HP PageWide P75050-60 series Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licenca Blagovne znamke © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® in PostScript® so registrirane blagovne znamke ali blagovne znamke družbe Adobe Systems Incorporated v ZDA in/ali drugih državah. Vse pravice pridržane. Prepovedano je razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja HP, razen če to dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Kazalo 1 Začetek ........................................................................................................................................................ 1 Pozdravljeni ........................................................................................................................................................... 1 Funkcije izdelka ......................................................................................................................................................
Povezava izdelka v brezžično omrežje s čarovnikom za namestitev brezžične povezave ...................................................................................... 13 Povezava izdelka v brezžično omrežje z načinom WPS ............................... 14 Ročna povezava izdelka v brezžično omrežje .............................................. 14 Uporaba funkcije Wi-Fi Direct ..............................................................................................................................
Zavihek »Estimated Levels« (Ocenjene ravni) ................................................................ 27 HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................... 27 AirPrint™ (OS X) ................................................................................................................................................... 28 4 Papir in tiskalni mediji ....................................
Tiskanje ...................................................................................................................................................... 52 Tiskanje iz računalnika ........................................................................................................................................ 52 Tiskanje iz računalnika (Windows) .................................................................................................... 52 Tiskanje iz računalnika (OS X) ..............
Privzete tovarniške nastavitve ............................................................................................................................ 69 Postopki čiščenja ................................................................................................................................................. 69 Očistite tiskalno glavo ....................................................................................................................... 69 Očistite zaslon na dotik ..............
Napaka tiskalnika ........................................................................................................... 94 Težava s tiskalnim sistemom .......................................................................................... 94 Težava s pripravo tiskalnika ........................................................................................... 95 Težava z namestitveno kartušo ......................................................................................
Brezžična povezava ne deluje, potem ko premaknete brezžični usmerjevalnik ali izdelek .......... 107 Brezžični izdelek pri povezavi v omrežje VPN ne komunicira več .................................................. 107 Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ................................................................... 107 Težave s programsko opremo izdelka (Windows) ............................................................................................
Poraba električne energije in električne specifikacije .................................................................... 122 Tehnični podatki za oddajanje hrupa .............................................................................................. 122 Okoljske specifikacije ...................................................................................................................... 122 Program za okoljevarstvene vidike izdelka .............................................................
Samo za modele z zmožnostjo faksa ........................................................................... 132 Izjava o delu z vizualnimi prikazovalniki za Nemčijo ...................................................................... 132 Dodatne izjave za brezžične izdelke ............................................................................................... 133 Izpostavljenost radiofrekvenčnemu sevanju ...............................................................
xii SLWW
1 Začetek ● Pozdravljeni ● Funkcije izdelka ● Pogledi izdelka ● Vklop in izklop ● Uporaba nadzorne plošče Pozdravljeni Pozdravljeni v elektronski pomoči za tiskalnik HP PageWide.
Zmogljivost pladnja (75 gsm ali 20-funtni vezani papir) P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw 1. pladenj: 100 listov 2.
Izbirni pripomočki P75050dn P75050dw Pladenj za 550 listov Pladenj za 550 listov in stojalo Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo 128-GB pomnilnik eMMC (vdelana večpredstavnostna kartica) Predal za integracijo strojne opreme (za priključevanje pripomočkov in naprav drugih proizvajalcev) Okoljske funkcije Funkcija Prednost za okolje Obojestransko tiskanje Samodejno dvostransko tiskanje je na voljo na vseh modelih tega izdelka.
Prikaz sprednje leve strani Oznaka Opis 1 Leva vratca 2 Gostiteljska vrata USB Type A 3 Nadzorna plošča 4 Gumb za vklop/izklop 5 Spodnji pladnji (na voljo samo kot dodatna oprema): ● Pladenj za 550 listov ● Pladenj za 550 listov in stojalo ● Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo (prikazano) ● Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo 6 Pladenj 2 – to je privzeti pladenj izdelka 7 Vratca za dostop do kartuš 8 Leva enota za dvostransko tiskanje Prikaz sprednje desne strani 4
Oznaka Opis 1 Izhodni predal 2 Desna vratca 3 Spodnja desna vratca (na voljo so samo pri nekaterih modelih) 4 Desna enota za dvostransko tiskanje Prikaz zadnje strani Oznaka Opis 1 Priključitev napajalnega kabla 2 Gostiteljska vrata USB Type A in vrata USB Type B naprave 3 Vrata za Ethernetno povezavo 4 Pladenj 1 (večnamenski pladenj) 5 Podaljšek 1.
Oznaka Opis 2 Številke delov kartuš 3 Serijska številka izdelka in številka izdelka Vklop in izklop OBVESTILO: Da bi preprečili poškodbe izdelka, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel. ● Vklop in izklop izdelka ● Upravljanje porabe Vklop in izklop izdelka Vklop izdelka 1. Kabel, ki je priložen izdelku, vključite v vrata za priključitev na zadnji strani izdelka. 2. Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico. OPOMBA: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka.
Če poskusite izklopiti izdelek, ko v njem ni ene ali več kartuš, se na nadzorni plošči prikaže opozorilno sporočilo. OBVESTILO: Če želite preprečiti težave s kakovostjo tiskanja, izdelek izklapljajte samo z gumbom za vklop/izklop na sprednji strani. Izdelka ne odklapljate, ne izključujte električnega podaljška in ne uporabljajte katerega koli drugega načina.
Gumbi nadzorne plošče Gumbi in indikatorske lučke na nadzorni plošči izdelka HP PageWide P75050-60 series svetijo, če so njihove funkcije na voljo, in so ugasnjene, če njihove funkcije niso na voljo. 1 Gumb Home (Začetna stran). Pritisnite ga, da se prikaže začetni zaslon nadzorne plošče. 2 Indikator brezžičnega omrežja (na voljo samo pri nekaterih tiskalnikih). Če je izdelek povezan v brezžično omrežje, lučka sveti modro. Če izdelek išče brezžično povezavo, lučka utripa.
1 Ikona prijave. Izdelek lahko nastavite tako, da pred uporabo nekaterih programov od uporabnikov zahteva, da se prijavijo. Če se želite prijaviti z dostopno kodo, se dotaknite tukaj. 2 Delovna tabla. Ikone na nadzorni plošči prikazujejo stanje izdelka in omogočajo dostop do zaslonov, na katerih lahko spremenite nastavitve izdelka (glejte Delovna tabla nadzorne plošče).
Za vodoravni premik prek razpoložljivih ikon povlecite. Če želite prikazati zaslon stanja ali spremeniti nastavitve izdelka, se dotaknite ikone. 2 Če je potreben poseg uporabnika, je na ikoni prikazan rumen ali rdeč trikotnik. Rumeno opozorilo v zgornjem primeru kaže, da eni ali več kartušam primanjkuje črnila. Funkcije pomoči Tiskalniki HP PageWide P75050-60 series imajo vgrajeno pomoč, do katere lahko dostopate z nadzorne plošče.
2 Priključitev izdelka ● Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem ● Uporaba funkcije Wi-Fi Direct ● Namestitev programske opreme tiskalnika HP za brezžični izdelek, ki je že v omrežju ● Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows) ● Upravljanje omrežnih nastavitev Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem ● Priključitev izdelka s kablom USB ● Tiskalnik povežete v omrežje tako: Priključitev izdelka s kablom USB S kablom USB lahko izdelek povežete z računalnikom.
Tiskalnik povežete v omrežje tako: Izdelek lahko povežete tudi v žično ali brezžično omrežje. Podprti omrežni protokoli Izdelek podpira naslednje omrežne protokole. ● AirPrint 1.
Povezava izdelka z brezžičnim omrežjem (samo za brezžične modele) Funkcija brezžične povezave je privzeto izklopljena. Za vklop brezžične povezave in povezavo izdelka v brezžično omrežje uporabite spodnje načine: ● Omogočenje funkcije brezžične povezave v izdelku ● Povezava izdelka v brezžično omrežje s čarovnikom za namestitev brezžične povezave ● Povezava izdelka v brezžično omrežje z načinom WPS ● Ročna povezava izdelka v brezžično omrežje OPOMBA: Tiskalnik zagotavlja podporo za omrežja 802.
Povezava izdelka v brezžično omrežje z načinom WPS Preden lahko tiskalnik povežete v brezžično omrežje z načinom WPS, morate imeti naslednje: ● Aktivirajte brezžični usmerjevalnik, omogočen za WPS, ali dostopno točko. ● Računalnik, povezan v brezžično omrežje, s katerim nameravate povezati tiskalnik. Poskrbite, da je v računalniku nameščena programska oprema tiskalnika HP. Če imate usmerjevalnik WPS z gumbom WPS, sledite navodilom za Način pritiskanja gumba.
To omrežje se imenuje »HP-Setup-xx-[ime izdelka]«. OPOMBA: »xx« v imenu omrežja označuje zadnja dva znaka naslova MAC izdelka. Ime izdelka je HP PageWide P75050-60. 1. Prepričajte se, da je funkcija brezžične povezave za tiskalnik vklopljena. Za dodatne informacije glejte Omogočenje funkcije brezžične povezave v izdelku. 2. V izdelku, ki ima omogočeno brezžično povezavo, vzpostavite povezavo z omrežjem za namestitev naprave. 3.
3. Dotaknite se (Settings (Nastavitve)). 4. Če je na zaslonu prikazano, da je funkcija Wi-Fi Direct izklopljena, se dotaknite Wi-Fi Direct in jo vklopite. OPOMBA: Za varnejše povezave lahko v vgrajenem spletnem strežniku konfigurirate dodate nastavitve za Wi-Fi Direct. Na zavihku Network (Omrežje) pod možnostjo Wi-Fi Direct kliknite Status (Stanje), nato pa kliknite Edit Settings (Uredi nastavitve).
6. a. Odprite programsko opremo tiskalnika. Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows). b. Kliknite Nastavitev tiskalnika in programska oprema, nato pa izberite Poveži nov tiskalnik. c. Ko se prikaže zaslon Možnosti povezave, izberite Brezžično. d. Na seznamu odkritih tiskalnikov izberite programsko opremo svojega tiskalnika HP. e. Sledite navodilom na zaslonu. Natisnite dokument. Tiskanje v računalniku, ki omogoča brezžično povezavo (OS X) 1.
● Windows 10: Na namizju računalnika kliknite začetni meni, izberite Vsi programi, kliknite HP, kliknite mapo tiskalnika, nato pa izberite ikono z imenom tiskalnika. ● Windows 8.
Ročno konfiguriranje parametrov TCP na nadzorni plošči V menijih nadzorne plošče lahko ročno nastavite naslov IPv4, masko podomrežja in privzeti prehod. 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa se dotaknite ene od naslednjih možnosti : (Setup (Namestitev)).
20 Nastavitev Opis 100-Polovična 100 Mb/s, polovično obojestransko delovanje 1000BT 1000 Mb/s, polno obojestransko delovanje Poglavje 2 Priključitev izdelka SLWW
3 Upravljanje tiskalnika in storitve ● Vgrajeni spletni strežnik HP ● Varnostne funkcije izdelka ● HP Printer Assistant v programska oprema tiskalnika (Windows) ● HP Utility (OS X) ● AirPrint™ (OS X) Vgrajeni spletni strežnik HP ● O vgrajenem spletnem strežniku ● O piškotkih ● Odprite vgrajeni spletni strežnik ● Funkcije O vgrajenem spletnem strežniku Ta izdelek je opremljen z vgrajenim spletnim strežnikom (EWS) HP, ki omogoča dostop do informacij o izdelku in omrežnih dejavnostih.
● Vrnitev na točko, kjer ste zapustili aplikacijo (posebej uporabno pri uporabi čarovnikov za namestitev). ● Ohranitev nastavitve jezika brskalnika EWS. ● Prilagajanje začetne strani vgrajenega spletnega strežnika. Informacije o spreminjanju nastavitev zasebnosti in piškotkov ter o tem, kako jih prikažete ali izbrišete, poiščite v dokumentaciji, ki je na voljo s spletnim brskalnikom.
Element Opis Printer Update (Posodobitev tiskalnika) Preverite, ali so na voljo nove posodobitve tiskalnika. Estimated Cartridge Levels (Ocenjene ravni kartuše) Preglejte stanje ravni kartuše. Network Summary (Povzetek omrežja) Oglejte si stanje žičnega (802.3) ali brezžičnega omrežja (802.11). Print Quality Toolbox (Komplet orodij za kakovost tiskanja) Zaženite orodja za vzdrževanje, da izboljšate kakovost natisnjenih dokumentov.
Zavihek »Network« (Omrežje) Na zavihku Network (Omrežje) lahko konfigurirate nastavitve zaščitenega omrežja za izdelek, ki je povezan v omrežje na podlagi naslova IP. Zavihek Network (Omrežje) ni prikazan, če je izdelek povezan z drugimi vrstami omrežij. Neuporabljene protokole in storitve lahko omogočite ali onemogočite. Spreminjanje nastavitev protokolov in storitev lahko preprečite tudi tako, da nastavite skrbniško geslo za vgrajeni spletni strežnik.
Element Opis Power Management (Upravljanje porabe) Nastavite način varčevanja z energijo, ki zmanjša količino energije, ki jo porablja izdelek v stanju mirovanja, in zmanjša obrabo elektronskih komponent. Preferences (Lastne nastavitve) Konfigurirajte privzete nastavitve za splošne funkcije tiskalnika, na primer datum in čas, jezik, zaslon in podatke o anonimni uporabi.
Varnostne nastavitve Za zagotovitev varnosti izdelka uporabite zavihek Settings (Nastavitve) v vgrajenem spletnem strežniku pod izbiro Security (Varnost). Element Opis General Security (Splošna varnost) Nastavite geslo, da nepooblaščenim uporabnikom preprečite konfiguriranje računalnika na daljavo ali ogled nastavitev tiskalnika v vgrajenem spletnem strežniku.
Element Opis Print (Tiskanje) ● See What's Printing (Oglejte si, kaj se tiska): kliknite, da odprete nadzornika tiskanja in prikažete, začasno ustavite ali prekličete tiskalna opravila. ● Customize Your Printer (Vzdrževanje tiskalnika): kliknite, da odprete pogovorno okno Printing Properties (Lastne nastavitve tiskanja), v katerem lahko spremenite ime, varnostne nastavitve ali druge lastnosti tiskalnika.
AirPrint™ (OS X) Vaš izdelek podpira tiskanje z Applovo funkcijo AirPrint za iOS 4.2 in Mac OS X različice 10.10 ali novejše. Funkcija AirPrint omogoča brezžično tiskanje na tiskalniku iz naprav iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS ali novejši) ali iPod touch (tretje generacije ali novejše). Za dodatne informacije glejte Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X).
4 Papir in tiskalni mediji ● Razumevanje uporabe papirja ● Podprte velikosti medijev ● Podprte vrste papirja, zmogljivosti pladnja in usmerjenosti ● Konfiguriranje pladnjev ● Nalaganje medijev ● Nasveti za izbiranje in uporabo papirja Razumevanje uporabe papirja Kartuše HP PageWide za podjetja so zasnovana posebej za uporabo s HP-jevimi tiskalnimi glavami. Edinstvena sestava črnila zagotavlja daljšo življenjsko dobo tiskalnih glav in izboljšano zanesljivost.
Vrsta medija Da Ne strani, tudi če pladenj omogoča podajanje po dolgem robu. ● Uporabljajte nove nalepke. Stare nalepke se med tiskanjem pogosteje razcefrajo. ● Uporabljajte samo nalepke, med katerimi ni vidne podlage. ● Uporabljajte nalepke, ki ležijo vodoravno. ● Uporabljajte samo polne liste nalepk. Pisemski papir z glavo ali prednatisnjeni obrazci ● Uporabljajte samo papir, ki je odobren za uporabo z izdelki HP PageWide. ● Ne uporabljajte izbočene ali kovinske pisemske glave.
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev Velikost Mere – mm (palci) Letter 216 x 279 Legal 216 x 356 Executive 184 x 267 Statement 140 x 216 Oficio 8,5 x 13 palcev 216 x 330 Oficio 216 x 340 mm 216 x 340 11 x 17 palcev 279 x 432 12 x 18 palcev (305 x 457) (12 x 18) A3 297 x 420 A4 210 x 297 A5 148 x 210 A6 105 x 148 RA3 305 x 430 RA4 215 x 305 SRA4 225 x 320 B4 (JIS) 257 x 364 B5 (JIS) 182 x 257 B6 (JIS) 128 x 182 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 4 x 6 palcev 102 x 152
Podprte velikosti ovojnic (samo za pladenj 1) Velikost Mere – mm (palci) Ovojnica št. 9 98,4 x 225,4 Ovojnica št. 10 104,8 x 241,3 Monarch 98,4 x 190,5 Ovojnica B5 176 x 250 Ovojnica C5 162 x 229 Ovojnica C6 114 x 162 Ovojnica DL 110 x 220 Japonska ovojnica Chou št.
Podprte velikosti foto medijev Velikost Mere – mm (palci) 4 x 6 palcev 102 x 152 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 5 x 7 palcev 127 x 178 Japonska razglednica 100 x 148 Pladenj 1 Velikosti po meri – mm (palci) 100 do 304,8 x 148 do 457,2 Pladenj 2 Spodnji pladnji za 550 listov Pladnji HCI 210 do 297 x 148 do 431,8 210 do 297 x 148 do 431,8 279,4 do 297 x 210 do 216 Podprte vrste papirja, zmogljivosti pladnja in usmerjenosti Za najboljše rezultate uporabite ustrezne vrste papirja, zmogljivosti plad
Vrsta papirja Pladenj 1 ● Pisemska glava ● Prednatisnjen ● Z luknjami ● Lahki 60–74g ● Srednji 85–95 g ● Srednje težek 96–110 g ● Težek 111–130 g ● Mat za premium predstavitve HP, 120 g ● Zelo težek 131–175 g ● Barvni ● Vezani ● Reciklirani ● Grobi ● Mat HP za brošure, 180 g ● HP Brochure Glossy (Sijajni papir HP za brošure) ● Cardstock 176-220g (Kartice, 176–220 g) ● Foto papir HP Advanced ● Ovojnica ● Heavy Envelope (Težka ovojnica) Pladenj 2 Spodnji pladnji za 550
Za dodatne informacije glejte Podprte velikosti medijev in Podprte vrste papirja, zmogljivosti pladnja in usmerjenosti. ● Vodila za papir poravnajte s zvitkom medijev. Vodila za papir pomagajo izdelku pri določanju velikosti medijev. ● Na nadzorni plošči izdelka preverite, ali se velikost in vrsta medijev ujemata z mediji, ki so naloženi v vsakem pladnju.
Želim ... Izvedite te korake Izdelek naredi naslednje ... Tiskati samo z določenega pladnja. ● Programska oprema tiskalnika: izberite želeni pladenj. Če velikost in vrsta medija ustrezata, natisne opravilo na izbranem pladnju. ● Konfiguracija tiskalnika: pod izbiro Settings (Nastavitve) na zaslonu Tray Management (Upravljanje pladnja) mora biti možnost Use Requested Tray (Uporabi zahtevani pladenj) nastavljena na Exclusive (Izključno).
2. V celoti izvlecite vodila za papir, nato pa naložite papir. 3. Vodila za papir potisnite vzdolž naloženih medijev. Nalaganje na pladenj 2 To je privzeti pladenj. Ko v izdelek prvič nalagate papir, ga najprej naložite v privzeti pladenj.
OPOMBA: Če ne uporabljate nadomestnega načina Letterhead (ALM), za enostransko tiskanje postavite papir v skladu s spodnjimi navodili: ● Velikost A4/Letter: stran v pokončni usmerjenosti postavite tako, da bo stran za tiskanje obrnjena navzdol, zgornji rob pa proti zadnjemu delu pladnja. ● Velikost A3/Ledger: stran v ležeči usmerjenosti postavite tako, da bo stran za tiskanje obrnjena navzdol, zgornji rob pa na levo stran.
4. Pritisnite papir, da se prepričate, da je sveženj pod indikatorjem za višino svežnja na zadnji strani pladnja. 5. Naložite pladenj v izdelek. Naložite spodnje pladnje za 550 listov Izdelek lahko vsebuje enega od naslednjih spodnjih pladnjev, in sicer kot standardno funkcijo ali kot izbirni pripomoček: ● Pladenj za 550 listov (prikazano) ● Pladenj za 550 listov in stojalo ● Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo Za nalaganje medijev na te pladnje upoštevajte navodila za Nalaganje na pladenj 2.
Nalaganje na pladnje HCI Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo lahko dodate v izdelek kot dodatni pripomoček. OPOMBA: Če ne uporabljate nadomestnega načina Letterhead (ALM), za enostransko tiskanje postavite papir v skladu s spodnjimi navodili: ● Velikost A4/Letter: stran v pokončni usmerjenosti postavite tako, da bo stran za tiskanje obrnjena navzdol, zgornji rob pa proti zadnjemu delu pladnja. Za usmerjenost ALM glejte Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev.
4. Vodila za papir zaprite vzdolž naloženega medija. 5. Naložite pladenj v izdelek. Nalaganje ovojnic Ovojnice lahko naložite samo na pladenj 1. 1. SLWW Odprite pladenj 1.
2. Glede na oznako za medije na pladnju postavite ovojnice na pladenj 1 tako, da so obrnjene navzdol, zgornji rob ovojnice pa gleda proti zadnji strani tiskalnika. 3. Zaprite vodila za papir. Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev Na kateri koli pladenj lahko naložite papir s pisemsko glavo, prednatisnjene obrazce ali papir z luknjami. Usmerjenost papirja je odvisna od tega, ali tiskate v enostranskem ali obojestranskem načinu.
Omogočenje ali onemogočenje načina ALM iz vgrajenega spletnega strežnika 1. Vnesite naslov IP izdelka v polje naslova spletnega brskalnika, da odprete vgrajeni spletni strežnik. (Naslov IP izdelka lahko pridobite tako, da se na delovni tabli nadzorne plošče dotaknete [Ethernet].) 2. Kliknite zavihek Settings (Nastavitve). 3. Kliknite Lastne nastavitve , nato pa Tray and Paper Management (Upravljanja pladnja in papirja). 4.
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila: ● 44 Če želite preprečiti zagozditev papirja, slabo kakovost tiskanja in druge težave s tiskanjem, v pladnje ne nalagajte naslednjega papirja: — Večdelnih obrazcev — Poškodovanih, zgubanih ali nagrbančenih medijev — Medijev z izrezi ali luknjami — Močno teksturiranih ali reliefnih medijev ali medijev, na katerih je tudi sicer težko tiskati — Medijev, ki so prelahki ali lahko raztegljivi — Medijev,
5 Kartuše ● Kartuše HP PageWide ● Upravljanje kartuš ● Zamenjava kartuš ● Namigi za delo s kartušami Kartuše HP PageWide ● HP-jev pravilnik glede kartuš, ki niso znamke HP ● Ponarejene kartuše HP HP-jev pravilnik glede kartuš, ki niso znamke HP POMEMBNO: ● HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost vsebine drugih proizvajalcev v HP-jevih kartušah. ● HP-jeva garancija za kartuše ne zajema kartuš, ki niso znamke HP, ali kartuš z vsebino, ki ni znamke HP.
● Tiskanje v splošnem pisarniškem načinu ● Tiskanje, ko se kartuši izteka predvidena življenjska doba ● Preverjanje ocenjene ravni kartuše ● Naročanje kartuš ● Recikliranje kartuš Shranjevanje kartuš ● Do uporabe kartuše ne odstranjujte iz embalaže. ● Preden uporabite kartuše, naj bodo vsaj 12 ur shranjene pri sobni temperaturi (15 do 35° C ali 59 do 95° F). ● S kartušami ravnajte previdno.
OPOMBA: ● Če ste namestili ponovno napolnjeno ali obnovljeno tiskalno kartušo ali kartušo, ki jo bila uporabljena v drugem tiskalniku, indikator ravni kartuše morda ne bo natančen ali pa ne bo na voljo. ● Opozorila in indikatorji ravni kartuše so le ocena, da lažje načrtujete nakup novih kartuš. Ko se prikaže opozorilo o nizkem stanju kartuše, kupite nadomestno kartušo, da preprečite morebitne zakasnitve pri tiskanju. Kartuše zamenjajte šele takrat, ko vas na to opozori sporočilo.
● V programski opremi tiskalnika odprite HP Printer Assistant, kliknite Shop (Nakup), nato pa kliknite Shop For Supplies Online (Spletni nakup potrebščin). ● V vgrajenem spletnem strežniku HP kliknite zavihek Tools (Orodja), nato pa pod izbiro Product Information (Informacije o izdelku) kliknite Supply Status (Stanje napolnjenosti). Za dodatne informacije glejte Vgrajeni spletni strežnik HP. OPOMBA: Namestitvene kartuše, ki je priložena tiskalniku, ni mogoče kupiti posebej.
SLWW 3. Staro kartušo odstranite tako, da jo primete za rob, nato pa jo potegnete naravnost navzven. 4. Ne dotikajte se kovinskih kontaktov na kartuši. Prstni odtisi na kontaktih lahko povzročijo težave s povezavo. 5. Novo kartušo vstavite v režo. 6. Zaprite vratca za dostop do kartuš.
Namigi za delo s kartušami Ko uporabljate kartuše, upoštevajte te namige: ● Uporabljajte originalne HP-jeve kartuše. Originalne HP-jeve kartuše so zasnovane in preizkušene s HP-jevimi tiskalniki in vrstami papirja, kar vedno znova pripomore k učinkoviti rabi. OPOMBA: HP ne more zagotoviti kakovosti ali zanesljivosti kartuš, ki niso znamke HP. Garancija ne vključuje servisa ali popravil, potrebnih zaradi uporabe kartuše, ki ni znamke HP.
SLWW — Tiskalnik prevažajte v navpičnem položaju; ne postavljajte ga na stran, hrbet, sprednji ali zgornji del. — da preprečite poškodbe, naj bo tiskalnik po namestitvi kartuš v pokončnem položaju. Po namestitvi kartuš tiskalnika ne pošiljajte z letalom.
6 Tiskanje ● Tiskanje iz računalnika ● Tiskanje z nadzorne plošče ● Tiskanje s funkcijo NFC ● Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X) ● Namigi za uspešno tiskanje Tiskanje iz računalnika ● Tiskanje iz računalnika (Windows) ● Tiskanje iz računalnika (OS X) ● Nastavitev bližnjic za tiskanje (Windows) ● Nastavitev prednastavitev tiskanja (OS X) ● Prilagajanje ali upravljanje barv Tiskanje iz računalnika (Windows) Ta navodila veljajo za tiskanje na različnih medijih, vključno z naslednjimi: ●
Zavihek Opis Na tem zavihku so prikazane trenutne bližnjice za tiskanje in njihove nastavitve, na primer vrsta papirja, izvor papirja in barvno ali črno-belo tiskanje. Papir/kakovost Na tem zavihku so nastavitve, ki definirajo vrsto tiskalnega opravila. Za tiskanje na ovojnicah je na primer potrebna drugačna nastavitev velikosti, izvora in vrste papirja kot za tiskanje na navadnem papirju. Izberete lahko med naslednjimi možnostmi: ● Paper size (Velikost papirja): vključuje velikosti Letter, Ovojnica št.
Zavihek Opis ● Advanced (Dodatno) Color Themes (Barvne teme): te možnosti določajo način upodobitve barv. Vključujejo različne rdeče-zeleno-modre teme, kot na primer v možnostih Default (Privzeto), Photo (Fotografija) ali Vivid (Živahno). Za dodatne informacije glejte Prilagajanje ali upravljanje barv. Ta zavihek vsebuje nastavitve, ki jih najbrž ne uporabljate ali spreminjate tako pogosto: ● Copies (Kopije): izberite število kopij in možnost njihovega zbiranja.
6. — None (Brez): brez sponk. — One Staple Left (Ena sponka na levi strani): ta sponka je v levem vogalu na zgornjem robu papirja. — One Staple Right (Ena sponka na desni strani): ta sponka je v desnem vogalu na zgornjem robu papirja. c. Output Bin - Automatically select (Izhodni predal – samodejna izbira): tiskalnik pošlje opravila v zgornji predal, kjer se opravi spenjanje. Vsa druga opravila so poslana v spodnji predal. d.
Prilagajanje ali upravljanje barv Barvo izpisa za izdelek lahko prilagodite tako, da spremenite nastavitve v programski opremi gonilnika tiskalnika. ● Izbira prednastavljene barvne teme za tiskalno opravilo ● Ročno prilagajanje barvnih možnosti za tiskalno opravilo ● Ujemanje natisnjenih barv z barvami na računalniškem zaslonu ● Nadzor dostopa za barvno tiskanje Izbira prednastavljene barvne teme za tiskalno opravilo 1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
● Windows: Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti . Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve). ● 4. 5. OS X: V pojavnem meniju Copies & Pages (Kopije in strani) izberite Color (Barvno). Nato razveljavite izbiro možnosti HP EasyColor.
● video kartice in gonilniki; ● delovno okolje (na primer vlaga). Nadzor dostopa za barvno tiskanje S HP-jevo zbirko orodij za nadzor dostopa do barv lahko omogočite ali onemogočite barvo glede na posamezne uporabnike ali skupine in programe. Za dodatne informacije obiščite www.hp.com/go/upd . Tiskanje z nadzorne plošče ● Tiskanje iz shrambe opravil ● Tiskanje iz naprave USB Tiskanje iz shrambe opravil Opravila lahko ustvarite in shranite v izdelku in jih natisnete pozneje.
Onemogočenje ali omogočenje shranjevanja opravil (OS X) 1. Odprite pripomoček HP Utility. Za dodatne informacije glejte Odpiranje aplikacije HP Utility. 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. Kliknite Devices (Naprave). 4. Izberite Job Storage Settings (Nastavitve shranjevanja opravil). 5. Izberite Allow Stored Jobs on this printer (Dovoli shranjevanje opravil v tem tiskalniku) in izberite nastavitve za shranjevanje opravil.
5. V področju User Name (Uporabniško ime) izberite User Name (Uporabniško ime), da uporabite privzeto uporabniško ime, ali pa izberite Custom (Po meri) in vnesite želeno uporabniško ime. 6. V področju Job Name (Ime opravila) izberite Automatic (Samodejno), da uporabite privzeto ime opravila, ali pa izberite Custom (Po meri) in vnesite želeno ime opravila. Če vnesete ime opravila, ki je že v uporabi, izberite nekaj od naslednjega: 7.
6. V področju Job Name (Ime opravila) izberite Automatic (Samodejno), da uporabite privzeto ime opravila, ali pa izberite Custom (Po meri) in vnesite želeno ime opravila. Če vnesete ime opravila, ki je že v uporabi, izberite nekaj od naslednjega: 7.
● Quick Copy (Hitra kopija): natisne zahtevano število kopij opravila in shrani njegovo kopijo, da ga lahko znova natisnete pozneje ● Proof and Hold (Potrdi in zavrzi): natisne prvo kopijo opravila, sestavljenega iz več kopij, da lahko preverite kakovost tiskanja, nato pa ob zahtevi na nadzorni plošči tiskalnika natisne še preostale kopije ● Stored Job (Shranjeno opravilo): natisne opravilo na tiskalniku in omogoča, da ga kadar koli natisnejo tudi drugi uporabniki ● Personal Job (Osebno opravilo): op
Tiskanje iz naprave USB Ta izdelek omogoča tiskanje kar iz naprave za shranjevanje USB (Vklopi in natisni), tako da lahko hitro natisnete datoteke brez pošiljanja iz računalnika. V izdelek lahko priključite standardne pripomočke za shranjevanje USB, in sicer v vrata USB blizu nadzorne plošče. 1. Vstavite napravo USB v vrata USB na sprednji strani izdelka. Odpre se meni Memory Device Options (Možnosti pomnilniške naprave). 2. Na zaslonu se dotaknite ikone Print Document (Natisni dokumente). 3.
● Nasveti za nalaganje papirja ● Namigi za nastavitve tiskalnika (Windows) ● Namigi za nastavitve tiskalnika (OS X) Namigi za kartuše Glejte Namigi za delo s kartušami. Nasveti za nalaganje papirja Glejte Nasveti za izbiranje in uporabo papirja. Namigi za nastavitve tiskalnika (Windows) ● ● Če želite spremeniti privzete nastavitve tiskanja, naredite nekaj od naslednjega: — V programski opremi HP Printer Assistant kliknite Tiskanje , nato pa kliknite Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve).
● ● SLWW a. V meniju File (Datoteka) izberite Page Setup (Nastavitev strani). b. V razdelku Format For (Oblika za) se prepričajte, da je izbran vaš tiskalnik. c. V pojavnem meniju izberite Paper Size (Velikost papirja). V programu programske opreme izberite pravilno velikost in kakovost papirja, ki je naložen v tiskalniku: a. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). b.
7 Reševanje težav ● Potrditveni seznam za reševanje težav ● Strani z informacijami ● Privzete tovarniške nastavitve ● Postopki čiščenja ● Zagozditve in težave s podajanjem papirja ● Težave s kartušami ● Težave s tiskanjem ● Težave s povezljivostjo ● Težave z brezžičnim omrežjem ● Težave s programsko opremo izdelka (Windows) ● Težave s programsko opremo izdelka (OS X) Potrditveni seznam za reševanje težav Spodnje korake upoštevajte, če poskušate odpraviti težavo z izdelkom: ● Preverit
Preizkusite delovanje tiskanja 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Poročila , nato pa Printer Status Report (Poročilo o stanju tiskalnika), da natisnete preizkusno stran. 4.
Strani z informacijami Strani z informacijami so v pomnilniku izdelka. Te strani so v pomoč pri diagnosticiranju in odpravljanju težav z izdelkom. OPOMBA: Če izdelek ni bil pravilno nastavljen med postopkom nameščanja, lahko jezik nastavite ročno, da se strani z informacijami natisnejo v enem od podprtih jezikov. Z menijem Lastne nastavitve v meniju Nastavitev na nadzorni plošči tiskalnika ali v vgrajenem spletnem strežniku HP spremenite jezik. 1.
Privzete tovarniške nastavitve OBVESTILO: Obnovitev tovarniških privzetih nastavitev počisti vse podatke stranke, na primer glavo faksa, telefonski imenik in strani, shranjene v pomnilniku. Postopek tudi vrne številne nastavitve izdelka v tovarniške privzete nastavitve in samodejno znova zažene izdelek. 1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Support Tools (Orodja za podporo). 2. Na zaslonu se dotaknite ikone Maintenance (Vzdrževanje). 3.
Zagozditve in težave s podajanjem papirja Odpravite težave z zagozditvijo papirja. OPOMBA: Uporabite HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav. Navodila za odstranitev zagozditve v tiskalniku ali samodejnem podajalniku dokumentov in odpravljanje težav s papirjem ali podajanjem papirja. HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih.
● Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam za ta izdelek. Lahkega, malo zrnatega papirja ne priporočamo. ● Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan. Po potrebi uporabite papir iz drugega paketa. ● Uporabite papir, na katerem še niste tiskali ali kopirali. ● Poskrbite, da pladenj ni prenapolnjen. Če je, z njega odstranite cel sveženj papirja, tega poravnajte in nato na pladenj naložite manj papirja.
72 ● Za najboljše rezultate izdelka ne izklapljajte, dokler ne odstranite zagozdenega papirja. ● Če se med odstranjevanjem zagozditve list papirja strga, pred nadaljevanjem tiskanja odstranite vse delce. ● Pladenj zaprete tako, da ga potisnete na sredini ali enakomerno na obeh straneh. Ne potiskajte ga samo na eni strani.
Mesta zagozditev Zagozditve se lahko pojavijo na teh mestih: Oznaka Opis 1 ● Leva vratca ● Leva enota za dvostransko tiskanje 2 Pladenj 1 3 Izhodni predal 4 ● Desna vratca ● Desna enota za dvostransko tiskanje 5 6 Spodnji pladnji (na voljo samo kot dodatna oprema): ● Pladenj za 550 listov ● Pladenj za 550 listov in stojalo ● Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo (prikazano) ● Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo Pladenj 2 Po zagozditvi se lahko na papirju pojavijo li
Odpravljanje zagozditev v pladnju 2 74 1. Odprite pladenj. 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca.
4. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 5. Zaprite desna vratca in pladenj.
76 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 4. Z valjev previdno odstranite vidni papir.
5. Zaprite desna vratca in pladenj. Odstranjevanje zagozditev na drugem pladnju v Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo SLWW 1. Odprite pladenj. 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir.
78 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 4. Spodnji zapah potisnite navzdol, da odprete spodnja desna vratca. 5. Z valjev previdno odstranite vidni papir.
6. Zaprite spodnja desna vratca, desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev na tretjem pladnju v Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo SLWW 1. Odprite pladenj. 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir.
80 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 4. Spodnji zapah potisnite navzdol, da odprete spodnja desna vratca. 5. Z valjev previdno odstranite vidni papir.
6. Zaprite spodnja desna vratca, desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev na pladnjih HCI Če ima pladenj Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo, lahko veljajo spodnja navodila: ● Odpravljanje zagozditev na levem pladnju HCI ● Odpravljanje zagozditev na desnem pladnju HCI Odpravljanje zagozditev na levem pladnju HCI 1. SLWW Odprite pladenj.
82 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 4. Spodnji zapah potisnite navzdol, da odprete spodnja desna vratca. 5. Primite zeleno ročko in jo povlecite, koliko gre.
6. Odprite pokrov in odstranite vidni papir. 7. Zaprite pokrov in ga vrnite v začetni položaj. 8. Zaprite spodnja desna vratca, desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev na desnem pladnju HCI 1. SLWW Odprite pladenj.
84 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca.
4. Spodnji zapah potisnite navzdol, da odprete spodnja desna vratca. 5. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 6. Zaprite spodnja desna vratca, desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev v levih vratih 1. SLWW Levi zapah povlecite navzgor, da odprete leva vratca.
86 2. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 3. Dvignite zapah na notranji strani levih vratc. 4. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 5. Zaprite zapah.
6. Zaprite leva vratca. Odpravljanje zagozditev v levi enoti za dvostransko tiskanje SLWW 1. Levi zapah povlecite navzgor, da odprete leva vratca. 2. Primite ročko enote za dvostransko tiskanje in povlecite enoto, koliko gre. 3. Previdno odstranite vidni papir nad enoto za dvostransko tiskanje.
4. Dvignite enoto za dvostransko tiskanje in previdno odstranite vidni papir pod njo. 5. Potiskajte enoto za dvostransko tiskanje, dokler se ne zaskoči na mestu. 6. Zaprite leva vratca. Odpravljanje zagozditev v desnih vratcih 1. 88 Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca.
2. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 3. Zaprite desna vratca. Odpravljanje zagozditev v desni enoti za dvostransko tiskanje SLWW 1. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 2. Primite ročko enote za dvostransko tiskanje in povlecite enoto, koliko gre.
3. Previdno odstranite vidni papir nad enoto za dvostransko tiskanje. 4. Dvignite enoto za dvostransko tiskanje in previdno odstranite vidni papir pod njo. 5. Potiskajte enoto za dvostransko tiskanje, dokler se ne zaskoči na mestu. 6. Zaprite desna vratca. Odpravljanje zagozditev v izhodnem predalu 1. 90 Iz izhodnega predala previdno odstranite morebitni zagozdeni papir.
2. Levi zapah povlecite navzgor, da odprete leva vratca. 3. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 4. Zaprite leva vratca. Težave s kartušami ● Znova napolnjene ali predelane kartuše ● Razlaga sporočil na nadzorni plošči glede kartuš Znova napolnjene ali predelane kartuše Podjetje HP ne priporoča uporabe potrebščin drugih proizvajalcev ne glede na to, ali so nove ali predelane.
OPOMBA: Če neoriginalno kartušo zamenjajte z originalno HP-jevo kartušo, bo na tiskalni glavi morda še vedno nekaj črnila iz neoriginalne kartuše, dokler se tiskalna glava ne izprazni in ne dobi črnila iz na novo nameščene originalne HP-jeve kartuše. Dokler povsem ne zmanjka črnila, ki ni HP-jevo, to lahko vpliva na kakovost tiskanja.
Težave s kartušo Opis — Kontakti na kartuši morda ne zagotavljajo stika s tiskalnikom. — Kartuša ni združljiva z vašim tiskalnikom. Priporočeni ukrep — Z mehko krpo brez vlaken previdno očistite kontakte na kartuši, nato pa jo znova vstavite. — Odstranite to kartušo in jo zamenjajte z združljivo kartušo. — Dokler niso nameščene vse kartuše, pustite tiskalnik vklopljen, da lahko izvede postopke samopopravila, s katerimi zaščiti sistem za tiskanje.
Nezdružljiva [barva] Opis Namestili ste kartušo, namenjeno uporabi z drugim modelom HP-jevega izdelka. Če bo nameščena ta kartuša, izdelek NE bo deloval. Priporočeni ukrep Namestite kartušo, ustrezno za ta izdelek. Namestite [barva] kartušo Opis To sporočilo se lahko pojavi med začetno nastavitvijo izdelka in po njej. Če se to sporočilo pojavi med začetno nastavitvijo, ena od kartuš ni nameščena z zaprtimi vratci. Tiskalnik ne bo tiskal, če ena od kartuš manjka.
Težava s pripravo tiskalnika Opis Ura tiskalnika ne deluje in priprava kartuše morda ni končana. Merilnik ravni kartuše morda ni natančen. Priporočeni ukrep Preverite kakovost tiskanja pri vaših tiskalnih poslih. Če kakovost ni zadovoljiva, jo boste morda izboljšali tako, da zaženete postopek čiščenja tiskalne glave iz orodjarne. Težava z namestitveno kartušo Opis Prišlo je do težave s kartušo z oznako SETUP in tiskalnik ne more dokončati inicializacije sistema.
OPOMBA: HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih.
Znova namestite ali zamenjajte levo enoto za obojestransko tiskanje POZOR: Na nekaterih mestih znotraj tiskalnika so opozorilne nalepke. Za definicije teh nalepk glejte Ikona opoorila. Če želite odpraviti težave z levo enoto za obojestransko tiskanje, jo boste morda morali znova namestiti ali zamenjati. SLWW 1. Levi zapah povlecite navzgor, da odprete leva vratca. 2. Primite ročko enote za dvostransko tiskanje in povlecite enoto, koliko gre. 3.
4. Namestitev pripomočka za obojestransko tiskanje: a. Gumb na desni strani enote za obojestransko tiskanje vstavite v desno vodilo. b. Levo stran enote za obojestransko tiskanje povlecite skozi odprtino v levem vodilu, nato pa potisnite moder zapah nazaj na položaj. 5. Potiskajte enoto za dvostransko tiskanje, dokler se ne zaskoči na mestu. 6. Zaprite leva vratca. Odstranitev blokad brisala tiskalne glave OPOMBA: 1. 98 Preden lahko tiskate, morate odstraniti blokade na brisalu tiskalne glave.
2. Levo blokado povlecite proti sredini tiskalnika in jo odstranite iz tiskalnika. 3. Postopek ponovite še za desno blokado. 4. Zaprite desna vratca.
● Preverite, ali računalnik ustreza minimalnim specifikacijam za ta izdelek. Za seznam specifikacij pojdite na HP-jeva podpora za stranke . ● Če nastavitev vrste papirja ni pravilna za uporabljeno vrsto papirja, spremenite nastavitev na ustrezno vrsto papirja. ● Če je računalnik ali izdelek povezan v brezžično omrežje, lahko zaradi šibkega signala ali motenj pride do zamude tiskalnih opravil.
Datoteka, ki jo želite natisniti, ni navedena v meniju Memory Device Options (Možnosti pomnilniške naprave) ● PDF ● vse oblike zapisa fotografij; ● datoteke Microsoft Office, razen Excelovih. Izboljšanje kakovosti tiskanja Navodila po korakih za odpravljanje večine težav s kakovostjo tiskanja OPOMBA: Odpravite težave s kakovostjo tiskanja v spletu. HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih.
Uporabite pravilno nastavitev vrste papirja v gonilniku tiskalnika Če imate katero od spodaj navedenih težav, preverite nastavitev za vrsto papirja: ● Na natisnjenih straneh se pojavljajo packe. ● Na natisnjenih straneh so ponavljajoče se oznake. ● Natisnjene strani so zgubane. ● Na natisnjenih straneh so majhna območja brez natisa. Spreminjanje nastavitve vrste in velikosti papirja (Windows) 1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 2.
HP UPD PCL 6 OPOMBA: ● Ta gonilnik lahko prenesete s spletnega mesta www.hp.com/go/upd . ● Priporočamo za tiskanje v vseh okoljih Windows. ● Omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za funkcije tiskalnika za večino uporabnikov v upravljanih okoljih. ● Zasnovan za delovanje z vmesnikom Windows Graphic Device Interface (GDI) za najboljšo hitrost v okoljih Windows. ● Ta gonilnik lahko prenesete s spletnega mesta www.hp.com/go/upd .
Težave s povezljivostjo HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor je pripomoček, ki bo poskusil diagnosticirati težavo in jo samodejno odpraviti. OPOMBA: Uporabite HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav. Ta pripomoček je na voljo samo za operacijske sisteme Windows. ● Odpravite težave z brezžično povezavo ne glede na to, ali tiskalnik ni bil nikoli povezan ali pa je bil povezan in več ne deluje.
Računalnik uporablja napačen naslov IP za izdelek 1. V računalniku odprite lastnosti tiskalnika in kliknite zavihek Ports (Vrata). Preverite, ali je izbran trenutni naslov IP izdelka. Naslov IP izdelka je naveden na konfiguracijski strani izdelka ali nadzorni plošči. 2. Če ste namestili izdelek s HP-jevimi standardnimi vrati TCP/IP, izberite polje z oznako Always print to this printer, even if its IP address changes (Vedno tiskaj na ta tiskalnik, tudi če se njegov naslov IP spremeni). 3.
Težave z brezžičnim omrežjem HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor je pripomoček, ki bo poskusil diagnosticirati težavo in jo samodejno odpraviti. OPOMBA: Uporabite HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav. Ta pripomoček je na voljo samo za operacijske sisteme Windows. ● Odpravite težave z brezžično povezavo ne glede na to, ali tiskalnik ni bil nikoli povezan ali pa je bil povezan in več ne deluje.
Izdelek ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca 1. Požarni zid posodobite z zadnjo posodobitvijo, ki jo zagotavlja proizvajalec. 2. Če programi pri nameščanju izdelku ali poskusu tiskanja zahtevajo dostop do požarnega zidu, dovolite izvajanje programov. 3. Začasno izklopite požarni zid, nato pa namestite brezžični izdelek v računalnik. Ko končati namestitev brezžičnega izdelka, znova omogočite požarni zid.
Težava Izdelek je v načinu pripravljenosti, tiska pa ne. Rešitev ● Po potrebi zaženite program za defragmentiranje diska, nato pa znova zaženite programsko opremo izdelka. ● Na nadzorni plošči izdelka natisnite konfiguracijsko stran in preverite delovanje izdelka. ● Preverite, ali so vsi kabli pravilno priključeni in upoštevajo specifikacije. To vključuje tudi kable USB in napajalne kable. Poskusite uporabiti nov kabel.
Težave s programsko opremo izdelka (OS X) Tiskalno opravilo ni bilo poslani v želeni izdelek 1. Odprite čakalno vrsto tiskanja in znova zaženite tiskalno opravilo. 2. Tiskalno opravilo je morda prejel drug izdelek z enakim ali podobnim imenom. Natisnite konfiguracijsko stran in na njej preverite ime izdelka. Preverite, ali je ime na konfiguracijski strani isto kot ime izdelka na seznamu tiskalnikov.
8 Storitve in podpora ● Podpora za stranke ● Izjava družbe HP o omejeni garanciji Podpora za stranke Če potrebujete pomoč pri odpravljanju težave, se obrnite na skrbnika tiskalnika ali službo za tehnično podporo. Izjava družbe HP o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE Tiskalnik 90 dni Ta omejena garancija HP velja samo za izdelke znamke HP, ki se prodajajo ali dajejo v najem a) prek družbe HP Inc.
morda za vas ne velja. Ta garancija vam daje določene zakonske pravice, imate pa lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo glede na državo/regijo, zvezno državo ali provinco. HP-jeva omejena garancija velja v državah/regijah ali tam, kjer ima HP organizirano podporo in prodajo za določen izdelek. Raven garancijskih storitev se lahko prilagaja krajevnim standardom.
ZK, Irska in Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 alinéa 1 du Code Civil: « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » G.D.
Danska Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder.
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция. Romunija Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP.
Slovenija Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja: Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V.
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo garantija (www.hp.
A Tehnični podatki ● Specifikacije izdelka ● Program za okoljevarstvene vidike izdelka ● Upravne informacije Specifikacije izdelka ● Specifikacije tiskanja ● Fizične specifikacije ● Ikona opoorila ● Poraba električne energije in električne specifikacije ● Tehnični podatki za oddajanje hrupa ● Okoljske specifikacije Specifikacije tiskanja Za seznam podprtih ločljivosti tiskanja pojdite na spletno mesto za podporo za tiskalnik na naslovu HP-jeva podpora za stranke .
Poraba električne energije in električne specifikacije Za najnovejše informacije pojdite na spletno mesto za podporo za tiskalnik na naslovu HP-jeva podpora za stranke . OPOMBA: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se naprava prodaja. Ne pretvarjajte napajalnih napetosti. To lahko poškoduje izdelek in vsaka taka škoda ni pokrita v omejeni garanciji in pogodbah o servisiranju družbe HP.
— Materialne omejitve — Odlaganje baterij na Tajvanu — Obvestilo o perkloratu za Kalifornijo — Direktiva Evropske unije o akumulatorjih — Obvestilo o akumulatorju za Brazilijo ● Kemične snovi ● EPEAT ● Odlaganje odpadne opreme s strani uporabnikov ● Odlaganje odpadkov za Brazilijo ● Tabela nevarnih snovi/elementov in njihova vsebina (Kitajska) ● Omejitve nevarnih snovi (Indija) ● Izjava o oznaki prisotnosti omejenih snovi (Tajvan) ● Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Turčija) ● I
Uredba 1275/2008 Komisije Evropskih skupnosti Podatke o energiji, ki jo porabi izdelek, vključno s podatki o energiji, ki jo izdelek porabi v omrežnem stanju pripravljenosti, če so priključena vsa žična omrežna vrata in če so aktivirana vsa brezžična omrežna vrata, najdete v razdelku P14 z naslovom »Dodatne informacije« v izjavi IT ECO na spletnem mestu www.hp.com/ hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/itecodesktop-pc.html.
HP PageWide P75050-60 series Lokacija: Na matični plošči Odstrani uporabnik: Ne Odlaganje baterij na Tajvanu Obvestilo o perkloratu za Kalifornijo Perchlorate material - special handling may apply. See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate This product's real-time clock battery or coin cell battery may contain perchlorate and may require special handling when recycled or disposed of in California.
Odlaganje odpadne opreme s strani uporabnikov Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odložiti med navadne gospodinjske odpadke. Namesto tega zaščitite zdravja ljudje in okolje tako, da odpadno opremo predate na označeni zbirni točki za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Za dodatne informacije pojdite na spletno mesto www.hp.com/recycle .
有害物质 部件名称 外部电源 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) X 0 0 0 0 0 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 此表中所有名称中含 “X” 的部件均符合欧盟 RoHS 立法。 注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。 Omejitve nevarnih snovi (Indija) This product, as well as its related consumables and spares, complies with the reduction in hazardous substances provisions of the "India E-waste Rule 2016.
Izjava o oznaki prisotnosti omejenih snovi (Tajvan) 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的產品,然後依照 畫 面上的指示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instructions.
限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) External power supply 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.
Upravne informacije ● Zakonska obvestila ● Izjava o skladnosti z VCCI (razred B) za uporabnike na Japonskem ● Navodila za napajalni kabel ● Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem ● Obvestilo za uporabnike v Koreji ● Izjava o zvočnih emisijah za Nemčijo ● Upravno obvestilo za Evropsko unijo ● Izjava o delu z vizualnimi prikazovalniki za Nemčijo ● Dodatne izjave za brezžične izdelke Zakonska obvestila Uradna identifikacijska številka modela Za upravne namene je izdelku dodel
● Opreme ne priključite v vtičnico, ki je v istem vezju kot sprejemnik. ● Posvetuje se s prodajalcem ali strokovnjakom za radio/TV. OPOMBA: Kakršne koli spremembe te naprave, ki jih HP ne odobri izrecno, lahko razveljavijo dovoljenje uporabnika za upravljanje opreme. Za zagotovitev skladnosti z omejitvami za naprave razreda B iz 15. člena pravilnika FCC je treba uporabiti oklopljeni vmesniški kabel. Za dodatne informacije se obrnite na Manager of Corporate Product Regulations, HP Inc.
Upravno obvestilo za Evropsko unijo Izdelki, ki imajo oznako CE, so v skladu z ustreznimi direktivami EU in povezanimi evropskimi usklajenimi standardi. Celotno izjavo o skladnosti najdete na tem spletnem mestu: www.hp.eu/certificates (Iščite po modelu izdelka ali njegovi upravni številki modela (RMN), ki jo najdete na upravni nalepki.) Za upravne zadeve se obrnite na HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025, Boeblingen, Nemčija.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Conformément au Règlement d'Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximum (ou moindre) approuvé par Industrie Canada. Afin de réduire le brouillage radioélectrique potentiel pour d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas celle nécessaire à une communication réussie.
Obvestilo za uporabnike v Mehiki La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para saber el modelo de la tarjeta inalámbrica utilizada, revise la etiqueta regulatoria de la impresora.
Stvarno kazalo A akustične specifikacije 122 B barve natisnjene v primerjavi s prikazanimi na monitorju 57 prilagajanje 56 barvno ujemanje 57 brezžična omrežna povezava 13 brezžično omrežje konfiguriranje s čarovnikom za namestitev 13 nameščanje gonilnika 17 Č Čarovnik za namestitev brezžične povezave konfiguriranje brezžičnega omrežja 13 čiščenje tiskalna glava 69 zaslon na dotik 69 D desna enota za dvostransko tiskanje zagozditve, odpravljanje 89 desna vratca zagozditve, odpravljanje 88 E električne spe
omrežja, žična nameščanje izdelka 12 omrežje geslo, nastavitev 18 geslo, spreminjanje 18 nastavitve, ogled 18 nastavitve, spreminjanje 18 OS X HP Utility 27 P papir izbiranje 44, 101 privzeta velikost za pladenj 34 zagozditve 70 Pladenj 1 zagozditve, odpravljanje 73 Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo (A3/A4), drugi pladenj zagozditve, odpravljanje 77 Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo (A3/A4), tretji pladenj zagozditve, odpravljanje 79 pladnji privzeta velikost papirja 34 podpora spletna 110 podpora za