HP PageWide 1 64.
EN ID JP PERHATIAN: Letakkan printer di tempat yang kokoh, memiliki sirkulasi udara yang baik, bebas debu, dan jauh dari sinar matahari langsung. Posisikan printer di tempat yang rata untuk mencegah kebocoran kartrid. Printer dan suhu sekitar harus dalam kisaran 15⁰-30⁰ C. 注意:プリンターを、風通しがよく、ほこりのない、直射日光が当たらない安定した場所に設置しま す。カートリッジからインクが漏れないように、プリンターを水平な状態に保ちます。プリンターおよ び周囲の温度は 15~35℃ を維持します。 KO 주의: 프린터를 직사광선을 피해 단단하고 환기가 잘 되며 먼지가 없는 장소에 놓으십시오. 카트리지가 누출되지 않도록 프린터의 수평을 유지하십시오. 프린터와 주위 온도는 15~30 C가 되어야 합니다.
EN NOTICE: Keep printer upright after installing cartridges to prevent damage. Do not ship printer by air after cartridges have been installed. ID PERHATIAN: Posisikan printer tegak lurus setelah memasang kartrid untuk mencegah kerusakan. Jangan mengirim printer melalui udara setelah kartrid dipasang. JP 注意:損傷を防ぐために、カートリッジを取り付けたら、プリンターを傾けないでください。カート リッジを取り付けた後は、プリンターを輸送しないでください。 KO 주의: 손상을 방지하려면 카트리지를 설치한 후에 프린터를 똑바로 놓으십시오. 카트리지를 설치한 후 프린터를 항공으로 운송하지 마십시오.
EN NOTICE: If your printer has a stapler, remove stapler restraint from back of printer. ID PERHATIAN: Jika printer Anda dilengkapi stapler, lepaskan penahan stapler dari bagian belakang printer. JP 注意:プリンターにステープラーが付属する場合、ステープラとの接続部をプリンターの背面から取り 外します。 KO 주의: 프린터에 스테이플러가 있을 경우 프린터 뒤쪽의 스테이플러 안전장치를 제거하십시오.
4 EN Connect Ethernet cable, if you want Ethernet connection to network. Do not connect USB cable at this time. ID Sambungkan kabel Ethernet jika Anda menghendaki sambungan Ethernet ke jaringan. Jangan sambungkan kabel USB pada saat ini. JP Ethernet 接続でネットワークに接続する場合は、Ethernet ケーブルを接続してください。この時点では USB ケーブルを接続しないでください。 KO 이더넷을 네트워크에 연결하려면 이더넷 케이블을 연결합니다. 이때 USB 케이블을 연결하지 마십시오.
5 EN Connect power cord to AC outlet. Turn on printer. NOTICE: Power source should match voltage rating of 100-240 Vac and 50/60 Hz on printer label. Only use power cord that came with printer. ID Sambungkan kabel daya ke stop kontak AC. Nyalakan printer. PERHATIAN: Sumber listrik harus sesuai dengan nilai tegangan 100-240 Vac dan 50/60 Hz pada label printer. Gunakan hanya kabel listrik yang disertakan bersama printer.
6 EN Select language on display, then follow onscreen instructions. ID Pilih bahasa yang ditampilkan, dan ikuti petunjuk yang tertera di layar. JP ディスプレイ上で言語を選択し、画面上の指示に従います。 KO 디스플레이에서 언어를 선택한 후 화면 지침을 따릅니다. TH ้ ปฏบิ ั ตต เลอื กภาษาบนจอแสดงผล จากนัน ิ ามคำ� แนะนำ� บนหนา้ จอ ZHTW VI 在顯示器上選擇語言,然後按照畫面上的指示操作。 Chọn ngôn ngữ trên màn hình hiển thị, sau đó làm theo các chỉ dẫn trên màn hình.
7 EN ID PENTING: Diperlukan waktu sekitar 20 menit bagi kartrid untuk menginisialisasi setelah dipasang. Inisialisasi memastikan kualitas, kecepatan, dan keandalan pencetakan terbaik. JP 重要:カートリッジを挿入してから初期化が完了するまで約 20 分かかります。初期化により、最高の印 刷品質、速度、信頼性が保証されます。 KO 중요: 카트리지를 삽입한 후 시작하려면 약 20분 정도 걸립니다. 초기화를 하면 최상의 인쇄 품질, 속도 및 신뢰성이 보장됩니다. TH 8 IMPORTANT: Cartridges take about 20 minutes to initialize after insertion. Initialization ensures the best print quality, speed, and reliability.
8 9
9 Configure and Install EN TH 1 Configure printer ่ื 1 การก�ำหนดคา่ เครองพ ิมพ ์ 2 Install driver 2 การติดต้ังไดรเวอร ์ หลั ง จากเช่ อมต่ อ เคร ่องพ มิ พ ์เข้า กั บเคร ือข่ายแล้ว ให้ใช ท ื ้ ่อย ื ี ่ ู IP ของ ้ึ เคร ่องพ มิ พ ์ที่แสดงข นบนจอแสดงผลในการก� ำ หนดตั ง้ ค่า เคร ่องพ มิ พ ์ ื ื ใน Embedded Web Server (EWS), HP JetAdmin หร ือในเคร ่องม ื อื การจั ด การอื่นๆ After the printer is connected to a network, use the printer IP address shown on the display to configure the printer settings in the
EN Find more information ID Visit www.support.hp.com to get user guides, troubleshooting help, and product support. Help is also available in your printer software if you opted to install it. Help contains environmental and regulatory information, including the European Union Regulatory Notice and compliance statements. Kunjungi www.support.hp.com untuk mendapatkan panduan pengguna, bantuan pemecahan masalah, dan dukungan produk.
TH ค้นหาข้อมูลเพ่ิมเติม ไปท่ ี www.hp.