si myslíte, že daná aplikace brání počítači v připojení k tiskárně.
Produkt netiskne a počítač má nainstalovánu bránu firewall od jiného poskytovatele 1. Aktualizujte bránu firewall nejnovější aktualizací, která je od výrobce k dispozici. 2. Pokud programy při instalaci produktu nebo pokusu o tisk vyžadují přístup k bráně firewall, musíte programům povolit fungování. 3. Na přechodnou dobu vypněte bránu firewall a poté nainstalujte bezdrátový produkt do počítače. Po dokončení instalace bezdrátového produktu bránu firewall povolte.
Problém Produkt je v režimu Připraveno, ale nic se netiskne. Řešení ● Pokud je to nutné, spusťte defragmentaci disku a nainstalujte software produktu znovu. ● Pomocí ovládacího panelu produktu vytiskněte konfigurační stránku a ověřte správnou funkci produktu. ● Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně usazeny a zda vyhovují specifikacím. To platí pro kabely USB a kabely napájení. Vyzkoušejte nový kabel. ● Ověřte, zda se IP adresa na konfigurační stránce shoduje s IP adresou portu softwaru.
Problémy se softwarem produktu (OS X) Tisková úloha nebyla odeslána na požadovaný produkt 1. Otevřete tiskovou frontu a znovu spusťte tiskovou úlohu. 2. Je možné, že tisková úloha byla přijata jiným produktem se stejným nebo podobným názvem. Zkontrolujte název produktu vytištěním konfigurační stránky. Zkontrolujte, zda název na konfigurační stránce odpovídá názvu v seznamu Tiskárny.
8 Servis a podpora ● Podpora zákazníků ● Prohlášení o omezené záruce společnosti HP Podpora zákazníků Potřebujete-li pomoc s řešením problému, kontaktujte správce tiskárny nebo technickou podporu. Prohlášení o omezené záruce společnosti HP VÝROBEK HP TRVÁNÍ OMEZENÉ ZÁRUKY Tiskárna 90 dnů Tato omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na produkty značky HP prodané nebo pronajaté a) od společnosti HP Inc.
poskytuje specifická zákonná práva a případná další práva, která se liší podle konkrétní země/oblasti, státu nebo provincie. Omezená záruka společnosti HP je platná v každé zemi/oblasti a místě, kde má společnost HP zastoupení pro podporu tohoto produktu a kde tento produkt prodává. Úroveň záručních služeb se může lišit podle místních standardů.
Velká Británie, Irsko a Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 alinéa 1 du Code Civil: « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » G.D.
Dánsko Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder.
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция. Rumunsko Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP.
Slovinsko Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja: Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V.
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo garantija (www.hp.
A Technické informace ● Technické údaje produktu ● Program pro kontrolu ochrany životního prostředí ● Informace o předpisech Technické údaje produktu ● Specifikace tisku ● Rozměry ● Výstražné ikony ● Spotřeba energie a elektrické specifikace ● Specifikace hlučnosti ● Specifikace pracovního prostředí Specifikace tisku Seznam podporovaných tiskových rozlišení naleznete na webu podpory k tiskárně na adrese Zákaznická podpora společnosti HP .
POZNÁMKA: Požadavky na napájení závisí na zemi/oblasti, kde se zařízení prodává. Neměňte provozní napětí. V opačném případě by došlo k poškození produktu a na takové případné poškození se nevztahuje omezená záruka HP ani dohoda o poskytnutí služeb.
— Směrnice EU pro baterie — Oznámení týkající se baterií pro Brazílii ● Chemické látky ● EPEAT ● Likvidace vyřazených zařízení uživatelem ● Likvidace odpadu – Brazílie ● Tabulka nebezpečných látek/prvků a jejich obsahu (Čína) ● Omezení nebezpečných látek (RoHS) (Indie) ● Prohlášení o přítomnosti označení látek podléhajících omezení (Tchaj-wan) ● Prohlášení o omezení používání nebezpečných látek (Turecko) ● Prohlášení o omezení používání nebezpečných látek (Ukrajina) ● Označení China E
o vlivu produktu IT na životní prostředí na adrese www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/ productdata/itecodesktop-pc.html. Papír Tento produkt může používat recyklovaný papír a papír s nízkou gramáží (EcoFFICIENT™), pokud tento papír splňuje požadavky uvedené v Průvodci tiskovými médii produktu. Tento výrobek je vhodný pro použití recyklovaného papíru a papíru s nízkou gramáží podle normy EN12281:2002.
Likvidace baterií na Tchaj-wanu Upozornění na perchlorátový materiál - Kalifornie Perchlorate material - special handling may apply. See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate This product's real-time clock battery or coin cell battery may contain perchlorate and may require special handling when recycled or disposed of in California.
Likvidace vyřazených zařízení uživatelem Tento symbol značí, že je nevhodné produkt likvidovat spolu s dalším domovním odpadem. Namísto toho je vhodné chránit lidské zdraví a životní prostředí tím, že vyřazené zařízení odevzdáte ve sběrném místě určeném k recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Další informace naleznete na adrese www.hp.com/ recycle .
有害物质 部件名称 外部电源 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) X 0 0 0 0 0 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 此表中所有名称中含 “X” 的部件均符合欧盟 RoHS 立法。 注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。 Omezení nebezpečných látek (RoHS) (Indie) This product, as well as its related consumables and spares, complies with the reduction in hazardous substances provisions of the "India E-waste Rule 2016.
Prohlášení o přítomnosti označení látek podléhajících omezení (Tchaj-wan) 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的產品,然後依照 畫 面上的指示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instructions.
限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) External power supply 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.
Informace o předpisech ● Zákonná upozornění ● Japonské prohlášení o shodě se standardy VCCI (třída B) ● Pokyny k napájecímu kabelu ● Poznámky o napájecím kabelu pro uživatele v Japonsku ● Poznámka pro uživatele v Koreji ● Prohlášení o hlukových emisích pro Německo ● Upozornění pro Evropskou unii ● Prohlášení o pracovištích se zobrazovacími zařízeními v Německu ● Dodatečná prohlášení pro bezdrátové produkty Zákonná upozornění Kontrolní identifikační číslo modelu Pro účely zákonné identifika
● Připojte zařízení do zásuvky na jiném obvodu, než do kterého je zapojen přijímač. ● V případě potřeby se poraďte s prodejcem nebo servisním technikem. POZNÁMKA: Jakékoli změny či úpravy, které nebyly výslovně schváleny společností HP, by mohly být příčinou toho, že uživatel nebude oprávněn se zařízením pracovat. Podle omezení třídy B v dílčí části bodu 15 pravidel FCC je vyžadováno použití stíněného kabelu pro přenos dat.
Upozornění pro Evropskou unii Produkty s označením CE jsou v souladu s příslušnými směrnicemi EU a odpovídajícími evropskými harmonizovanými normami. Úplné prohlášení o shodě je k dispozici na následující webové stránce: www.hp.eu/certificates (Vyhledávejte podle názvu modelu produktu nebo zákonného čísla modelu (RMN), které naleznete na štítku s informacemi o směrnicích.) Kontaktní místo pro záležitosti týkající se směrnic je HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025, Boeblingen, Německo.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Conformément au Règlement d'Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximum (ou moindre) approuvé par Industrie Canada. Afin de réduire le brouillage radioélectrique potentiel pour d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas celle nécessaire à une communication réussie.
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及 醫藥用電波輻射性電機設備之干擾。 Upozornění uživatelům v Mexiku La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para saber el modelo de la tarjeta inalámbrica utilizada, revise la etiqueta regulatoria de la impresora.
Rejstřík A akustické specifikace 119 B barevné rozdíl mezi tiskem a monitorem 56 shoda 56 úpravy 54 baterie jsou součástí 122 bezdrátová síť instalace ovladače 17 konfigurace pomocí průvodce nastavením 13 bezdrátové připojení k síti 12 brána, výchozí nastavení 18 brána firewall 12 C cesta papíru uvíznutí, odstranění 81, 83, 85, 86, 87 Č čištění dotyková obrazovka Tisková hlava 67 75, 77, 79, 67 D dotyková obrazovka, čištění 67 E ekologické vlastnosti 3 elektrické parametry 119 externí úložiště USB tisk z
připojení řešení problémů 101 USB 11 připojení k bezdrátové síti 12 R recyklace 3, 122 recyklace spotřebního materiálu 47 Režim ALM vstupní zásobník 41 Ř řešení problémy se sítí 102 problémy s přímým připojením zařízení USB 102 problémy s tiskem ihned po zapojení zařízení USB 98 řešení problémů kontrolní seznam 64 neodpovídá 94 pomalá odpověď 97 problémy se sítí 102 problémy se systémem Mac 107 problémy s podáváním papíru 68 problémy s přímým připojením zařízení USB 102 problémy s tiskem ihned po zapojení z