HP PageWide MFP P77740-60 series Vodič za korisnike
Autorska prava i licenca Akreditacija zaštitnih znakova © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® i PostScript® su registrovani zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi kompanije Adobe Systems Incorporated u Sjedinjenim Državama i/ili drugim zemljama. Sva prava zadržana. Reprodukcija, adaptacija ili prevod ovog materijala zabranjeni su bez prethodne pismene dozvole kompanije HP, osim na način dozvoljen u okviru zakona o autorskim pravima.
Sadržaj 1 Prvi koraci .................................................................................................................................................... 1 Dobro došli ............................................................................................................................................................. 1 Funkcije proizvoda .................................................................................................................................................
Podržani mrežni protokoli .............................................................................................. 16 Povezivanje proizvoda preko ožičene mreže ................................................................. 16 Povezivanje proizvoda putem bežične mreže (samo za bežične modele) .................... 17 Omogućavanje bežične veze na proizvodu .................................................. 17 Povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom pomoću čarobnjaka za podešavanje bežične veze ......
Otvaranje alatke HP Printer Assistant .............................................................................................. 31 Funkcije .............................................................................................................................................. 31 Kartica Print, Scan & Fax (Štampanje, skeniranje i faks) ................................................ 31 Kartica Shop (Prodavnica) ......................................................................................
Skladištenje kertridža ....................................................................................................................... 56 Štampanje u opštem kancelarijskom režimu ................................................................................... 56 Štampanje kad je kertridž pri kraju procenjenog radnog veka ......................................................... 56 Provera procenjenih nivoa mastila u kertridžu .......................................................................
Kopiranje i skeniranje .................................................................................................................................. 76 Kopiranje .............................................................................................................................................................. 76 Postavke kopiranja ............................................................................................................................
Saveti za uspešno kopiranje i skeniranje ............................................................................................................. 89 8 Faks ............................................................................................................................................................ 90 Podešavanje faksa ...............................................................................................................................................
Upotreba predložaka naslovnih stranica ........................................................................ 98 Postavke za primanje faksa .............................................................................................................. 98 Postavke prosleđivanja faksova ..................................................................................... 98 Blokiranje ili deblokiranje brojeva faksa ........................................................................
Testiranje funkcionalnosti kopiranja .............................................................................................. 112 Testiranje funkcionalnosti slanja faksa .......................................................................................... 112 Testiranje funkcionalnosti primanja faksa ..................................................................................... 112 Pokušajte da pošaljete zadatak za štampanje sa računara .....................................................
Uklanjanje zaglavljenog papira iz heftalice/slagača .................................................... 143 Uklanjanje zaglavljenog papira iz heftalice ................................................................. 144 Problemi sa kertridžom ..................................................................................................................................... 146 Dopunjen ili prerađen kertridž .................................................................................................
Upotreba upravljačkog programa za štampač koji najviše odgovara vašim potrebama .................................................................................................................... 157 Štampanje izveštaja o kvalitetu štampanja ................................................................. 158 Poravnavanje glave štampača ..................................................................................... 158 Problemi sa kopiranjem ..........................................................
Nije moguće poslati faks kada je telefon povezan sa proizvodom .............................. 169 Rešavanje problema sa prijemom faksova ..................................................................................... 169 Poruka o grešci se prikazuje na kontrolnoj tabli .......................................................... 169 Faks se ne odaziva ........................................................................................................ 170 Pošiljalac dobija signal za zauzet broj .....
Velika Britanija, Irska i Malta ........................................................................................................... 181 Austrija, Belgija, Nemačka i Luksemburg ....................................................................................... 181 Belgija, Francuska i Luksemburg .................................................................................................... 182 Italija ...........................................................................................
HP PageWide potrošni materijal za štampanje .............................................................................. 193 Upotreba papira .............................................................................................................................. 193 Recikliranje elektronskog hardvera ................................................................................................ 194 Ograničenja vezana za materijal ......................................................................
Obaveštenje za korisnike u Japanu .............................................................................. 204 Obaveštenje za korisnike u Koreji ................................................................................. 204 Dodatna obaveštenja za telekom (faks) proizvode ........................................................................ 204 Dodatna FCC izjava za telekomunikacione proizvode (SAD) ........................................ 204 Industry Canada CS-03 zahtevi ...................
1 Prvi koraci ● Dobro došli ● Funkcije proizvoda ● Prikazi proizvoda ● Uključivanje i isključivanje ● Upotreba kontrolne table Dobro došli Dobro došli u elektronsku pomoć za HP PageWide štampač.
Kapacitet ležišta (Bond papir od 75 GSM/20 funti) P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77740zs P77750z P77750zs P77760z Ležište 1: 100 listova Ležište 2 (samostalno): 550 listova Ležište 2 (tandem): 550 listova Ležište 3 (tandem): 550 listova Izlazna korpa: 500 listova Heftalica/slagač: 350 listova Mehanizam za ubacivanje dokumenata: 100 listova Štampanje P77740dn P77740dw P77740z P77750zs P77760z Brzine jednostranog štampanja u crno-beloj i u boji u profesionalnom režimu: ● Do 40 str
Kopiranje P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z Brzine jednostranog kopiranja – crno-belo i u boji ● Do 40 stranica u minutu (str/min) ● Do 50 str/min ● Do 60 str/min Mehanizam za ubacivanje dokumenata za 100 listova podržava stranice dužine do 420 mm (17 inča) i širine do 297 mm (11 inča) Skeniranje Jednostrano skeniranje uz brzinu od naj
P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z faksova, nepostojana memorija za faksove, funkcija preusmeravanja faksova Bežična veza Ugrađenu mogućnost bežičnog korišćenja Podršku za dvopojasni 802.
Opcionalna oprema P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z ležište za 550 listova ležište za 550 listova i postolje 3 ležišta za 550 listova i postolje Ulazna ležišta visokog kapaciteta za 4000 listova i postolje 128 GB eMMC (ugrađena multimedijalna kartica) Hardware integration pocket (za povezivanje pribora i uređaja nezavisnih proizvođača) Ekološke funkcije Funkcija Pogodnosti za životnu sredinu Dvostrano štampanje Automatsko dvostrano štampanje je dostupno na svim modelima
● Kertridž i brojevi proizvoda Prikaz prednje leve strane Oznaka Opis 1 Leva vratanca 2 USB port tipa A na hostu 3 Staklo skenera 4 Kontrolna tabla (sledeće veličine zavise od modela): 203 mm (8 inča) (na slici) ● 109 mm (4,3 inča) 5 Dugme za otpuštanje kontrolne table veličine 203 mm (8 inča) – pritisnite da biste podigli kontrolnu tablu 6 Donja ležišta (dostupna samo kao opcionalni pribor): 7 6 ● ● ležište za 550 listova ● ležište za 550 listova i postolje ● 3 ležišta za 550 lis
Prikaz prednje desne strane SRWW Oznaka Opis 1 Poklopac mehanizma za ubacivanje dokumenata 2 Izlazna korpa ulagača dokumenata 3 Vođice za papir mehanizma za ubacivanje dokumenata 4 Oblast mehanizma za ubacivanje dokumenata 5 Vrata izlazne korpe mehanizma za ubacivanje dokumenata 6 Donja desna vratanca (dostupna samo uz opcionalni pribor) 7 Desna vratanca 8 Desni duplekser 9 Izlazna korpa Prikazi proizvoda 7
Prikaz zadnje strane Oznaka Opis 1 Vratanca heftalice (dostupna na pojedinim modelima) 2 Produžetak Ležišta 1 3 Ležište 1 (višenamensko ležište) 4 Portovi za povezivanje faksa 5 Port Ethernet veze 6 USB port tipa A na hostu i USB port tipa B na uređaju 7 Povezivanje kabla za napajanje Kertridž i brojevi proizvoda 8 Oznaka Opis 1 Slotovi za kertridže Poglavlje 1 Prvi koraci SRWW
Oznaka Opis 2 Brojevi delova kertridža 3 Serijski broj proizvoda i broj proizvoda Uključivanje i isključivanje PAŽNJA: Da ne bi došlo do oštećenja proizvoda, koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili sa proizvodom. ● Uključivanje i isključivanje proizvoda ● Upravljanje napajanjem Uključivanje i isključivanje proizvoda Uključivanje uređaja 1. Priključite kabl za napajanje koji ste dobili uz proizvod u port za povezivanje sa zadnje strane proizvoda. 2.
Ako pokušate da isključite proizvod kada nedostaje jedan ili više kertridža, na kontrolnoj tabli će se pojaviti poruka upozorenja. PAŽNJA: Da biste izbegli probleme u kvalitetu štampanja, isključite proizvod koristeći isključivo dugme za napajanje na prednjoj strani. Nemojte isključivati proizvod iz utičnice, isključivati produžni kabl ili koristi bilo koji drugi metod..
4. Aktivirajte opcije Schedule On (Zakaži uključivanje) ili Schedule Off (Zakaži isključivanje). 5. Izaberite opciju Zakaži uključivanje ili Zakaži isključivanje, a zatim izaberite dan i vreme koje želite da zakažete. Proizvod se uključuje i isključuje u izabrano vreme i na izabrani dan. NAPOMENA: Proizvod ne može da prima faksove kada je isključen.
3 NFC (Near Field Communications) indikator (dostupan samo na nekim štampačima). Dodirnite koristeći uređaj omogućen za NFC radi brzog i jednostavnog mobilnog štampanja. 4 Dugme Početak. Dodirnite ga da biste videli početni ekran kontrolne table. 5 Dugme Pomoć. Dodirnite ga da biste videli opcije menija Pomoć. Početni ekran kontrolne table Početni ekran kontrolne table prikazuje kontrolnu tablu, aplikacije i korisnički definisane brze zadatke. 1 Ikona „Prijavljivanje“.
Okvir s komandama kontrolne table Da biste otvorili komandnu tablu, brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog ekrana ili dodirnite traku u vrhu početnog ekrana. 1 Veće ikone se pojavljuju u gornjem delu komandne table. Ove ikone pokazuju status proizvoda i omogućavaju vam da promenite postavke proizvoda. Brzo prevlačite da biste se horizontalno pomerali po dostupnim ikonama. Dodirnite ikonu da biste videli ekran sa statusom ili promenili postavke proizvoda.
Funkcije Pomoći HP PageWide MFP P77740-60 series štampači imaju ugrađenu pomoć kojoj se može pristupiti sa kontrolne table. U funkcije Pomoći spadaju saveti, važne informacije o proizvodima koje možete da prikažete ili odštampate, kao i animacije koje prikazuju kako se izvršavaju zadaci ili rešavaju problemi. Da biste videli ove funkcije pomoći, dodirnite kontrolnoj tabli štampača.
2 Povezivanje proizvoda ● Povezivanje proizvoda sa računarom ili mrežom ● Korišćenje usluge Wi-Fi Direct ● Instaliranje softvera za HP štampač za bežični proizvod koji je već na mreži ● Otvorite softver štampača (Windows) ● Upravljanje postavkama mreže Povezivanje proizvoda sa računarom ili mrežom ● Povezivanje proizvoda pomoću USB kabla ● Povezivanje proizvoda s mrežom Povezivanje proizvoda pomoću USB kabla Možete koristiti USB kabl da biste povezali proizvod s računarom.
Povezivanje proizvoda s mrežom Proizvod podržava vezu s ožičenom ili bežičnom mrežom. Podržani mrežni protokoli Proizvod podržava sledeće mrežne protokole: ● AirPrint 1.6 x ● LLMNR ● AirPrint Scan ● LPD ● ARP Ping ● Microsoft veb usluge (štampanje, skeniranje, otkrivanje) ● Bonjour ● Netbios ● Bootp ● Port 9100 štampanje ● CIFS klijent ● SLP ● DHCP, AutoIP ● SMTP klijent za upozorenja ● DHCP v6 ● SNMP V1, V2, V3 ● HTTP, HTTPS ● Sistemski dnevnik ● IPP ● TLS 1.0, 1.
Povezivanje proizvoda putem bežične mreže (samo za bežične modele) Mogućnost bežičnog povezivanja je podrazumevano isključena. Koristite sledeće metode da biste uključili bežičnu vezu i povezali proizvod sa bežičnom mrežom: ● Omogućavanje bežične veze na proizvodu ● Povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom pomoću čarobnjaka za podešavanje bežične veze ● Povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom preko WPS-a ● Ručno povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom NAPOMENA: Štampač podržava 802.
Povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom preko WPS-a Da biste mogli da povežete štampač sa bežičnom mrežom koristeći WPS, uverite se da imate sledeće: ● Bežičnu mrežnu skretnicu omogućenu za WPS ili pristupnu tačku. ● Računar je povezan sa bežičnom mrežom sa kojom planirate da povežete štampač. Uverite se da imate instaliran softver HP štampača na računaru. Ako imate WPS mrežnu skretnicu sa WPS komandnim dugmetom, sledite metod komandnog dugmeta.
Ručno povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom U toku prvih 120 minuta instalacije proizvoda ili nakon što resetujete podrazumevane mrežne postavke proizvoda (dok mrežni kabl nije priključen u proizvod), bežični radio-predajnik proizvoda emitovaće mrežu za bežično podešavanje proizvoda. Ova mreža se zove „HP-Setup-xx-[ime proizvoda]“. NAPOMENA: Deo „xx“ u imenu mreže su poslednja dva znaka MAC adrese proizvoda. Ime proizvoda je HP PageWide MFP P77740-60. 1.
3. Dodirnite (Settings (Postavke)). 4. Ako ekran prikazuje da je funkcija Wi-Fi Direct isključena, dodirnite Wi-Fi Direct i uključite je. NAPOMENA: Za bezbednije veze možete da konfigurišete napredne Wi-Fi Direct postavke iz sistema EWS. Na kartici Network (Mreža), u okviru Wi-Fi Direct izaberite stavku Status (Status), a zatim izaberite Edit Settings (Uredi postavke).
6. c. Kad se prikaže ekran softvera Opcije veze, izaberite stavku Bežična veza. d. Izaberite HP softver štampača sa liste otkrivenih štampača. e. Pratite uputstva na ekranu. Odštampajte dokument. Štampanje sa računara omogućenog za bežičnu vezu (OS X) 1. Uverite se da je funkcija Wi-Fi Direct za štampač uključena. 2. Uključite Wi-Fi na računaru. Više informacija potražite u dokumentaciji koju obezbeđuje Apple. 3.
● Windows 8: Na početnom ekranu kliknite desnim tasterom miša na praznu oblast, na traci sa aplikacijama izaberite stavku Sve aplikacije, a zatim izaberite ime štampača. ● Windows 7, Windows Vista i Windows XP: Na radnoj površini računara kliknite na dugme Start (Početak), izaberite stavku All Programs (Svi programi), izaberite stavku HP (HP), kliknite na fasciklu za štampač, a zatim izaberite ikonu sa imenom štampača.
● Ethernet Settings (Ethernet postavke) (za ožičenu mrežu) ● Wireless Settings (Postavke bežične veze) (za ožičenu mrežu) 4. Dodirnite Advanced Settings (Napredne postavke), a zatim dodirnite IP Settings (IP postavke). 5. Dodirnite Manual (Ručno) i dodirnite IP Address (IP adresa). 6. Koristeći numeričku tastaturu, uradite sledeće: 7. a. Unesite IP adresu i dodirnite Gotovo . b. Unesite podmrežnu masku i dodirnite Gotovo . c. Unesite podrazumevani mrežni prolaz i dodirnite Gotovo .
3 Upravljanje štampačem i usluge ● HP Embedded Web Server ● Bezbednosne funkcije uređaja ● HP Printer Assistant u sistemu softver štampača (Windows) ● HP Utility (OS X) ● AirPrint™ (OS X) HP Embedded Web Server ● Osnovni podaci o sistemu EWS ● Osnovni podaci o kolačićima ● Otvaranje sistema EWS ● Funkcije Osnovni podaci o sistemu EWS Ovaj proizvod ima HP Embedded Web Server (EWS), koji pruža pristup informacijama o proizvodu i aktivnostima na mreži.
● Početak sa mesta na kojem ste napustili aplikaciju (ovo je posebno korisno prilikom korišćenja čarobnjaka za podešavanje). ● Pamćenje jezičke postavke EWS pregledača. ● Personalizovanje EWS matične stranice Informacije o načinu promene postavki privatnosti i kolačića, kao i o načinu prikazivanja ili brisanja kolačića potražite u dokumentaciji dostupnoj uz veb pregledač.
Deo Opis Skeniraj u e-poštu Konfigurišite ciljne profile e-pošte za funkciju skeniranja u e-poštu. Scan to Network Folder (Skeniranje u mrežnu fasciklu) Konfigurišite ciljne mrežne fascikle za funkciju skeniranja na mrežu. HP Digital Fax Konfigurišite štampač da čuva faksove na mreži ili da ih prosleđuje e-poštom. Energy Save Settings (Postavke uštede energije) Konfigurišite funkcije uštede energije koje aktiviraju režim spavanja na štampaču ili automatski uključuju odnosno isključuju štampač.
Deo Opis Skeniranje na računaru Korišćenje funkcije Webscan (Veb skeniranje). VAŽNO: Iz bezbednosnih razloga, funkcija Webscan (Veb skeniranje) podrazumevano je onemogućena. Da biste omogućili Webscan (Veb skeniranje), otvorite karticu Settings (Postavke), kliknite na Administrator Settings (Postavke administratora), potvrdite izbor u polju za potvrdu Enable (Omogući) pored opcije Webscan (Veb skeniranje), a zatim kliknite na dugme Apply (U redu).
Kartica Fax (Faks) Koristite karticu Fax (Faks) da biste konfigurisali funkcije faksa proizvoda. Deo Opis HP Fax Setup Wizard Podešavanje funkcije faksa na štampaču. Basic Fax Settings (Osnovne postavke faksa) Menjanje imena u zaglavlju/broja faksa i podešavanje ostalih osnovnih postavki faksa: Advanced Fax Settings (Napredne postavke faksa) Podesite detalje za faks kao što su prijavljivanje grešaka, potvrda i tako dalje.
Deo Opis Izveštaji ● Usage Report (Izveštaj o korišćenju): Prikažite broj obrađenih stranica za štampanje, skeniranje, kopiranje i slanje faksom. ● Printer Reports (Izveštaji štampača): Štampajte različite izveštaje, kao što su liste fontova. ● Event Log (Evidencija događaja): Prikažite poslednjih 50 poruka o greškama štampača. ● Job Log (Evidencija zadataka): Prikažite listu nedavnih zadataka koje je štampač izvršio.
Deo Opis Restore Defaults (Vrati na podrazumevane vrednosti) Vratite podrazumevane fabričke postavke ili mrežne postavke. Zaštitni zid Konfigurišite postavke zaštitnog zida kao što su pravila, adrese, usluge i druge opcije.
Ažuriranja firmvera Firmver štampača može da se automatski ažurira. Na kartici Tools (Alatke) sistema Embedded Web Server kliknite na Printer Updates (Ažuriranja štampača), Firmware Updates (Ažuriranja firmvera), a zatim na Install updates automatically (Automatski instaliraj ažuriranja). HP preporučuje korišćenje ove opcije.
Deo Opis Skeniranje VAŽNO: Iz bezbednosnih razloga, funkcija daljinskog skeniranja podrazumevano je onemogućena. Da biste omogućili ovu funkciju, u ugrađenom veb serveru otvorite karticu Settings (Postavke), izaberite stavku Administrator Settings (Administratorske postavke), potvrdite izbor u polju za potvrdu Enable (Omogući) pored opcije Scan from a Computer or Mobile Device (Skeniraj sa računara ili mobilnog uređaja), a zatim kliknite na Apply (Primeni).
NAPOMENA: ● Funkcije dostupne u programu HP Utility razlikuju se u zavisnosti od izabranog štampača. ● Upozorenja i indikatori nivoa mastila u kertridžima pružaju procene samo radi planiranja. Kad dobijete poruku upozorenja da ponestaje mastila, uzmite u obzir pripremu zamene za kertridž kako biste izbegli moguća odlaganja štampanja. Kertridže ne morate menjati dok kvalitet štampanja ne postane neprihvatljiv. ● Iz bezbednosnih razloga, neke funkcije podrazumevano su onemogućene.
4 Papir i medijumi za štampanje ● Razumevanje upotrebe papira ● Podržane veličine medijuma ● Podržani tipovi papira, kapaciteti ležišta i položaji ● Podešavanje ležišta ● Ubacivanje medijuma ● Saveti za izbor i korišćenje papira Razumevanje upotrebe papira HP PageWide kertridži za poslovnu upotrebu posebno su razvijeni za korišćenje sa HP glavama za štampanje. Jedinstvene osobine mastila pomažu da se produži život glava za štampanje i poboljša pouzdanost.
Tip medijuma Učinite Nalepnice ● Postavite medijum nalepnice u skladu sa uputstvima proizvođača nalepnica. U većini slučajeva, to podrazumeva ubacivanje medijuma nalepnice tako da kraća ivica ide napred, čak i ako ležište dozvoljava ubacivanje dužom ivicom. Nemojte ● Nemojte koristiti nalepnice koje imaju nabore ili mehuriće ili koje su oštećene. ● Nemojte štampati listove koji su delimično pokriveni nalepnicama. ● Koristite sveže nalepnice. Stare nalepnice će se lakše razdvojiti tokom štampanja.
Podržane veličine papira i medijuma za štampanje Veličina Dimenzije – mm (inči) Letter 216 x 279 Legal 216 x 356 Executive 184 x 267 Statement 140 x 216 Oficio 8,5 x 13 inča 216 x 330 Oficio 216 x 340 mm 216 x 340 11 x 17 inča 279 x 432 12 x 18 inča 305 x 457 (12 x 18) A3 297 x 420 A4 210 x 297 A5 148 x 210 A6 105 x 148 RA3 305 x 430 RA4 215 x 305 SRA4 225 x 320 B4 (JIS) 257 x 364 B5 (JIS) 182 x 257 B6 (JIS) 128 x 182 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 4 x 6 inča 102 x 152 5
Veličina Dimenzije – mm (inči) Ležište 1 Ležišta 2 i 3 (tandem) Ležište 2 (samostalno ) Donja ležišta za 550 listova HCI ležišta 210 do 297 x 148 do 216 210 do 297 x 148 do 431,8 210 do 297 x 148 do 431,8 279,4 do 297 x 210 do 216 Automatsko dvostrano štampanje 197 x 273 Prilagođene veličine – mm (inči) 100 do 304,8 x 148 do 457,2 Podržane veličine koverti (samo ležište 1) Veličina Dimenzije – mm (inči) Envelope #9 98,4 x 225,4 Envelope #10 104,8 x 241,3 Monarch 98,4 x 190,5 Envelope B
Veličina Dimenzije – mm (inči) Letter 216 x 279 A4 210 x 297 Ležište 1 Ležišta 2 i 3 (tandem) Ležište 2 (samostalno) Donja ležišta za 550 listova HCI ležišta Podržane veličine foto-medijuma Veličina Dimenzije – mm (inči) 4 x 6 inča 102 x 152 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 5 x 7 inča 127 x 178 Japanska razglednica 100 x 148 Prilagođene veličine – mm (inči) Ležište 1 Ležišta 2 i 3 (tandem) Ležište 2 (samostalno) Donja ležišta za 550 listova HCI ležišta 100 do 304,8 x 148 do 457,2 210 do
Tip papira Ležište 1 60 do 175 g/m2: ● Nedefinisan i običan ● HP EcoFFICIENT ● Memorandum ● Unapred odštampan ● Izbušeni ● Lak 60-74 g ● Srednji 85-95 g ● Srednje težak 96-110 g ● Težak 111–130 g ● HP Premium Presentation Matte 120 g ● Izuzetno težak 131–175 g ● U boji ● Bond ● Reciklirani ● Grubi ● HP Brochure Matte 180 g ● HP Brochure Glossy ● Karton 176-220 g ● HP Advanced fotografski papiri ● Koverta ● Teška koverta Ležišta 2 i 3 (tandem) Ležište 2 (samostaln
Za više informacija pogledajte Podržane veličine medijuma i Podržani tipovi papira, kapaciteti ležišta i položaji. ● Uverite se da ste podesili vođice za papir da biste poravnali svežanj medijuma. Vođice papira omogućavaju proizvodu da prepozna veličinu medijuma. ● Na kontrolnoj tabli proizvoda proverite da li veličina i tip medijuma odgovaraju medijumu ubačenom u svako ležište.
Ako želite da... Sledite ove korake Štampanje samo iz određenog ležišta. ● Softver štampača: Izaberite željeno ležište. ● Konfiguracija štampača: U okviru Settings (Postavke), na ekranu Tray Management (Upravljanje ležištem), opcija Use Requested Tray (Koristi zahtevano ležište) mora biti postavljena na Exclusive (Ekskluzivno). Proizvod će uraditi sledeće... Štampa zadatak u izabranom ležištu ako se veličina i tip medija podudaraju.
NAPOMENA: Ako ne koristite Alternate Letterhead Mode (Naizmenični režim za memorandum – ALM), postavite papir na sledeći način za jednostrano štampanje: ● Veličina A4/Letter: Stavite papir uspravnog položaja tako da strana na kojoj se štampa bude okrenuta nadole, a gornja ivica okrenuta ka zadnjoj strani ležišta. ● Veličina A3/Ledger: Stavite papir položenog položaja tako da strana na kojoj se štampa bude okrenuta nadole, a gornja ivica okrenuta ka levoj strani.
3. Zatvorite vođice za papir uz ubačeni medijum. Ubacivanje u ležište 2 (samostalno) ili ležišta 2/3 (tandem) U zavisnosti od modela proizvoda, podrazumevano ležište je ležište 2 (samostalno) ili ležište 3 (tandem). Kada prvi put ubacujete papir u proizvod, prvo napunite podrazumevano ležište.
2. Potpuno otvorite vođice za dužinu i širinu papira. 3. Postavite papir u fioku, vodeći računa da bude poravnat u sva četiri ugla. Zatvorite vođice za dužinu i širinu papira uz ubačeni medijum. 4. Pritisnite papir da biste se uverili da je svežanj ispod indikatora za visinu svežnja na pozadini ležišta. 5. Stavite ležište u proizvod. NAPOMENA: Ako imate tandem ležište, ponovite ova uputstva da biste ubacili papir u drugo ležište.
Punjenje donjih ležišta za 550 listova Proizvod može da obuhvata neko od sledećih donjih ležišta, bilo kao standardnu opciju ili kao opcionalnu pomoćnu opremu: ● ležište za 550 listova (na slici) ● ležište za 550 listova i postolje ● 3 ležišta za 550 listova i postolje Da biste ubacili medijum u ova ležišta, pratite uputstva za Ubacivanje u ležište 2 (samostalno) ili ležišta 2/3 (tandem).
46 2. Potpuno otvorite vođice za dužinu papira. 3. Postavite papir u fioku, vodeći računa da bude poravnat u sva četiri ugla. 4. Zatvorite vođice za dužinu papira uz ubačeni medijum.
5. Stavite ležište u proizvod. Ubacivanje koverata Koverte možete da ubacite u ležište 1. 1. SRWW Otvorite Ležište 1.
2. U skladu sa oznakom medijuma na ležištu, postavite koverte u ležište 1 licem okrenutim nadole, s gornjim delom koverte okrenutim prema zadnjem delu štampača. 3. Zatvorite vođice za papir. Ubacivanje memoranduma ili unapred odštampanih obrazaca Memorandum, unapred odštampane ili izbušene obrasce možete da ubacite u bilo koje ležište. Položaj papira zavisi od toga da li štampate jednostrano ili dvostrano.
Da biste omogućili ili onemogućili ALM iz sistema EWS 1. Otkucajte IP adresu proizvoda u polju za adresu veb pregledača da biste otvorili EWS. (Da biste dobili IP adresu proizvoda, na komandnoj tabli kontrolne table dodirnite [Ethernet].) 2. Izaberite karticu Settings (Postavke). 3. Kliknite na Željene opcije , a zatim kliknite na Tray and Paper Management (Upravljanje ležištem i papirom). 4.
Punjenje mehanizma za ubacivanje dokumenata Mehanizam za ubacivanje dokumenata može da drži do 100 listova bond papira od 75 g/m2 . PAŽNJA: Kada koristite mehanizam za ubacivanje dokumenata uverite se da dokumenti nisu zaheftani i ne sadrže spajalice, traku ili slične stvari koji mogu oštetiti uređaj. 1. Otvorite vođice za papir mehanizma za ubacivanje dokumenata. 2. Za duže dokumente izvucite produživač mehanizma za ubacivanje dokumenata oblasti za ubacivanje papira. 3.
5. Čvrsto zatvorite vođice za papir uz ubačene dokumente. Ubacivanje papira u skener SRWW 1. Otvorite poklopac skenera. 2. Koristite oznaku za medijum sa zadnje leve strane stakla skenera da biste postavili originalni dokument. 3. Postavite original licem nadole na staklo skenera. Koristite oznake medijuma na vrhu stakla skenera radi usmeravanja dokumenta. 4. Zatvorite poklopac skenera.
Ponovno punjenje heftalice 52 1. Pažljivo pomerite štampač i otvorite vratanca heftalice na zadnjoj strani. 2. Lagano povucite poklopac na kertridžu sa spajalicama da biste otpustili kertridž. 3. Izvucite kertridž sa spajalicama iz štampača. 4. Da biste uklonili prazan kertridž iz baze: a. Palcem i prstima jedne ruke uhvatite bazu heftalice blizu zadnjeg dela, a kažiprst postavite na poklopac kertridža. b.
5. 6. SRWW Da biste ubacili puni kertridž u bazu: a. Pomerite plastični jezičak na kertridžu sa spajalicama u žleb na bazi heftalice. b. Gurnite kertridž nadole dok ne legne na mesto. Ubacite kertridž sa spajalicama u štampač dok ne nalegne na mesto.
7. Zatvorite vratanca heftalice i pažljivo vratite štampač u prvobitni položaj.
5 Kertridži ● HP PageWide kertridži ● Upravljanje kertridžima ● Zamena kertridža ● Saveti za rad sa kertridžima HP PageWide kertridži ● Smernice kompanije HP u vezi sa kertridžima drugih proizvođača ● Falsifikovani HP kertridži Smernice kompanije HP u vezi sa kertridžima drugih proizvođača VAŽNO: ● HP ne garantuje za kvalitet ili pouzdanost sadržaja koji nije proizvela kompanija HP u HP kertridžima.
● Skladištenje kertridža ● Štampanje u opštem kancelarijskom režimu ● Štampanje kad je kertridž pri kraju procenjenog radnog veka ● Provera procenjenih nivoa mastila u kertridžu ● Poručivanje kertridža ● Recikliranje kertridža Skladištenje kertridža ● Ne vadite kertridž iz pakovanja dok ne budete spremni da ga upotrebite. ● Kertridže skladištite na sobnoj temperaturi (15-35° C ili 59-95° F) najmanje 12 sati pre nego što ih upotrebite. ● Pažljivo rukujte kertridžima.
Provera procenjenih nivoa mastila u kertridžu Procenjene nivoe mastila u kertridžu možete proveriti sa kontrolne table ili u softveru štampača. NAPOMENA: ● Ako ste instalirali dopunjeni ili ponovo proizvedeni kertridž ili kertridž koji je korišćen u drugom štampaču, indikator nivoa mastila u kertridžu je možda netačan ili nedostupan. ● Upozorenja i indikatori nivoa mastila u kertridžu pružaju procene samo u svrhe planiranja.
● Na nalepnici kertridža koji zamenjujete. ● Na nalepnici u štampaču. Otvorite vrata za pristup kertridžu da biste pronašli nalepnicu. ● U softveru štampača otvorite HP Printer Assistant, kliknite na Shop (Prodavnica), a zatim kliknite na Shop For Supplies Online (Kupi dodatni pribor na mreži). ● U sistemu HP Embedded Web Server izaberite karticu Tools (Alatke), a zatim u okviru Product Information (Informacije o proizvodu) kliknite na Supply Status (Status potrošnog materijala).
SRWW 3. Uhvatite ručicu starog kertridža i povucite ga pravo napolje da biste ga izvadili. 4. Ne dodirujte metalne kontakte na kertridžu. Otisci prstiju na kontaktima mogu da dovedu do grešaka u povezivanju. 5. Ubacite novi kertridž u slot. 6. Zatvorite vrata kertridža.
Saveti za rad sa kertridžima Koristite sledeće savete za rad sa kertridžima: ● Koristite originalne HP kertridže. Originalni HP kertridži dizajnirani su i testirani sa HP štampačima i papirom u cilju lakšeg stalnog dobijanja odličnih rezultata. NAPOMENA: Kompanija HP ne može da garantuje kvalitet ni pouzdanost kertridža koje nije proizvela. Servisiranje ili popravke proizvoda koji su rezultat korišćenja kertridža koji nisu HP neće biti pokriveni garancijom.
SRWW — Uverite se da ste isključili štampač pritiskom na taster za napajanje na prednjem delu. Sačekajte da svi zvukovi kretanja iznutra prestanu, a zatim iskopčajte štampač. — Uverite se da su kertridži i glava štampača i dalje montirani. — Štampač se mora prenositi u ravnom položaju; ne bi ga trebalo postavljati na bok, na zadnju ili prednju stranu odnosno na vrh. — Nakon instalacije kertridža, štampač držite uspravno da biste sprečili oštećenja.
6 Štampanje ● Štampanje s računara ● Štampanje sa kontrolne table ● Štampanje pomoću funkcije NFC ● Štampanje pomoću usluge AirPrint (OS X) ● Saveti za uspešno štampanje Štampanje s računara ● Da biste štampali s računara (Windows) ● Da biste štampali s računara (OS X) ● Da biste podesili prečice za štampanje (Windows) ● Da biste podesili početne postavke štampanja (OS X) ● Da biste prilagodili boje ili upravljali njima Da biste štampali s računara (Windows) Ova uputstva se odnose na št
Kartica Opis Ova kartica prikazuje trenutne prečice za štampanje i njihove postavke, na primer tip papira, izvor papira i da li se štampa u boji ili u skali sivih tonova. Paper/Quality (Papir/ kvalitet) Ova kartica sadrži postavke koje definišu tip zadatka za štampanje. Na primer, štampanje na kovertama zahteva drugačiju veličinu, izvor i tip papira od štampanja na običnom papiru.
Kartica Opis ● Job Storage (Skladištenje zadatka) Izlazna korpa – gornja korpa: Štampač usmerava zadatke koji podržavaju heftanje u gornju korpu; oni ne moraju biti zaheftani. Svi ostali zadaci se usmeravaju na donju korpu. Ova kartica sadrži postavke za štampanje uskladištenog zadatka s kontrolne table. Ovde je opisana samo jedna postavka: ● Off (Isključeno – podrazumevana vrednost): Štampa zadatak bez njegovog skladištenja na štampaču.
Da biste štampali s računara (OS X) 1. Ubacite podržani medijum u odgovarajuće ležište. Više informacija potražite u članku Ubacivanje medijuma. 2. U meniju File (Datoteka) u softverskom programu kliknite na Print (Odštampaj). 3. Proverite da li je štampač izabran. 4. U meniju Presets (Početne postavke) izaberite početnu postavku štampanja po potrebi. 5. Ako proizvod sadrži heftalicu/slagač, uradite sledeće: 6. a.
Da biste podesili početne postavke štampanja (OS X) 1. U meniju File (Datoteka) u softverskom programu kliknite na Print (Odštampaj). 2. Proverite da li je štampač izabran. 3. U iskačućem meniju Presets (Početne postavke) izaberite stavku Default Settings (Podrazumevane postavke). 4. Kliknite na Save Current Settings as Preset (Sačuvaj trenutne postavke kao početnu postavku). 5.
● Photo (Adobe RGB 1998) (Fotografija (Adobe RGB 1998)): Koristite ovu temu kad štampate digitalne fotografije koje koriste AdobeRGB prostor boja umesto sRGB. Isključite upravljanje bojom u softverskom programu kad koristite ovu temu. ● None (Ništa): Ne koristi se nijedna tema boja. Ručno prilagodite opcije boje za zadatak za štampanje Koristite softver upravljačkog programa štampača da biste obrisali podrazumevane postavke boje i ručno ih prilagodili.
● Medijumi štampanja ● Proces štampanja (na primer, kertridž, štamparska mašina ili laserska tehnologija) ● Plafonsko osvetljenje ● Lične razlike u percepciji boja ● Softverski programi ● Upravljački programi štampača ● Operativni sistemi računara ● Monitori ● Grafičke kartice i upravljački programi ● Radno okruženje (na primer, vlažnost) Kontrola pristupa štampanju u boji Skup alatki za kontrolu pristupa boji kompanije HP omogućava vam da omogućite ili onemogućite boju za pojedinačne ko
Onemogućavanje ili omogućavanje skladišta zadataka (Windows) 1. Kliknite na dugme Start i uradite nešto od sledećeg, u zavisnosti od operativnog sistema: ● Windows 10: Izaberite stavku Settings (Postavke), pa stavku Devices (Uređaji), a zatim stavku Printers and Scanners (Štampači i skeneri). ● Windows 8, 8.1: Izaberite stavku Control Panel (Kontrolna tabla), pa stavku Hardware and Sound (Hardver i zvuk), a zatim stavku Devices and Printers (Uređaji i štampači).
● Quick Copy (Brza kopija): Štampa traženi broj kopija zadatka i skladišti njegovu kopiju kako biste kasnije mogli ponovo da ga odštampate ● Stored Job (Uskladišteni zadatak): Štampa zadatak na štampaču i pušta druge korisnike da ga odštampaju u bilo kom trenutku ● Make Job Private/Secure (Osiguravanje privatnosti ili bezbednosti zadatka): Primenjuje se na lične ili uskladištene zadatke.
● Stored Job (Uskladišteni zadatak): Štampa zadatak na štampaču i pušta druge korisnike da ga odštampaju u bilo kom trenutku ● Make Job Private/Secure (Osiguravanje privatnosti ili bezbednosti zadatka): Primenjuje se na lične ili uskladištene zadatke. Možete da zahtevate lični identifikacioni broj (PIN) ili lozinku za štampanje uskladištenog zadatka sa kontrolne table — None (Ništa): Nisu potrebni PIN ili lozinka. — PIN to print (PIN za štampanje): Potreban je četvorocifreni PIN.
● Use Job Name + (1-99) (Upotreba imena zadatka + (1–99)): Dodajte jedinstveni broj na kraju imena zadatka ● Replace Existing File (Zamena postojeće datoteke): Zamenite postojeći uskladišteni zadatak novim zadatkom 7. Za lične ili uskladištene zadatke izaberite stavku Use PIN to Print (Upotreba PIN koda za štampanje) ako želite da zahtevate četvorocifreni lični identifikacioni broj (PIN) za štampanje uskladištenog zadatka sa kontrolne table. 8.
NAPOMENA: Ako je zadatak privatan ili šifrovan, unesite PIN ili lozinku. 4. Izaberite broj kopija i dodirnite dugme Print (Odštampaj). Brisanje zadatka uskladištenog u štampaču 1. Na kontrolnoj tabli dodirnite ikonu Print (Štampanje). 2. Na ekranu dodirnite Stored Job (Uskladišteni zadatak) ili ikonu Private Job (Privatni zadatak). 3. Otvorite fasciklu koja sadrži uskladišteni zadatak i uradite nešto od sledećeg: ● Da biste izbrisali jedan zadatak, dodirnite zadatak koji želite da izbrišete.
Da biste koristili AirPrint, uverite se u sledeće: ● Štampač i Apple uređaj su povezani na istu mrežu kao uređaj sa omogućenom uslugom AirPrint. Više informacija potražite na lokaciji www.hp.com/go/mobileprinting . Ako lokalna verzija ove veb lokacije nije dostupna u vašoj zemlji/regionu, možda ćete biti preusmereni na HP veb lokaciju za mobilno štampanje u drugoj zemlji/regionu ili na drugom jeziku. ● Ubacite papir koji se podudara sa postavkama papira na štampaču.
— Flip pages up (Okretanje stranica nagore): U zavisnosti od položaja papira, možete da okrećete stranice radi povezivanja po kraćoj ivici (na primer kalendari) ili povezivanja po dužoj ivici (npr. knjige). — Booklet Layout (Raspored knjižice): Omogućava vam da odštampate dokument sa više stranica u vidu knjižice. Postavlja dve stranice na svaku stranu lista tako da mogu da se presaviju u knjižicu veličine pola papira.
7 Kopiranje i skeniranje ● Kopiranje ● Skeniranje ● Saveti za uspešno kopiranje i skeniranje Kopiranje ● Postavke kopiranja ● Postavljanje i kopiranje identifikacionih kartica ● Kopiranje fotografija ● Postavljanje i kopiranje originala različitih veličina ● Automatsko obostrano kopiranje ● Otkazivanje zadatka kopiranja Postavke kopiranja ● Prilagođavanje svetline i zatamnjenosti za kopije ● Izbor ležišta za papir za kopije ● Smanjenje ili povećanje kopije Prilagođavanje svetline i
5. Dodirnite stavku Tray Selection (Izbor ležišta). 6. Izaberite ležište u koje ste ubacili papir u 1. koraku. NAPOMENA: Ako izaberete ležište 1 koje je postavljeno na Any Size (Bilo koja veličina) i Any Type (Bilo koji tip), obavezno izaberite odgovarajuću veličinu medijuma za to ležište. Smanjenje ili povećanje kopije 1. Ubacite original sa stranom za štampanje okrenutom nadole na staklo skenera ili sa stranom za štampanje okrenutom nagore u mehanizam za automatsko ubacivanje dokumenata.
7. Pratite odzive na kontrolnoj tabli da biste kopirali prvu stranu ID kartice, okrenite i usmerite karticu na staklo skenera, a zatim dovršite kopiranje i štampanje ID kartice. Kopiranje fotografija NAPOMENA: Kopirajte fotografije sa stakla skenera, ne iz mehanizma za ubacivanje dokumenata. 1. Fotografiju postavite u gornji levi ugao stakla skenera tako da bude okrenuta nadole, pa zatvorite poklopac skenera. Više informacija potražite u članku Ubacivanje papira u skener. 2.
5. Navedite broj kopija i izaberite ležište koje sadrži papir za ovaj zadatak. 6. Pratite odzive na kontrolnoj tabli da biste kopirali dokument postavljen na staklo. Ponovite ova uputstva za svaku stranicu originala. Automatsko obostrano kopiranje 1. Ubacite originale u mehanizam za ubacivanje dokumenata. Više informacija potražite u odeljku Punjenje mehanizma za ubacivanje dokumenata. 2. Na kontrolnoj tabli dodirnite ikonu Copy (Kopiranje). 3. Na ekranu dodirnite ikonu Document (Dokument). 4.
4. Dodirnite stavku Settings (Postavke) ili rezolucije iz menija Settings (Postavke). (Setup (Podešavanje) da biste izabrali opcije boje, veličine i 5. Dodirnite stavku Hide Settings (Sakrij postavke) ili (Back (Nazad)) da biste se vratili u meni Scan to USB (Skeniranje na USB) i izaberite tip datoteke sa liste Save As (Sačuvaj kao). 6. Dodirnite stavku Filename (Ime datoteke) i koristite tastaturu za dodeljivanje imena skeniranoj datoteci. Dodirnite stavku Gotovo . 7.
Skeniranje na računar sa kontrolne table 1. Ubacite original sa stranom za štampanje okrenutom nadole na staklo skenera ili sa stranom za štampanje okrenutom nagore u mehanizam za automatsko ubacivanje dokumenata. Više informacija potražite u člancima Ubacivanje papira u skener ili Punjenje mehanizma za ubacivanje dokumenata. 2. Na kontrolnoj tabli dodirnite ikonu Scan (Skeniranje). 3. Na ekranu dodirnite ikonu Computer (Računar). 4.
Skeniranje dokumenta ili fotografije u e-poštu 1. Ubacite original sa stranom za štampanje okrenutom nadole na staklo skenera ili sa stranom za štampanje okrenutom nagore u mehanizam za automatsko ubacivanje dokumenata. Više informacija potražite u člancima Ubacivanje papira u skener ili Punjenje mehanizma za ubacivanje dokumenata. 2. Na kontrolnoj tabli dodirnite ikonu Scan (Skeniranje). 3. Na ekranu dodirnite ikonu Email (E-pošta) i izaberite željeni nalog e-pošte.
Podešavanje skeniranja u mrežnu fasciklu 1. Otvorite EWS. Više informacija potražite u članku Otvaranje sistema EWS. 2. Na kartici Settings (Postavke) izaberite stavku Control Panel Customization (Prilagođavanje kontrolne table), a zatim izaberite Quick Sets. 3. Izaberite stavku (Add (Dodaj)), za Type (Tip) izaberite Scan to Network Folder (Skeniraj u mrežnu fasciklu) i pratite uputstva na ekranu za dodavanje Quick Set profila za mrežnu fasciklu. Kada završite, kliknite na dugme Dalje . 4.
Skeniranje na SharePoint 1. Ubacite original sa stranom za štampanje okrenutom nadole na staklo skenera ili sa stranom za štampanje okrenutom nagore u mehanizam za automatsko ubacivanje dokumenata. Više informacija potražite u člancima Ubacivanje papira u skener ili Punjenje mehanizma za ubacivanje dokumenata. 2. Uradite nešto od sledećeg: ● Na kontrolnoj tabli od 203 mm (8 inča): Dodirnite ikonu Scan (Skeniraj), ikonu SharePoint, a zatim idite u SharePoint fasciklu.
c. Izaberite fasciklu za HP štampač. d. Izaberite stavku HP Scan (HP skeniranje). 3. Izaberite prečicu za skeniranje. Po potrebi izmenite postavke za skeniranje. 4. Da biste pokrenuli skeniranje, kliknite na dugme Scan (Skeniraj). NAPOMENA: ● Kliknite na vezu More (Dodatno) u gornjem desnom uglu dijaloga „Scan“ (Skeniranje) da biste pregledali i izmenili postavke za bilo koje skeniranje.
Skeniranje iz programa usaglašenog sa standardom WIA WIA je još jedan način za skeniranje slike direktno u softverski program. WIA za skeniranje koristi Microsoft softver umesto softvera HP Scan. Opšte uzev, softverski program je usaglašen sa standardom WIA ako ima komandu kao što je Picture/From Scanner or Camera (Slika/iz skenera ili kamere) u meniju „Insert“ (Umetanje) ili „File“ (Datoteka).
3. Izaberite karticu Scan (Skeniranje). 4. Izaberite stavku Webscan (Webscan), promenite postavke, a zatim izaberite stavku Start Scan (Započni skeniranje). Skeniranje dokumenata u vidu teksta koji je moguće uređivati Prilikom skeniranja dokumenata možete koristiti HP softver da biste skenirali dokumente u formatu koji možete pretraživati, kopirati, nalepiti i urediti. Ovo vam omogućava uređivanje pisama, novinskih isečaka i mnogih drugih dokumenata.
— Ako iz dokumenta želite da izdvojite samo tekst, bez ikakvog oblikovanja iz originala, izaberite format čistog teksta, na primer Text (.txt) (Tekst (.txt)) ili TXT. — Ako želite da izdvojite tekst, kao i deo oblikovanja originala, izaberite stavku RTF ili PDF Searchable (PDF koji može da se pretražuje). Skeniranje dokumenata u vidu teksta koji je moguće uređivati (Windows) 1.
Saveti za uspešno kopiranje i skeniranje Koristite sledeće savete da biste uspešno kopirali i skenirali: SRWW ● Redovno čistite staklo i pozadinu poklopca. Skener sve što pronađe na staklu tretira kao deo slike. ● Postavite original odštampanom stranom nadole u zadnji levi ugao stakla. ● Da biste napravili veliku kopiju malog originala, skenirajte original na računaru, promenite veličinu slike u softveru za skeniranje i odštampajte kopiju uvećane slike.
8 Faks ● Podešavanje faksa ● Podešavanje postavki faksa ● Slanje faksa ● Prijem faksa ● Upotreba telefonskog imenika ● Korišćenje izveštaja Podešavanje faksa ● Povezivanje faksa sa telefonskom linijom ● Konfigurisanje postavki faksa ● Podešavanje funkcije HP Digital Fax (HP digitalni faks) ● Programi, sistemi i softver za faks Povezivanje faksa sa telefonskom linijom ▲ Povežite telefonski kabl sa portom za faks (1) na uređaju i sa telefonskom utičnicom na zidu. OPREZ: veći.
Konfigurisanje postavki faksa sa kontrolne table Postavke za faks možete podesiti sa kontrolne table ili iz usluge HP Embedded Web Server. U SAD i mnogim drugim zemljama/regionima, podešavanje vremena, datuma i drugih informacija u zaglavlju faksa predstavlja pravni zahtev. NAPOMENA: Kada pomoću kontrolne table unosite tekst ili ime tastera za jedan dodir, stavku brzog biranja ili stavku telefonskog imenika, dodirnite dugme 123 da biste otvorili tastaturu koja sadrži specijalne znakove. 1.
Konfigurisanje postavki faksa (Windows) NAPOMENA: Administratorske postavke mogu da utiču na funkcionalnost faksa u aplikaciju HP Printer Assistant. 1. Otvorite HP Printer Assistant. Više informacija potražite u članku Otvaranje alatke HP Printer Assistant. 2. Izaberite karticu Fax (Faks), a zatim izaberite stavku Digital Fax Setup Wizard (Čarobnjak za podešavanje digitalnog faksa). 3. Pratite uputstva na ekranu da biste konfigurisali postavke faksa. Konfigurisanje postavki faksa (OS X) 1.
Podešavanje funkcije HP Digital Fax (HP digitalni faks) (OS X) 1. Otvorite HP Utility. Više informacija potražite u članku Otvaranje programa HP Utility. 2. Izaberite štampač. 3. U odeljku „Fax Settings“ (Postavke faksa) izaberite Digital Fax Archive (Arhiva digitalnih faksova). Podešavanje funkcije HP Digital Fax (HP digitalni faks) u usluzi EWS 1. Otvorite EWS. Više informacija potražite u članku Otvaranje sistema EWS. 2. Izaberite karticu Fax (Faks). 3.
Isključite HP digitalni faks 1. Otvorite komandnu tablu kontrolne table (brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog ekrana ili dodirnite traku u vrhu početnog ekrana). 2. Na komandnoj tabli kontrolne table dodirnite 3. Dodirnite Fax Setup (Podešavanje faksa), a zatim dodirnite Preferences (Željene postavke). 4. Dodirnite stavku HP Digital Fax (HP digitalni faks). 5. Dodirnite stavku Turn Off HP Digital Fax (Isključi HP digitalni faks), a zatim stavku Yes (Da).
PBX Proizvod predstavlja analogni uređaj koji nije kompatibilan u svim okruženjima digitalnih telefona. Filteri ili konvertori digitalnog u analogni signal mogu biti potrebni za funkcionalnost slanja faksa. Ako dolazi do problema sa slanjem faksa u PBX okruženju, može biti neophodno da se obratite PBX dobavljaču za pomoć. HP ne garantuje kompatibilnost proizvoda sa digitalnim okruženjima ili konvertorom digitalnog u analogni signal. Za više informacija ili pomoć obratite se PBX dobavljaču.
Specijalni simbol Dugme Opis Pauza za pozivni ton Dugme W dostupno je na tastaturi kontrolne table za unos broja faksa. Ovaj znak nalaže uređaju da čeka ton za biranje pre biranja ostatka broja telefona. Trenutni prekid veze Dugme R dostupno je na tastaturi kontrolne table za unos broja faksa. Ovaj znak nalaže uređaju da ubaci trenutni prekid veze.
Podešavanje opcije ponovnog biranja kada je broj zauzet Ako je ova opcija uključena, uređaj automatski ponovo bira broj ukoliko dobije signal za zauzet broj. Fabrički podešena podrazumevana vrednost za opciju ponovnog biranja kada je broj zauzet je Uključeno . 1. Otvorite komandnu tablu kontrolne table (brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog ekrana ili dodirnite traku u vrhu početnog ekrana). 2. Na komandnoj tabli kontrolne table dodirnite 3.
3. Na tastaturi dodirnite (Settings (Postavke)). 4. Dodirnite stavku Lighter/Darker (Svetlije/tamnije), a zatim prevucite klizač za povećanje ili smanjenje osvetljenosti. Podešavanje podrazumevane rezolucije NAPOMENA: Povećanje rezolucije povećava veličinu faksa. Veći faksovi se duže šalju i mogu da premaše dostupnu memoriju u uređaju.
prosledi faks usled greške (na primer, ako je broj zauzet), a ponovljeni pokušaji ponovnog biranja ne uspeju, uređaj štampa faks. Ako uređaj ostane bez memorije tokom primanja faksa, obustavlja se primanje faksa i prosleđuju se samo one stranice i delimične stranice koje su uskladištene u memoriji. Pri korišćenju funkcije prosleđivanja faksa, uređaj (umesto računara) mora da prima faksove, a režim odgovora mora da bude postavljen na Automatic (Automatsko). 1.
Tip telefonske linije Preporučena postavka zvona do odgovora Namenska linija faksa (koja prima samo pozive faksa) Postavite na broj zvona u okviru opsega prikazanog na ekranu kontrolne table. (Minimalni i maksimalni dozvoljeni broj zvona zavisi od zemlje/regiona.) Jedna linija sa dva odvojena broja i uslugom melodije zvona Jedno zvono ili dva zvona.
Podešavanje posebne melodije 1. Otvorite komandnu tablu kontrolne table (brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog ekrana ili dodirnite traku u vrhu početnog ekrana). 2. Na komandnoj tabli kontrolne table dodirnite 3. Dodirnite Fax Setup (Podešavanje faksa), a zatim dodirnite Preferences (Željene postavke). 4. Dodirnite stavku Distinctive Ring (Posebna melodija), pa stavku Yes (Da), a zatim dodirnite ime opcije. (Setup (Podešavanje)).
● Slanje standardnog faksa sa računara ● Slanje faksa iz softvera ● Slanje faksa pomoću biranja sa praćenjem ● Slanje faksa pomoću memorije štampača Slanje faksa sa kontrolne table 1. Ubacite original sa stranom za štampanje okrenutom nadole na staklo skenera ili sa stranom za štampanje okrenutom nagore u mehanizam za automatsko ubacivanje dokumenata. Više informacija potražite u člancima Ubacivanje papira u skener ili Punjenje mehanizma za ubacivanje dokumenata. 2.
6. Za faks u boji dodirnite Settings (Podešavanja), a zatim dodirnite Color/Black (Boja/crno-belo) i Send Fax as Color (Pošalji faks u boji). 7. Dodirnite stavku Send (Pošalji). Slanje standardnog faksa sa računara Dokument možete poslati sa računara kao faks, bez štampanja kopije i slanja faksa sa štampača. NAPOMENA: Faksovi koji se šalju sa računara putem ovog metoda koriste vezu štampača sa faksom, a ne Internet vezu ili modem računara.
5. Unesite broj faksa i ostale informacije u odgovarajuća polja. SAVET: Da biste poslali faks u boji, iz iskačućeg menija izaberite stavku Fax Options (Opcije faksa), a zatim stavku Color (Boja). 6. Izaberite željene opcije faksa, a zatim kliknite na dugme Fax (Faks) da biste započeli biranje broja faksa i slanje dokumenta faksom. Slanje faksa iz softvera Sledeće informacije pružaju osnovna uputstva za slanje faksova pomoću softvera koji ste dobili uz uređaj.
Slanje faksa pomoću biranja sa praćenjem 1. Ubacite original sa stranom za štampanje okrenutom nadole na staklo skenera ili sa stranom za štampanje okrenutom nagore u mehanizam za automatsko ubacivanje dokumenata. Više informacija potražite u člancima Ubacivanje papira u skener ili Punjenje mehanizma za ubacivanje dokumenata. 2. Na kontrolnoj tabli dodirnite ikonu Fax (Faks). 3. Na ekranu dodirnite ikonu Send Now (Pošalji sada) i sledite uputstva na ekranu. 4.
Prijem faksa ● Ručni prijem faksa ● Memorija faksa Ručni prijem faksa Dok ste na telefonu, osoba sa kojom razgovarate može da vam pošalje faks dok ste na vezi. Možete podići slušalicu da biste razgovarali ili slušali tonove faksa. Faksove možete da primate ručno sa telefona koji je direktno povezan sa portom za faks na zadnjoj strani uređaja. 1. Uverite se da je štampač uključen i da u glavnom ležištu ima papira. 2. Uklonite originale iz ležišta mehanizma za ubacivanje dokumenata. 3.
1. Otvorite komandnu tablu kontrolne table (brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog ekrana ili dodirnite traku u vrhu početnog ekrana). 2. Na komandnoj tabli kontrolne table dodirnite 3. Dodirnite stavku Fax Setup (Podešavanje faksa), a zatim stavku Tools (Alatke). 4. Dodirnite stavku Clear Fax Logs/Memory (Obriši evidenciju faksova/sadržaj memorije). (Setup (Podešavanje)).
Korišćenje izveštaja Štampač možete podesiti tako da automatski štampa izveštaje o greškama i izveštaje o potvrdama za svaki faks koji pošaljete i primite. Izveštaje o sistemu takođe možete ručno odštampati po potrebi. Ovi izveštaji pružaju korisne informacije o sistemu štampača. Štampač je podrazumevano podešen tako da štampa izveštaj samo ako postoji problem u slanju ili prijemu faksa.
Postavka Opis Uključeno (prijem faksa) Za svaki faks koji primite štampa se izveštaj o potvrdi faksa. Uključeno (slanje i prijem faksa) Za svaki faks koji pošaljete i primite štampa se izveštaj o potvrdi faksa. Uključivanje slike faksa u izveštaj 1. Na kontrolnoj tabli dodirnite ikonu Fax (Faks). 2. Na ekranu dodirnite ikonu Fax Setup (Podešavanje faksa). 3. Dodirnite stavku Izveštaji , a zatim stavku Fax Confirmation (Potvrda faksa). 4.
Brisanje evidencije faksova Brisanjem evidencije faksova brišu se i svi faksovi uskladišteni u memoriji. 1. Na kontrolnoj tabli dodirnite ikonu Fax (Faks). 2. Na ekranu dodirnite ikonu Fax Setup (Podešavanje faksa). 3. Dodirnite stavku Tools (Alatke), a zatim stavku Logs/Memory (Evidencije/memorija). Štampanje detalja poslednjeg prenosa faksa U izveštaju Last Transaction Log (Evidencija o poslednjem prenosu) štampaju se detalji poslednjeg prenosa faksa.
9 Rešavanje problema ● Lista za proveru koja rešava probleme ● Stranice sa informacijama ● Fabrički podešene podrazumevane vrednosti ● Postupci čišćenja ● Problemi sa zaglavljivanjem i ubacivanjem papira ● Problemi sa kertridžom ● Problemi sa štampanjem ● Problemi sa kopiranjem ● Problemi sa skeniranjem ● Problemi sa faksom ● Problemi sa povezivanjem ● Problemi sa bežičnom mrežom ● Problemi sa softverom proizvoda (Windows) ● Problemi sa softverom proizvoda (OS X) Lista za prover
Provera da li je napajanje uređaja uključeno 1. Ako dugme za napajanje nije upaljeno, pritisnite ga da biste uključili uređaj. 2. Ako dugme za napajanje ne radi, uverite se da je kabl za napajanje povezan i sa uređajem i sa električnom utičnicom ili utičnicom za naizmeničnu struju. 3. Ako se uređaj i dalje ne napaja, proverite izvor napajanja tako što ćete kabl za napajanje povezati sa nekom drugom električnom utičnicom ili utičnicom za naizmeničnu struju.
Pokušajte da pošaljete zadatak za štampanje sa računara 1. Koristite program za obradu teksta da biste poslali zadatak štampanja na uređaj. 2. Ako se zadatak ne štampa, uverite se da ste izabrali odgovarajući upravljački program štampača. 3. Deinstalirajte i ponovno instalirajte softver uređaja. Testiranje plug-and-print funkcionalnosti za USB 1. Učitajte .PDF dokument, Microsoft Office datoteku (izuzev Excel datoteka) ili fotografiju na USB fleš disk i ubacite ga u slot sa leve strane proizvoda. 2.
Stavka menija Opis Event Log (Evidencija događaja) Štampanje evidencije grešaka i drugih događaja koji su se odigrali u toku korišćenja proizvoda. Izveštaji o faksu ● Fax Confirmation (Potvrda faksa): Podešava da li će uređaj štampati izveštaj o potvrdi nakon uspešnog slanja ili primanja faksa. ● Fax Error Report (Izveštaj o greškama faksa): Podešava da li će uređaj štampati izveštaj o potvrdi nakon neuspešnog slanja ili primanja faksa.
Fabrički podešene podrazumevane vrednosti PAŽNJA: Vraćanje fabričkih podrazumevanih vrednosti briše sve korisničke podatke. Ovaj postupak takođe vraća mnoge postavke proizvoda na fabričke podrazumevane vrednosti, a zatim automatski ponovo pokreće proizvod. 1. Na kontrolnoj tabli dodirnite ikonu Support Tools (Alatke za podršku). 2. Na ekranu dodirnite ikonu Maintenance (Održavanje). 3. Pomerite se na dno liste, a zatim dodirnite stavku Restore Factory Defaults (Vrati fabričke podrazumevane vrednosti).
3. Očistite staklo skenera i belu plastičnu pozadinu pomoću meke krpe ili sunđera navlaženog neabrazivnim sredstvom za čišćenje stakla. PAŽNJA: Ni na kojem delu proizvoda nemojte koristiti abrazivna sredstva, aceton, benzen, amonijak, ugljenik-tetrahlorid; ove supstance mogu da oštete proizvod. Ne stavljajte nikakvu tečnost direktno na staklo ili površinu. One curenjem mogu da oštete proizvod. 4.
3. Zatvorite poklopac mehanizma za ubacivanje dokumenata. Čišćenje dodirnog ekrana Displej osetljiv na dodir čistite kad god je potrebno da uklonite otiske prstiju ili prašinu. Pažljivo obrišite dodirni ekran pomoću čiste vlažne krpe koja ne ostavlja tragove. PAŽNJA: Koristite isključivo vodu. Razređivači i sredstva za čišćenje mogu oštetiti dodirni ekran. Ne sipajte i ne prskajte vodu direktno na displej osetljiv na dodir.
● Uklonite svežanj iz ležišta i savijte ga, okrenite ga za 180 stepeni i vratite ga. Nemojte razlistavati papir. Vratite ris papira u ležište. ● Koristite samo papir koji ispunjava HP specifikacije za ovaj uređaj. ● Koristite papir koji nije zgužvan, savijen ili oštećen. Ako je potrebno, koristite papir iz drugog pakovanja. Proverite je li sav papir u ležištu iste vrste i veličine. ● Vodite računa da ne prepunite ležište.
● Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 2 (samostalno) ● Uklanjanje zaglavljenih papira iz donjih ležišta za 550 listova ● Uklanjanje zaglavljenog papira iz HCI ležišta ● Uklanjanje zaglavljenog papira iz levih vratanaca ● Uklanjanje zaglavljenog papira iz levog dupleksera ● Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnih vratanaca ● Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnog dupleksera ● Uklanjanje zaglavljenog papira iz izlazne korpe ● Uklanjanje zaglavljenog papira iz heftalice/slagača ● Uk
Oznaka Opis 1 Mehanizam za ubacivanje dokumenata 2 Heftalica/slagač (dostupno na pojedinim modelima) 3 Skener 4 Izlazna korpa 5 ● Desna vratanca ● Desni duplekser 6 7 8 9 Donja ležišta (dostupna samo kao opcionalni pribor): ● ležište za 550 listova ● ležište za 550 listova i postolje ● 3 ležišta za 550 listova i postolje (na slici) ● Ulazna ležišta visokog kapaciteta za 4000 listova i postolje U zavisnosti od modela, proizvod može imati neke od sledećih komponenti: xx ● Ležište 2
2. Pažljivo izvadite zaglavljeni papir. 3. Zatvorite poklopac mehanizma za ubacivanje dokumenata. 4. Otvorite poklopac skenera. Ako je papir zaglavljen iza bele plastične površine, pažljivo ga izvucite. Uklanjanje zaglavljenog papira iz Ležišta 1 (višenamenskog ležišta) ▲ SRWW Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 2 (tandem) 1. Otvorite ležište. 2. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta. 3. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu.
SRWW 4. Uhvatite ručku dupleksera i izvucite duplekser koliko je moguće. 5. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iznad dupleksera. 6. Podignite duplekser i pažljivo uklonite sav vidljivi papir ispod njega. 7. Ubacite duplekser u štampač dok ne nalegne na mesto.
8. Zatvorite desna vratanca i ležište. Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 3 (tandem) 1. Otvorite ležište. 2. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta. 3. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu.
4. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 5. Zatvorite desna vratanca i ležište. Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 2 (samostalno) 1. SRWW Otvorite ležište.
2. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta. 3. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu. 4. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 5. Zatvorite desna vratanca i ležište.
● Uklanjanje zaglavljenog papira iz drugog ležišta u 3 ležišta za 550 listova i postolje ● Uklanjanje zaglavljenog papira iz trećeg ležišta u 3 ležišta za 550 listova i postolje Uklanjanje zaglavljenog papira iz dela ležište za 550 listova ili iz prvog ležišta na postolju Sledeća uputstva pokazuju kako da uklonite zaglavljene papire iz ležišta od 550 listova koji se nalazi odmah ispod ležišta 2 (samostalno) ili ležišta 2 i 3 (tandem), na štampaču koji se nalazi na stolu ili na podu. SRWW 1.
4. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 5. Zatvorite desna vratanca i ležište. Uklanjanje zaglavljenog papira iz drugog ležišta u 3 ležišta za 550 listova i postolje 1. Otvorite ležište.
SRWW 2. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta. 3. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu. 4. Otvorite donja desna vratanca tako što ćete gurati nadole donju rezu. 5. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka.
6. Zatvorite donja desna vratanca, desna vratanca i ležište. Uklanjanje zaglavljenog papira iz trećeg ležišta u 3 ležišta za 550 listova i postolje 1. Otvorite ležište.
SRWW 2. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta. 3. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu. 4. Otvorite donja desna vratanca tako što ćete gurati nadole donju rezu.
5. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 6. Zatvorite donja desna vratanca, desna vratanca i ležište. Uklanjanje zaglavljenog papira iz HCI ležišta Ako proizvod obuhvata Ulazna ležišta visokog kapaciteta za 4000 listova i postolje, onda se mogu primeniti sledeća uputstva: ● Uklanjanje zaglavljenog papira iz levog HCI ležišta ● Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnog HCI ležišta Uklanjanje zaglavljenog papira iz levog HCI ležišta 1. Otvorite ležište.
SRWW 2. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta. 3. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu.
4. Otvorite donja desna vratanca tako što ćete gurati nadole donju rezu. 5. Uhvatite zelenu ručku i povucite je što više možete. 6. Otvorite poklopac i uklonite sav vidljivi papir. 7. Zatvorite poklopac i vratite ga u prvobitni položaj.
8. Zatvorite donja desna vratanca, desna vratanca i ležište. Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnog HCI ležišta 1. SRWW Otvorite ležište.
2. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta. 3. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu. 4. Otvorite donja desna vratanca tako što ćete gurati nadole donju rezu.
5. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 6. Zatvorite donja desna vratanca, desna vratanca i ležište. Uklanjanje zaglavljenog papira iz levih vratanaca 1. SRWW Otvorite leva vratanca povlačeći nagore levu rezu.
2. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 3. Podignite rezu sa unutrašnje strane levih vratanaca. 4. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 5. Zatvorite rezu. 6. Zatvorite leva vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz levog dupleksera 1. Otvorite leva vratanca povlačeći nagore levu rezu.
SRWW 2. Uhvatite ručku dupleksera i izvucite duplekser koliko je moguće. 3. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iznad dupleksera. 4. Podignite duplekser i pažljivo uklonite sav vidljivi papir ispod njega. 5. Ubacite duplekser u štampač dok ne nalegne na mesto.
6. Zatvorite leva vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnih vratanaca 1. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu. 2. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 3. Zatvorite desna vratanca.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnog dupleksera SRWW 1. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu. 2. Uhvatite ručku dupleksera i izvucite duplekser koliko je moguće. 3. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iznad dupleksera. 4. Podignite duplekser i pažljivo uklonite sav vidljivi papir ispod njega.
5. Ubacite duplekser u štampač dok ne nalegne na mesto. 6. Zatvorite desna vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz izlazne korpe 1. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz izlazne korpe. 2. Otvorite leva vratanca povlačeći nagore levu rezu.
3. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 4. Zatvorite leva vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz heftalice/slagača SRWW 1. Otvorite leva vratanca povlačeći nagore levu rezu. 2. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka.
3. Potražite zaglavljeni papir u slagaču. 4. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz slagača. 5. Zatvorite leva vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz heftalice Otklonite problem sa heftalicom/slagačem. Koristite HP čarobnjak za rešavanje problema na mreži. Ako imate problem sa heftalicom/slagačem, pronađite uputstva korak po korak. NAPOMENA: HP čarobnjaci za rešavanje problema na mreži možda nisu dostupni na svim jezicima. 1.
SRWW 2. Lagano povucite poklopac na kertridžu sa spajalicama da biste otpustili kertridž. 3. Izvucite kertridž sa spajalicama iz štampača. 4. Podignite zelenu metalnu ručicu na bazi heftalice.
5. Uklonite list koji sadrži zaglavljene spajalice. 6. Gurnite zelenu metalnu ručicu nadole dok ne nalegne na mesto. 7. Ubacite kertridž sa spajalicama u štampač dok ne nalegne na mesto. 8. Zatvorite vratanca heftalice i pažljivo vratite štampač u prvobitni položaj.
Dopunjen ili prerađen kertridž HP ne može preporučiti upotrebu potrošnog materijala drugih proizvođača, bilo novih ili refabrikovanih. S obzirom da to nisu HP proizvodi, kompanija HP ne može uticati na njihov dizajn niti kontrolisati njihov kvalitet. Ako koristite dopunjen ili refabrikovan kertridž i niste zadovoljni kvalitetom štampe, zamenite ga originalnim HP kertridžom.
Preporučena radnja Možete nastaviti sa štampanjem, ali bilo bi dobro da pripremite rezervni kertridž. Ne morate da menjate kertridže dok vam to ne bude zatraženo. Problem sa kertridžom Opis — Kertridž možda nema dobar kontakt sa štampačem. — Kertridž nije kompatibilan sa vašim štampačem. Preporučena radnja — Pažljivo očistite kontakte na kertridžu pomoću meke krpe koja ne ostavlja tragove i ponovo ubacite kertridž. — Uklonite ovaj kertridž i zamenite ga kompatibilnim kertridžom.
Instaliran je originalni HP kertridž Opis Instaliran je originalni HP kertridž. Preporučena radnja Nije potrebno ništa preduzeti. [boja] – nekompatibilno Opis Instalirali ste kertridž koji je predviđen za upotrebu u drugom modelu HP uređaja. Proizvod NEĆE raditi dok je taj kertridž instaliran. Preporučena radnja Instalirajte kertridž koji odgovara ovom uređaju.
Problem sa sistemom štampanja Opis Kertridž koji je identifikovan u poruci nedostaje, oštećen je, nekompatibilan ili je umetnut u pogrešan slot u štampaču. Preporučena radnja Funkcionalnost štampanja je onemogućena. Probajte da zamenite kertridž ili isključite i uključite napajanje. Ako ovo ne uspe, obratite se administratoru štampača ili tehničkoj podršci. Problem sa pripremom štampača Opis Sat štampača je otkazao i priprema kertridža možda nije dovršena.
Problemi sa štampanjem HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor je uslužni program koji će pokušati automatski da ustanovi problem i da ga reši. NAPOMENA: Rešavanje problema sa zadacima za štampanje koji se ne štampaju. Ovaj uslužni program je dostupan samo za Windows operativne sisteme. Koristite HP čarobnjak za rešavanje problema na mreži. Pronađite uputstva korak po korak ako se štampač ne odaziva ili ne štampa.
— Ako za povezivanje na mrežu koristite mrežni kabl, uverite se da se ime štampača navedeno na kartici Ports (Portovi) poklapa sa imenom proizvoda na stranici sa konfiguracijom proizvoda. — Ako koristite USB kabl i povezujete se na bežičnu mrežu, uverite se da je potvrđen izbor u polju za potvrdu pored stavke Virtual printer port for USB (Virtuelni port štampača za USB). ● Ako koristite lični sistem zaštitnog zida na računaru, on možda blokira komunikaciju sa uređajem.
b. 4. SRWW Izvucite desnu stranu dupleksera iz desnog klizača i uklonite duplekser. Da biste instalirali duplekser: a. Umetnite ručicu sa desne strane dupleksera u desni klizač. b. Pomerite levu stranu dupleksera kroz otvor na levom klizaču, a zatim vratite plavu rezu na mesto. 5. Ubacite duplekser u štampač dok ne nalegne na mesto. 6. Zatvorite leva vratanca.
Uklanjanje graničnika brisača glave štampača NAPOMENA: Da biste štampali, morate da uklonite graničnike koji su isporučeni uz brisač glave štampača. 1. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu. 2. Gurnite levi graničnik prema sredini štampača i uklonite ga iz štampača. 3. Ponoviti i za desni graničnik. 4. Zatvorite desna vratanca.
Uređaj sporo štampa Ako uređaj štampa, ali sporo, probajte sledeća rešenja: ● Uverite se da računar ispunjava minimalne specifikacije za ovaj uređaj. Za listu specifikacija posetite HP podrška za korisnike . ● Ako postavka vrste papira ne odgovara vrsti papira koju koristite, promenite ovu postavku tako što ćete izabrati odgovarajuću vrstu papira. ● Ako su računar ili uređaj povezani na bežičnu mrežu, slabiji kvalitet signala ili smetnje možda odlažu zadatke štampanja.
Datoteka koju želite da odštampate nije navedena u meniju Memory Device Options (Opcije memorijskog uređaja) ● PDF ● Svi formati fotografija ● Microsoft Office datoteke, isključujući Excel Poboljšavanje kvaliteta štampanja Uputstva korak po korak za rešavanje većine problema sa kvalitetom štampanja Rešite probleme sa kvalitetom štampanja na mreži. NAPOMENA: HP čarobnjaci za rešavanje problema na mreži možda nisu dostupni na svim jezicima.
NAPOMENA: Na osnovu internog testiranja kompanije HP kojim su bili obuhvaćeni različiti tipovi običnog papira, kompanija HP preporučuje da sa ovim proizvodom koristite papir sa logotipom ColorLok®. Detalje potražite na veb lokaciji HP print permanence (Trajnost HP štampe). Korišćenje odgovarajuće postavke tipa papira u upravljačkom programu štampača Proverite postavku tipa papira ako imate neki od sledećih problema: ● Razmazivanje na odštampanim stranicama.
Upravljački program HP UPD PS HP UPD PCL 6 ● Preporučuje se za štampanje sa Adobe® softverskim programima ili sa drugim veoma grafički intenzivnim softverskim programima. ● Podržava štampanje sa potrebama za postcript emulacijom i sa postscript flash fontovima. ● Ovaj upravljački program je dostupan za preuzimanje sa adrese www.hp.com/go/upd . ● Preporučuje se za štampanje u svim Windows okruženjima.
Problemi sa kopiranjem Rešite probleme sa kopiranjem. Koristite HP čarobnjak za rešavanje problema na mreži. Pronađite uputstva korak po korak ako štampač ne kreira kopiju ili ako su otisci lošeg kvaliteta. NAPOMENA: HP čarobnjaci za rešavanje problema na mreži možda nisu dostupni na svim jezicima. Saveti za uspešno kopiranje i skeniranje Problemi sa skeniranjem VAŽNO: Iz bezbednosnih razloga, neke funkcije su podrazumevano onemogućene (na primer daljinsko skeniranje i Webscan (Veb skeniranje)).
Kontrolna lista rešavanja problema sa faksom Dostupno je nekoliko mogućnih rešenja. Nakon svake preporučene radnje ponovo pokušajte da pošaljete faks da biste videli da li je problem rešen. Za najbolje rezultate tokom rešavanja problema sa faksom uverite se da je linija iz proizvoda priključena direktno na port telefona na zidu. Iskopčajte sve druge uređaje koji su povezani sa proizvodom. ● Uverite se da je telefonski kabl priključen u odgovarajući port na pozadini proizvoda.
● — Ako koristite ISDN ili digitalni PBX, obratite se dobavljaču usluga za informacije o konfigurisanju na analognu faks liniju. — Ako koristite VoIP uslugu, promenite postavku brzine faksa na Slow (9600 bps) (Sporo (9600 b/s)) ili onemogućite Fast (33600 bps) (Brzo (33600 b/s)) sa kontrolne table. Pitajte da li vaš dobavljač usluga podržava faks i koja je preporučena brzina faks-modema. Neke kompanije možda zahtevaju adapter.
Štampanje pojedinačnih izveštaja o faksu 1. Otvorite komandnu tablu kontrolne table (brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog ekrana ili dodirnite traku u vrhu početnog ekrana). 2. Na komandnoj tabli kontrolne table dodirnite 3. Dodirnite Izveštaji , a zatim dodirnite Fax Reports (Izveštaji o faksu). 4. Dodirnite ime izveštaja koji želite da odštampate. (Setup (Podešavanje)).
● Greška prilikom prijema faksa. ● Greška prilikom slanja faksa. ● Skladište faksa je puno. Otkazivanje prijema faksa. ● Ne postoji slobodni signal. ● Nema odgovora na faks. Slanje je otkazano. ● Nema odgovora na faks. Ponovno biranje je na čekanju. ● Nije pronađen faks. Greška u komunikaciji. Opis Došlo je do greške u komunikaciji faksa između proizvoda i pošiljaoca ili primaoca. Preporučena radnja — Omogućite proizvodu da ponovo pokuša da pošalje faks.
— Proverite da li je opcija Busy Redial (Ponovno biranje kada je broj zauzet) omogućena. — Na kontrolnoj tabli dodirnite ikonu Fax (Faks) i na ekranu dodirnite ikonu Setup (Podešavanje). Zatim dodirnite Tools (Alatke) i dodirnite Run Fax Test (Pokreni testiranje faksa). To testiranje proverava da li je telefonski kabl povezan sa odgovarajućim priključkom i da li postoji signal na telefonskoj liniji. Uređaj će odštampati izveštaj sa rezultatima.
— Na kontrolnoj tabli dodirnite ikonu Fax (Faks) i na ekranu dodirnite ikonu Setup (Podešavanje). Zatim dodirnite Tools (Alatke) i dodirnite Run Fax Test (Pokreni testiranje faksa). To testiranje proverava da li je telefonski kabl povezan sa odgovarajućim priključkom i da li postoji signal na telefonskoj liniji. Uređaj će odštampati izveštaj sa rezultatima. — Smanjite brzinu faksa. Zamolite pošiljaoca da ponovo pošalje faks. — Isključite režim ispravljanja grešaka.
Preporučena radnja — Proverite da li postoji pozivni ton na telefonskoj liniji tako što ćete dodirnuti dugme Počni slanje faksa . — Iskopčajte telefonski kabl iz proizvoda i iz zidne utičnice i ponovo ukopčajte kabl. — Uverite se da koristite telefonski kabl koji ste dobili uz proizvod. — Isključite telefonski kabl proizvoda iz zida, priključite telefon i pokušajte da uputite glasovni poziv. — Vodite računa da telefonski kabl iz zidne telefonske utičnice bude povezan na priključak „line-in“.
— Ako proizvod nastavi sa ponovnim pozivanjem, isključite telefonski kabl proizvoda iz zida, priključite telefon i pokušajte da uputite glasovni poziv. — Vodite računa da telefonski kabl iz zidne telefonske utičnice bude povezan na priključak „line-in“. — Priključite telefonski kabl uređaja u utikač druge telefonske linije. — Pokušajte sa drugim telefonskim kablom. Ako se greška bude ponavljala, posetite HP podrška za korisnike ili pregledajte letak podrške koji ste dobili u kutiji proizvoda.
Greška skenera ● Proverite da li papir ispunjava zahteve veličine proizvoda. Proizvod ne podržava faksiranje stranica koje su duže od 381 mm . ● Kopirajte ili odštampajte originalni dokument na papiru veličine Letter, A4 ili Legal, a zatim ponovo pošaljite faks. Kontrolna tabla prikazuje poruku Ready (Spreman) bez pokušaja da se pošalje faks. ● Proverite da li postoje greške u evidenciji aktivnosti faksa. Više informacija potražite u članku Stranice sa informacijama.
Nije moguće koristiti grupne kontakte telefonskog imenika ● Uverite se da je broj faksa važeći. ● Ako spoljna linija zahteva prefiks, uključite opciju Pozivni broj ili uključite prefiks u grupnom kontaktu telefonskog imenika. Više informacija potražite u članku Postavljanje pozivnog broja. ● Podesite sve kontakte u grupi sa kontaktima telefonskog imenika. a. Otvorite nekorišćeni kontakt telefonskog imenika. b. Unesite broj faksa. c. Dodirnite dugme U redu .
Faks se ne odaziva Govorna pošta je dostupna na liniji faksa ● Dodajte uslugu posebne melodije zvona za svoju telefonsku liniju i promenite postavku Distinctive Ring (Dodeljivanje melodije) na proizvodu tako da se podudara s melodijom zvona koju obezbeđuje telefonska kompanija. Informacije potražite od telefonske kompanije. Više informacija potražite u članku Postavljanje pozivnog broja. ● Kupite namensku liniju za slanje i prijem faksova.
Faksovi se sporo šalju Proizvod ima problem sa slabim kvalitetom telefonske linije. ● Pokušajte ponovo da pošaljete faks kada se uslovi linije poboljšaju. ● Proverite sa dobavljačem telefonske usluge da linija podržava faks. ● Isključite Režim ispravljanja grešaka postavku. Više informacija potražite u članku Podešavanje podrazumevane rezolucije. NAPOMENA: Ovo može da smanji kvalitet slike. ● Koristite beli papir za original. Nemojte koristiti boje kao što su siva, žuta ili ružičasta.
NAPOMENA: Koristite HP čarobnjak za rešavanje problema na mreži. Ovaj uslužni program je dostupan samo za Windows operativne sisteme. ● Rešite problem sa bežičnom mrežom, bilo da štampač nikada nije bio povezan ili je bio povezan i više ne radi. ● Rešite problem sa zaštitnim zidom ili antivirusnim programom ako sumnjate da on sprečava računar da se poveže sa štampačem. NAPOMENA: HP Print and Scan Doctor i HP čarobnjaci za rešavanje problema na mreži možda nisu dostupni na svim jezicima.
Računar koristi neodgovarajuću IP adresu za proizvod 1. Na računaru otvorite svojstva štampača i izaberite karticu Ports (Portovi). Uverite se da je izabrana trenutna IP adresa uređaja. IP adresa proizvoda navedena je na stranici sa konfiguracijom proizvoda i na kontrolnoj tabli. 2.
Proizvod je onemogućen ili je neka druga mrežna postavka neispravna 1. Pregledajte stranicu konfiguracije da biste proverili status mrežnog protokola. Ako je potrebno, omogućite ga. 2. Ako je potrebno, ponovo konfigurišite mrežne postavke. Problemi sa bežičnom mrežom HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor je uslužni program koji će pokušati automatski da ustanovi problem i da ga reši. NAPOMENA: Koristite HP čarobnjak za rešavanje problema na mreži.
● Upravljački program za štampač je instaliran na računaru. ● Izabrali ste odgovarajući port za štampač. ● Računar i proizvod su povezani s istom bežičnom mrežom. Proizvod ne štampa, a računar ima instaliran zaštitni zid nezavisnog proizvođača 1. Ažurirajte zaštitni zid najnovijim ispravkama koje su dostupne od proizvođača. 2. Ako programi zahtevaju pristup zaštitnom zidu kad instalirate proizvod ili pokušate da štampate, uverite se da ste dozvolili pokretanje programa. 3.
Problem Uređaj je u režimu Spreman, ali ne štampa. Rešenje ● Proverite koliko imate slobodnog prostora na jedinici diska na kojoj instalirate softver za uređaj. Ako je potrebno, oslobodite što više prostora možete i ponovo instalirajte softver za uređaj. ● Ako je potrebno, pokrenite Defragmentator diska i ponovo instalirajte softver za uređaj. ● Sa kontrolne table odštampajte stranicu sa konfiguracijom i proverite funkcionalnost uređaja.
Problemi sa softverom proizvoda (OS X) Upravljački program štampača nije naveden na listi Print & Scan (Štampač i skener) 1. Uverite se da se .GZ datoteka proizvoda nalazi u sledećoj fascikli na čvrstom disku: Library/ Printers/PPDs/Contents/Resources. Ako je potrebno, ponovo instalirajte softver. 2. Ako se .GZ datoteka nalazi u fascikli, PPD datoteka je možda oštećena. Izbrišite PPD datoteku i ponovo instalirajte softver. Ime uređaja se ne pojavljuje na listi uređaja Print & Scan (Štampač i skener) 1.
4. Uverite se da nemate previše USB uređaja koji crpu napajanje u lancu. Iskopčajte sve uređaje iz lanca i povežite kabl direktno sa USB portom na računaru. 5. Proverite da li je redno u lancu povezano više od dva USB čvorišta bez napajanja. Iskopčajte sve uređaje iz lanca i povežite kabl direktno sa USB portom na računaru.
10 Servis i podrška ● Podrška za korisnike ● Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP Podrška za korisnike Ako vam je potrebna pomoć u rešavanju problema, obratite se administratoru štampača ili tehničkoj podršci. Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP HP PROIZVOD TRAJANJE OGRANIČENE GARANCIJE Štampač 90 dana Ova ograničena HP garancija odnosi se samo na prodate ili iznajmljene HP proizvode a) kompanije HP Inc.
garancija vam daje određena zakonska prava, a možete imati još prava koja se razlikuju od zemlje/regiona do zemlje/regiona, države do države, odnosno provincije do provincije. HP ograničena garancija važi u svim zemljama/regionima ili lokalitetima gde postoji HP-ova podrška za ovaj proizvod i gde je HP prodao proizvod. Nivo garancije može da se razlikuje u zavisnosti od lokalnih standarda.
Velika Britanija, Irska i Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 alinéa 1 du Code Civil: « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » G.D.
Danska Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder.
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция. Rumunija Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP.
Slovenija Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja: Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V.
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo garantija (www.hp.
A Tehničke informacije ● Specifikacije proizvoda ● Program brige o proizvodima za zaštitu životne sredine ● Informacije o propisima Specifikacije proizvoda ● Specifikacije štampanja ● Fizičke specifikacije ● Ikone upozorenja ● Potrošnja energije i električne specifikacije ● Specifikacije za emitovanje zvuka ● Specifikacije o zaštiti životne sredine Specifikacije štampanja Listu podržanih rezolucija štampanja potražite na veb-lokaciji podrške HP podrška za korisnike .
Ikone upozorenja OPREZ: Ne približavajte delove tela pokretnim delovima. OPREZ: Oštra ivica u blizini Potrošnja energije i električne specifikacije Pogledajte veb lokaciju podrške za štampač na HP podrška za korisnike za trenutne informacije. NAPOMENA: Zahtevi u vezi sa napajanjem se zasnivaju na zemlji/regionu gde se štampač prodaje. Ne menjajte radni napon. To će oštetiti proizvod a takva oštećenja nisu pokrivena ograničenom garancijom i ugovorom o održavanju kompanije HP.
PAŽNJA: Vrednosti su podložne promeni. Za najnovije informacije se obratite administratoru štampača ili tehničkoj podršci.
Listovi sa podacima o bezbednosti Listove sa podacima o bezbednosti, kao i informacije o bezbednosti proizvoda i uticaju na životnu sredinu, možete da pronađete na stranici www.hp.com/go/ecodata ili ih možete dobiti na zahtev. Proizvodnja ozona Ovaj proizvod ne stvara značajne količine ozona (O3). Potrošnja energije HP oprema za štampanje i obradu slika označena ENERGY STAR® logotipom certifikovana je od strane agencije za zaštitu životne sredine SAD.
Recikliranje elektronskog hardvera Kompanija HP podstiče korisnike da recikliraju korišćen elektronski hardver. Više informacija o programima recikliranja potražite na veb lokaciji www.hp.com/recycle . Ograničenja vezana za materijal ● Ograničenja vezana za materijal ● Odlaganje baterija u Tajvanu ● Obaveštenje o perhloratu u Kaliforniji ● Direktiva EU za baterije ● Obaveštenje o bateriji za Brazil Ograničenja vezana za materijal Ovaj proizvod kompanije HP ne sadrži namerno dodatu živu.
Direktiva EU za baterije Ovaj proizvod sadrži bateriju koja se koristi za održavanje integriteta podataka sata ili postavki proizvoda u realnom vremenu i dizajnirana je da traje kroz ceo životni vek proizvoda. Servisiranje ili zamenu baterije treba prepustiti kvalifikovanom serviseru. Obaveštenje o bateriji za Brazil A bateria deste equipamento não foi projetada para ser removida pelo cliente.
Tabela opasnih supstanci/elemenata i njihovog sadržaja (Kina) 产品中有害物质或元素的名称及含量 根据中国《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》 有害物质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 外壳和托盘 0 0 0 0 0 0 电线 0 0 0 0 0 0 印刷电路板 X 0 0 0 0 0 打印系统 X 0 0 0 0 0 显示器 X 0 0 0 0 0 喷墨打印机墨盒 0 0 0 0 0 0 驱动光盘 X 0 0 0 0 0 扫描仪 X 0 0 0 0 0 网络配件 X 0 0 0 0 0 电池板 X 0 0 0 0 0 自动双面打印系统 0 0 0 0 0 0 外部电源 X 0 0 0 0 0 部件名称 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 0:表示该有害物质在
Izjava o označavanju uslova prisutnosti zabranjenih supstanci (Tajvan) 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的產品,然後依照 畫 面上的指示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instructions.
限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) External power supply 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.
Informacije o propisima ● Obaveštenja o propisima ● Izjava usaglašena sa standardom VCCI (klasa B) za korisnike u Japanu ● Uputstva za kabl za napajanje ● Obaveštenje za korisnike u Japanu u vezi sa kablom za napajanje ● Obaveštenje za korisnike u Koreji ● Izjava o emitovanju buke za Nemačku ● Obaveštenje o propisima Evropske unije ● Obaveštenje o ekranima na radnom mestu u Nemačkoj ● Dodatna obaveštenja za bežične proizvode ● Dodatna obaveštenja za telekom (faks) proizvode Obaveštenja o
● Okrenite antenu za prijem na drugu stranu ili je premestite. ● Povećajte razdaljinu između opreme i prijemnika. ● Opremu priključite u utičnicu koja se nalazi na fazi na koju nije priključen prijemnik. ● Posavetujte se sa trgovcem ili sa nekim iskusnim tehničarem za radio-aparate i televizore. NAPOMENA: Bilo kakve promene ili modifikacije ovog uređaja koje nije izričito odobrio HP mogu da ponište ovlašćenje korisnika da upravlja opremom.
Obaveštenje o propisima Evropske unije Proizvodi koji nose oznaku CE usaglašeni su sa primenljivim EU direktivama i srodnim evropskim harmonizovanim standardima. Deklaracija o usklađenosti može se pronaći na sledećoj veb lokaciji: www.hp.eu/certificates (Pretražite pomoću imena modela proizvoda ili regulatornog broja modela (RMN) koji se nalaze na regulatornoj oznaci.) Adresa na koju možete da postavite regulatorna pitanja je HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025, Boeblingen, Germany.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Conformément au Règlement d'Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximum (ou moindre) approuvé par Industrie Canada. Afin de réduire le brouillage radioélectrique potentiel pour d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas celle nécessaire à une communication réussie.
Obaveštenje za korisnike u Meksiku La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para saber el modelo de la tarjeta inalámbrica utilizada, revise la etiqueta regulatoria de la impresora.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with this equipment, please contact the manufacturer, or look elsewhere in this manual, for repair or warranty information.
Obaveštenje za korisnike telefonske mreže u Kanadi: Cet appareil est conforme aux spécifications techniques des équipements terminaux d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement atteste de la conformité de l’appareil. L’abréviation IC qui precede le numéro d’enregistrement indique que l’enregistrement a été effectué dans le cadre d’une Déclaration de conformité stipulant que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
sa proizvodima nekog drugog proizvođača ili drugim modelom koji odobrava Telepermit niti podrazumeva kompatibilnost proizvoda sa telekomunikacionim mrežnim uslugama. Oprema neće biti podešena da automatski upućuje pozive telekomovoj “111” službi za hitne slučajeve.
Indeks Simboli/brojevi 3 ležišta za 550 listova i postolje (A3/ A4), drugo ležište zaglavljeni papiri, uklanjanje 128 3 ležišta za 550 listova i postolje (A3/ A4), treće ležište zaglavljeni papiri, uklanjanje 130 W Webscan 86 Windows skeniranje iz TWAIN ili WIA softvera 85 A akustičke specifikacije 191 Alternative Letterhead Mode (Naizmenični režim za memorandum) ulazno ležište 48, 49 B baterije su obuhvaćene 194 bežična mreža instaliranje upravljačkog programa 21 konfigurisanje pomoću čarobnjaka za podešav
greške softver 175 grupni kontakti telefonskog imenika kreiranje 107 uređivanje 107 H heftalica zaglavljeni papiri, uklanjanje 144 heftalica/slagač zaglavljeni papiri, uklanjanje 143 HP podrška za korisnike 179 HP Utility (OS X) otvaranje 32 I identifikacione kartice kopiranje 77 instaliranje proizvod na ožičenim mrežama 16 IPv4 adresa 22 ISDN slanje faksa 94 izlazna korpa zaglavljeni papiri, uklanjanje 142 izveštaj o greškama, faks štampanje 162 izveštaji evidencija događaja 114 greška, faks 109 izveštaj o
oprema drugi proizvođači 55 falsifikat 55 recikliranje 58, 193 OS X HP Utility 32 skeniranje iz softvera usaglašenog sa standardom TWAIN 85 otkazivanje zadaci kopiranja 79 P papir izbor 54, 156 podrazumevana veličina za ležište 39 postavke automatskog smanjivanja faksa 101 zaglavljeni papiri 118 pauze, umetanje 95 PBX slanje faksa 94 Plug and Print štampanje sa USB diska 73 podešavanje brzine veze 23 podešavanje razmere dokumenata kopiranje 77 podmrežna maska 22 podrazumevane vrednosti, vraćanje 115 podrazu
slagač zaglavljeni papiri, uklanjanje 143 slanje faksa sa računara (Windows) 104 sa računara (OS X) 104 slanje faksova biranje sa praćenjem 104 iz softvera 104 izveštaj o greškama, štampanje 162 memorija, iz 105 prosleđivanje 98 slanje skeniranja za OCR 87 smanjenje dokumenata kopiranje 77 softver Webscan 86 OCR 87 problemi 175 skeniranje iz TWAIN ili WIA softvera 85 slanje faksova 104 softver štampača (Windows) otvaranje softvera štampača (Windows) 21 softver štampača (OS X) otvaranje 33 Softver usaglašen