HP PageWide MFP P77740-60 series Посібник користувача
Авторське право та ліцензія Повідомлення про торговельні марки © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® і PostScript® є зареєстрованими торговельними марками або торговельними марками компанії Adobe Systems Incorporated у США та/або в інших країнах. Усі права захищено. Забороняється відтворювати, адаптувати або перекладати цей матеріал без попереднього письмового дозволу компанії HP, окрім випадків, передбачених законами про авторське право.
Зміст 1 Початок роботи ............................................................................................................................................ 1 Вітаємо .................................................................................................................................................................. 1 Можливості виробу ..............................................................................................................................................
Підключення продукту до мережі ................................................................................................. 16 Підтримувані мережеві протоколи ............................................................................. 16 Підключення пристрою до дротової мережі ............................................................. 16 Підключення пристрою до бездротової мережі (лише бездротові моделі) .......... 17 Увімкнення бездротового зв’язку на пристрої ....................................
Брандмауер ...................................................................................................................................... 32 Параметри захисту .......................................................................................................................... 33 Оновлення мікропрограми ............................................................................................................. 33 HP Printer Assistant у програма для принтера (Windows) ...........................
5 Картриджі .................................................................................................................................................. 58 Картриджі HP PageWide ..................................................................................................................................... 58 Політика компанії HP щодо картриджів сторонніх виробників ................................................. 58 Підроблені картриджі HP ........................................................
Поради щодо картриджів .............................................................................................................. 78 Поради щодо завантаження паперу ............................................................................................. 78 Поради щодо вибору параметрів принтера (Windows) ............................................................... 78 Поради щодо вибору параметрів принтера (OS X) ......................................................................
Сканування за допомогою TWAIN-сумісної програми ............................................... 89 Сканування за допомогою WIA-сумісної програми .................................................... 90 Сканування за допомогою функції Webscan ................................................................................. 90 Сканування документів у форматі тексту, доступного для редагування ................................. 91 Правила сканування документів у форматі тексту, доступного для редагування .......
Установлення паузи або короткочасного натиснення на важіль .......................... 100 Уведення кодового префіксу ..................................................................................... 100 Установлення тонального чи імпульсного набору .................................................. 100 Налаштування автоматичного повторного набору номера і часу між повторними наборами ................................................................................................
Друк звітів про підтвердження надсилання факсів .................................................................. 113 Друк звітів про помилки факсів ................................................................................................... 114 Друк і перегляд журналу факсів ................................................................................................. 114 Очищення журналу факсів .....................................................................................................
Усунення зминання в лоток на 550 аркушів; або в першому лотку на підставці ............................................................................................... 132 Усунення зминань у другому лотку в 3 лотка на 550 аркушів зі стійкою; ...................................................................................................... 134 Усунення зминань у третьому лотку в 3 лотка на 550 аркушів зі стійкою; .........................................................................................
Друк відбувається повільно ......................................................................................................... 160 Проблеми з функцією Plug and Print для друку з USB ............................................................... 160 Меню Memory Device Options (Параметри пристрою пам’яті) не відкривається після установлення пристрою USB. ........................................................................... 161 Файл не друкується із запам’ятовуючого пристрою USB. .................
No fax answer. Redial pending. (Немає відповіді факсу. Очікування повторного набору.) ........................................................................................................................ 173 No fax detected. (Факс відсутній.) .............................................................................. 173 Вирішення проблем з надсиланням факсів ................................................................................
Після переміщення бездротового маршрутизатора або виробу бездротове підключення не працює ............................................................................................................... 182 У разі підключення до VPN бездротовий виріб втрачає зв’язок ............................................... 182 Мережа не відображається в переліку бездротових мереж .................................................... 183 Проблеми з програмним забезпеченням виробу (Windows) ..............................
Литва ............................................................................................................................................... 196 Естонія ............................................................................................................................................ 197 Росія ................................................................................................................................................ 197 Додаток а Технічні характеристики ................
Стандартний номер моделі для ідентифікації ......................................................... 207 Заява Федеральної комісії зв’язку (FCC) .................................................................... 207 Положення про відповідність VCCI (клас B) для користувачів у Японії ................................... 208 Інструкція зі встановлення шнурів живлення ............................................................................ 208 Примітка для користувачів у Японії щодо кабелю живлення ......
1 Початок роботи ● Вітаємо ● Можливості виробу ● Зовнішній вигляд пристрою ● Увімкнення та вимкнення ● Використання контрольної панелі Вітаємо Ласкаво просимо до електронної довідки для принтера HP PageWide.
● Додаткове приладдя Ємність лотка (75 г/м кв.
● Друк Plug-and-print через порт Host USB Type A ● Друк документів MS Office P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z Копіювання Швидкість одностороннього кольорового та чорно-білого копіювання ● До 40 стор/хв ● До 50 стор/хв ● До 60 стор/хв Пристрій подачі паперу на 100 сторінок підтримує сторінки розміром до 420 мм (17 дюймів) у довжину
Факс P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z Надсилання факсу на електронну пошту або до мережевої папки Надсилання факсу з контрольної панелі Walk up або з програми на підключеному комп’ютері Архів повідомлень факсом, журнал факсів, блокування надсилання небажаного факсу, енергонезалежна пам’ять факсу, функція перенаправлення факсу Бездротовий зв’язок Вбуд
Finishing (Кінцева обробка) P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z Зшивач/укладальник Додаткове приладдя лоток на 550 аркушів; лоток на 550 аркушів зі стійкою; 3 лотка на 550 аркушів зі стійкою; Вхідні лотки великої ємності на 4000 аркушів зі стійкою 128 ГБ eMMC (embedded MultiMediaCard) Місце для апаратного інтегрування (для підключення приладдя та сторонніх пристроїв) Функції принтера, які допомагають захищат
● Електронний посібник користувача, сумісний із програмами читання тексту з екрану. ● Картриджі можна встановлювати і виймати однією рукою.
Пункт Опис 7 Залежно від моделі на пристрої може встановлюватися: ● лоток 2 (односторонній друк), зображений на правому малюнку: це стандартний лоток для даного пристрою; ● лотки 2 і 3 (тандемний друк), зображені на лівому малюнку: лоток 3 є стандартним лотком для даного пристрою 8 Кнопка живлення 9 Зшивач/укладальник (лише для деяких моделей) 10 Кришка картриджа 11 Лівий пристрій двостороннього друку Передня панель, вигляд справа UKWW Пункт Опис 1 Кришка пристрою подачі документів 2 В
Вигляд ззаду Пункт Опис 1 Дверцята зшивача (лише для деяких моделей) 2 Подовжувач лотка 1 3 Лоток 1 (багатофункціональний) 4 Порт для підключення факсу 5 Порт для підключення до мережі Ethernet 6 Порт Host USB Type A і порт Device USB Type B 7 Рознім для шнура живлення Номери картриджа та пристрою 8 Пункт Опис 1 Гнізда для картриджів Розділ 1 Початок роботи UKWW
Пункт Опис 2 Номери картриджів за каталогом 3 Номер та серійний номер виробу Увімкнення та вимкнення УВАГА! Щоб не пошкодити виріб, слід використовувати лише шнур живлення з комплекту поставки. ● Увімкнення та вимкнення пристрою ● Керування живленням Увімкнення та вимкнення пристрою Увімкнення виробу 1. Під’єднайте шнур живлення, який постачається в комплекті з виробом, до порту на задній панелі пристрою. 2. Під’єднайте кабель живлення до настінної розетки. ПРИМІТКА.
Якщо відсутній один або декілька картриджів, під час спроби вимкнути виріб може з’явитися попереджувальне повідомлення на контрольній панелі. УВАГА! Щоб уникнути проблем з друком, вимикайте пристрій лише за допомогою кнопки живлення на передній панелі. Не виймайте вилку кабелю живлення пристрою з розетки, не вимикайте мережевий фільтр та не використовуйте будь-який інший спосіб.
3. Торкніться Power Management (Керування живленням), а потім виберіть Schedule Wake/Sleep (Планування режим сну). 4. Увімкніть параметр Schedule On (Увімкнення за розкладом) або Schedule Off (Вимкнення за розкладом). 5. Виберіть опції Schedule On (Увімкнення за розкладом) або Schedule Off (Вимкнення за розкладом), а потім виберіть день або час, на який ви бажаєте запланувати дію. Пристрій буде вмикатися та вимикатися у вибраний час і день. ПРИМІТКА. У вимкненому стані виріб не здатен приймати факс.
3 ● бездротова мережа не працює; ● адміністратор вимкнув функцію бездротового зв’язку Індикатор NFC (зв’язок ближньої дії) (лише в деяких принтерах). Швидкий та простий друк з мобільних пристроїв, що підтримують NFC 4 Кнопка Home (Домашня сторінка) головного екрана. Натисніть, щоб переглянути головний екран контрольної панелі. 5 Кнопка Help (Довідка). Натисніть, щоб переглянути опції меню довідки.
Натисніть і проведіть пальцем для прокрутки по горизонталі наявних піктограм. Натисніть на піктограму, щоб переглянути екран додатків або налаштувань. Панель контрольної панелі Щоб відкрити інформаційну панель, проведіть пальцем вниз по вкладці інформаційної панелі, розташованій у верхній частині будь-якого екрана, або торкніться смуги у верхній частині головного екрана. 1 На панелі зверху з'явиться більші за розміром піктограми.
Виберіть потрібні параметри завдання, такі як запуск завдання відразу після вибору швидкого профілю або попередній перегляд зображення перед запуском завдання. Для створення швидких профілів використовуйте вбудований веб-сервер HP (EWS). На панелі керування принтера торкніться (Ethernet),щоб дізнатися IP-адресу принтера. Введіть цю IP-адресу в підтримуваному веб-браузері.
2 Підключення пристрою ● Підключення пристрою до комп’ютера або мережі ● Використання Wi-Fi Direct ● Установлення програмного забезпечення принтера HP, якщо бездротовий пристрій вже підключено до мережі ● Відкриття програмного забезпечення принтера (Windows) ● Керування налаштуваннями мережі Підключення пристрою до комп’ютера або мережі ● Підключення пристрою за допомогою кабелю USB ● Підключення продукту до мережі Підключення пристрою за допомогою кабелю USB Ви можете підключити пристрій до
4. Після появи відповідного запиту від програмного забезпечення підключіть роз’єм Type B кабелю USB до порту підключення USB Type B (1) на задній панелі пристрою. 5. Коли встановлення завершиться, надрукуйте пробну сторінку або сторінку із будь-якої програми, щоб переконатися, що програмне забезпечення було належним чином встановлене. Підключення продукту до мережі Пристрій можна також підключити до дротової чи бездротової мережі.
2. Увімкніть продукт. 3. Перш ніж продовжувати, зачекайте 60 секунд. За цей час мережа розпізнає пристрій і присвоїть йому ІР-адресу чи ім’я хоста. 4. Відкрийте інформаційну панель (проведіть пальцем униз по вкладці інформаційної панелі, розташованій у верхній частині будь-якого екрана, або торкніться смуги у верхній частині головного екрана). 5. На інформаційній панелі торкніться (Ethernet), щоб відобразити IP-адресу.
1. Переконайтеся, що на принтері ввімкнено функцію бездротового зв’язку. Додаткову інформацію див. у розділі Увімкнення бездротового зв’язку на пристрої. 2. Відкрийте інформаційну панель (проведіть пальцем униз по вкладці інформаційної панелі, розташованій у верхній частині будь-якого екрана, або торкніться смуги у верхній частині головного екрана). 3. На інформаційній панелі торкніться 4.
5. Торкніться Wi-Fi Protected Setup (Настроювання захищеного з’єднання Wi-Fi) та виберіть Push Button (Кнопка). 6. Торкніться елемента Пуск. За допомогою PIN 1. Переконайтеся, що на принтері ввімкнено функцію бездротового зв’язку. Додаткову інформацію див. у розділі Увімкнення бездротового зв’язку на пристрої. 2. Знайдіть PIN-код WPS. а.
Використання Wi-Fi Direct За допомогою технології Wi-Fi Direct ви можете виконувати бездротовий друк із комп’ютера, смартфону, планшета й іншого пристрою з підтримкою бездротового зв’язку, не підключаючись до наявної бездротової мережі. Правила щодо використання Wi-Fi Direct ● Упевніться, що на комп’ютері або мобільному пристрої встановлено необхідне програмне забезпечення. — Якщо використовується комп’ютер, завантажте програмне забезпечення для принтера з вебсайта www.support.hp.com.
Щоб виконати друк із мобільного пристрою, що підтримує бездротове з’єднання, виконайте наведені нижче дії. ПРИМІТКА. Упевніться, що на мобільному пристрої інстальовано сумісну програму для друку. Додаткові відомості див. на веб-сайті www.hp.com/go/mobileprinting . 1. Переконайтеся, що на принтері ввімкнено функцію Wi-Fi Direct. 2. Увімкніть на мобільному пристрої підключення Wi-Fi. Щоб отримати додаткові відомості, див. документацію з комплекту постачання мобільного пристрою. ПРИМІТКА.
6. г. Виберіть зі списку виявлених принтерів програмне забезпечення принтера HP. ґ. Дотримуйтеся вказівок на екрані. Роздрукуйте документ. Друк із комп’ютера з підтримкою бездротового зв’язку (OS X) 1. Переконайтеся, що на принтері ввімкнено функцію Wi-Fi Direct. 2. Увімкніть Wi-Fi на комп’ютері. Щоб отримати додаткові відомості, див. документацію від Apple. 3.
● Windows 8: На початковому екрані клацніть правою кнопкою миші порожню область, натисніть Все программы (Усі програми) на панелі програм, після чого виберіть назву принтера. ● Windows 7, Windows Vista та Windows XP: На робочому столі комп’ютера натисніть Пуск, а потім – пункт Все программы (Усі програми). Виберіть HP і відкрийте папку, що відповідає вашому принтеру, після чого виберіть піктограму з його іменем.
Ручне налаштування параметрів TCP/IP з контрольної панелі Використовуйте меню контрольної панелі для ручного налаштування IPv4-адреси, маски підмережі та стандартного шлюзу. 1. Відкрийте інформаційну панель (проведіть пальцем униз по вкладці інформаційної панелі, розташованій у верхній частині будь-якого екрана, або торкніться смуги у верхній частині головного екрана). 2. На інформаційній панелі торкніться 3. Торкніться Network Setup (Настроювання мережі) та виберіть один з наведених нижче пунктів.
UKWW Параметр Опис Автомат.
3 Керування принтером та сервіси ● Вбудований веб-сервер HP ● Функції безпеки пристрою ● HP Printer Assistant у програма для принтера (Windows) ● HP Utility (OS X) ● AirPrint™ (OS X) Вбудований веб-сервер HP ● Про EWS ● Про файли cookie ● Відкриття EWS ● Функції Про EWS Цей пристрій обладнано вбудованим веб-сервером HP (EWS), який надає доступ до інформації про пристрій та мережеву активність. EWS містить веб-сторінки, які можна переглядати у стандартному веб-браузері.
Вимкнення файлів cookie можете призвести до вимкнення однієї або кількох наведених нижче функцій. Це залежить від вашого принтера. ● Початок із тієї сторінки програми, де ви зупинилися (особливо корисно, коли використовується майстер налаштування). ● Запам’ятовування браузером EWS мовних налаштувань. ● Персоналізація головної сторінки EWS. Додаткові відомості про зміну параметрів конфіденційності та файлів cookie, а також способи перегляду й видалення файлів cookie див.
Вкладка Home (Основне) Використовуйте вкладку Home (Головна) для доступу до часто використовуваних елементів зі вкладок Scan (Сканування), Fax (Факс), Web Services (Веб-служби), Network (Мережа), Tools (Інструменти) та Settings (Налаштування). ПРИМІТКА. Не всі із зазначених нижче елементів відображаються за замовчуванням. Скористайтеся кнопкою Personalize (Персоналізувати), щоб приховати або показати потрібні елементи.
Елемент Опис Usage Report (Звіт про використання) Відображення лічильників використання для завдань друку, факсу та копіювання Webscan Увімкнення функції Webscan (Веб-сканування), завдяки якій кожен, хто має доступ до принтера, може відсканувати те, що лежить на склі сканера ПРИМІТКА. Параметри цієї сторінки автоматично зберігаються браузером у файлах cookie. У разі видалення файлів cookie, збережених браузером, ці налаштування втрачаються.
Елемент Опис Copy Settings (Параметри копіювання) Налаштуйте наведені нижче параметри копіювання. ● Copy Settings (Параметри копіювання). Вибір одно- або двостороннього копіювання, розміру та кольору. ● Tray Selection (Вибір лотка). Вибір розміру та типу паперу за замовчуванням для кожного лотка, а також встановлення лотка за замовчуванням, який використовуватиметься, якщо лоток не задано або у заданому лотку папір завантажено неправильно.
Протоколи та служби, які не використовуються, можна вмикати та вимикати. Щоб захистити параметри цих протоколів та служб від зміни, можна встановити пароль адміністратора EWS. Перелік мережевих протоколів і служб наведено в розділі Підтримувані мережеві протоколи. Вкладка Tools (Інструменти) Скористайтеся вкладкою Tools (Інструменти), щоб переглянути службові програми пристрою щоб скористатися ними.
Елемент Опис Power Management (Управління живленням) Настроювання режиму енергозаощадження для зниження рівня споживання енергії в режимі очікування та зменшення спрацьовування електронних компонентів Preferences (Настройки) Налаштування параметрів за замовчуванням для загальних функцій принтера, таких як дата й час, мова, відображення та анонімна інформація про використання.
Параметри захисту Для захисту пристрою перейдіть на вкладку Settings (Налаштування) вбудованого веб-сервера в розділ Security (Безпека).
Елемент Опис Print (Друк) ● See What’s Printing (Перегляд черги друку): Відкриття монітора друку та перегляд, призупинення або скасування завдань друку. ● Customize Your Printer (Персоналізація принтера): Відкриття діалогового вікна Printing Properties (Властивості друку) для зміни імені, налаштувань безпеки або інших властивостей принтера. ● Printer Home Page (EWS) (Головна сторінка принтера (EWS)): Відкриття вбудованого вебсервера HP для налаштування, моніторингу та обслуговування принтера.
Вкладка Tools (Інструменти) Використовуйте вкладку Tools (Інструменти), щоб налаштувати та обслуговувати драйвер і програмне забезпечення принтера, а також діагностувати й усувати проблеми з друком, скануванням і підключенням. Вкладка Estimated Levels (Приблизні рівні) Використовуйте вкладку Estimated Levels (Приблизні рівні), щоб перевіряти рівень чорнил у картриджах і за потреби замовляти нові картриджі.
4 Папір та носії для друку ● Відомості щодо використання паперу ● Підтримувані розміри носіїв ● Підтримувані типи паперу, ємність лотка та орієнтація ● Налаштування лотків ● Завантаження носіїв ● Поради щодо вибору та використання паперу Відомості щодо використання паперу Корпоративні картриджі HP PageWide спеціально розроблено для використання з друкуючими головками HP. Унікальний склад допомагає подовжити термін служби друкуючих головок та підвищити їх надійність.
Тип носія Наклейки Як слід робити ● Розташуйте папір для друку наклейок згідно з інструкціями його виробника. У переважній більшості випадків цей папір потрібно вставляти вузьким краєм уперед, навіть якщо формат лотка дозволяє вставити його широким краєм. Як не слід робити ● Не використовуйте конверти із застібками, кнопками, віконцями або обклейкою з покриттям ● Не використовуйте наклейки зі складками, бульбашками або пошкодженнями.
Підтримувані розміри паперу та інших носіїв Розмір Розміри, мм (дюймів) Letter 216 × 279 Legal 216 × 356 Executive 184 × 267 Statement 140 × 216 Oficio 8,5 × 13 дюймів 216 × 330 Oficio 216 × 340 мм 216 × 340 11 × 17 дюймів 279 × 432 12 × 18 дюймів 305 × 457 (12 × 18) A3 297 × 420 A4 210 × 297 A5 148 × 210 A6 105 × 148 RA3 305 × 430 RA4 215 × 305 SRA4 225 × 320 B4 (JIS) 257 × 364 B5 (JIS) 182 × 257 B6 (JIS) 128 × 182 10 x 15 см 101,6 × 152,4 4 × 6 дюймів 102 × 152 5
Розмір Розміри, мм (дюймів) Лоток 1 Лотки 2 і 3 (тандемний друк) Лоток 2 (односторо нній друк) Нижні лотки на 550 аркушів Вхідні лотки великої ємності 100 – 304,8 x 148– 457,2 210–297 × 148–216 210 – 297 x 148– 431,8 210 – 297 x 148– 431,8 279,4–297 × 210–216 Автоматичн ий двосторонн ій друк 197 × 273 Нестандартні розміри, мм (дюймів) Підтримувані розміри конвертів (лише лоток 1) Розмір Розміри, мм (дюймів) Конверт № 9 98,4 × 225,4 Конверт № 10 104,8 × 241,3 Monarch 98,4 × 190,5 Конвер
Розмір Розміри, мм (дюймів) Letter 216 × 279 A4 210 × 297 Лоток 1 Лотки 2 і 3 (тандемний друк) Лоток 2 (односторонні й друк) Нижні лотки на 550 аркушів Вхідні лотки великої ємності Підтримувані розміри носіїв для фотодруку Розмір Розміри, мм (дюймів) 4 × 6 дюймів 102 × 152 10 x 15 см 101,6 × 152,4 5 × 7 дюймів 127 × 178 Japanese Postcard 100 × 148 Нестандартні розміри, мм (дюймів) Лоток 1 100 – 304,8 x 148– 457,2 Лотки 2 і 3 (тандемний друк) Лоток 2 (односторонн ій друк) Нижні лотк
Типи паперу та ємність лотків Ємність лотків приблизно розраховано для стандартного 20-фунтового паперу для друку документів. Папір з більшою щільністю зменшує ємність лотка. Тип паперу Лоток 1 60–175 г/м2 : До 100 аркушів До 550 аркушів у лотку До 50 аркушів ● Unspecified (Невизначений) і Plain (Простий) ● HP EcoFFICIENT ● Letterhead (Бланки) ● Preprinted (Готові форми) ● Prepunched (Перфорований папір) ● Light 60-74g (Легкий 60– 74 г/м кв.) ● Intermediate 85-95g (Середній 85–95 г/м кв.
Налаштування лотків Зазвичай під час початкового настроювання з’являється вікно параметрів лотка. Правильне налаштування лотка є обов’язковою умовою отримання найкращих результатів. Якщо виникають проблеми з друком, рекомендується перевірити правильність налаштувань. Вирішення проблеми з налаштування лотка ПРИМІТКА. Скористайтеся інтернет-службою HP з усунення несправностей. Отримайте покрокові вказівки для випадку, коли принтер не використовує потрібний лоток.
Мені потрібно... Необхідні дії Друк з лотка 1 ● Виконайте одну з наступних дій: — Windows: У розділі Источник бумаги (Джерело паперу) виберіть Автоматический выбор принтера (Автоматичний вибір принтера). — OS X: У розділі Paper Feed (Подача паперу) виберіть Auto Select (Автоматичний вибір). Реакція принтера Виконується друк з лотка 1 до закінчення носія. Далі виконується опитування інших лотків і використовується перший лоток, для якого задано правильний розмір і тип носія ● Налаштування принтера.
● Завантаження лотка 1 ● Завантаження лотка 2 (односторонній друк) або лотків 2/3 (тандемний друк) ● Завантаження нижніх лотків на 550 аркушів ● Завантаження вхідних лотків великої ємності ● Завантаження конвертів ● Завантаження бланків або друкованих форм ● Завантаження пристрою подачі документів ● Завантаження сканера ● Заправлення зшивача Завантаження лотка 1 Лоток 1 — це багатофункціональний лоток, розташований на лівій стороні пристрою. ПРИМІТКА.
2. Повністю розведіть напрямні для паперу та завантажте папір. 3. Зведіть напрямні для паперу, щоб вони торкалися завантаженого носія. Завантаження лотка 2 (односторонній друк) або лотків 2/3 (тандемний друк) Залежно від моделі пристрою лотком за замовчуванням є лоток 2 (односторонній друк) або лоток 3 (тандемний друк). Під час першого завантаження паперу в пристрій першим завантажуйте лоток за замовчуванням. ПРИМІТКА.
46 2. Повністю розведіть напрямні паперу за довжиною та шириною. 3. Встановіть папір у лоток і переконайтесь, що всі його чотири кути рівні. Зведіть напрямні паперу за довжиною та шириною, щоб вони торкалися завантаженого носія. 4. Притисніть папір, щоб стос знаходився нижче індикатора висоти стосу в задній частині лотка.
5. Установіть лоток у пристрій. ПРИМІТКА. лоток.
ПРИМІТКА. Якщо альтернативний режим бланків (ALM) не використовується, то для одностороннього друку папір слід розташовувати зазначеним нижче чином. ● Розмір A4/Letter. Покладіть папір у книжковій орієнтації стороною для друку донизу та верхнім краєм до задньої частини лотка. Відомості про орієнтацію в режимі ALM див. у розділі Завантаження бланків або друкованих форм. 48 1. Витягніть лоток із пристрою. 2. Повністю відведіть напрямну для паперу за довжиною. 3.
4. Підведіть напрямну для паперу за довжиною впритул до завантаженого носія. 5. Установіть лоток у пристрій. Завантаження конвертів Конверти можна завантажувати лише в лоток 1. 1. UKWW Відкрийте лоток 1.
2. Відповідно до позначки носія в лотку покладіть конверти в лоток 1 стороною для друку донизу, а верхнім краєм до задньої частини принтера. 3. Зведіть напрямні для паперу. Завантаження бланків або друкованих форм У будь-який лоток можна завантажити бланки або друковані чи перфоровані форми. Орієнтація паперу залежить від режиму друку (одно- або двостороннього). Якщо використовується альтернативний режим бланків (ALM), можна друкувати в обох режимах, не змінюючи орієнтації паперу.
Увімкнення та вимкнення режиму ALM з сервера EWS 1. Уведіть IP-адресу пристрою в адресному рядку веб-браузера, щоб відкрити сервер EWS. (Для отримання IP-адреси пристрою торкніться (Ethernet) на інформаційній панелі.) 2. Натисніть вкладку Settings (Налаштування). 3. Натисніть Preferences (Настройки) , а потім виберіть Tray and Paper Management (Керування лотком та папером). 4. У розділі Alternative Letterhead Mode (Альтернативний режим бланків) виберіть Enabled (Увімкнено) або Disabled (Вимкнено).
● 2. Двосторонній. Завантажте в лоток носій розміром A4/Letter стороною для друку догори, верхнім краєм до задньої частини лотка, а довгим — до бокової. Виконайте дії, наведені в Завантаження лотка 1, Завантаження лотка 2 (односторонній друк) або лотків 2/3 (тандемний друк), Завантаження нижніх лотків на 550 аркушів або Завантаження вхідних лотків великої ємності. Завантаження пристрою подачі документів Пристрій подачі документів вміщує до 100 аркушів паперу щільністю 75 г/м2 .
3. Зверніть увагу на позначку носія в лотку, яка вказує на правильну орієнтацію паперу. Помістіть документи, які необхідно скопіювати, в зону завантаження пристрою подачі документів стороною для сканування догори. 4. Посуньте документи ліворуч, так щоб вони уперлися в механізм подачі під кришкою пристрою подачі документів. На контрольній панелі принтера з’явиться повідомлення Document Loaded (Документ завантажено). 5. Зведіть напрямні для паперу, щоб вони щільно торкалися завантажених документів.
3. Розташуйте оригінал на склі сканера лицьовою стороною донизу. Для орієнтації документа скористайтеся позначками носія у верхній частині скла сканера. 4. Закрийте кришку сканера. Заправлення зшивача 54 1. Обережно відсуньте принтер і відкрийте кришку зшивача, розташовану на задній панелі. 2. Щоб зняти картридж зі скобами для зшивача, обережно потягніть його за кришку.
3. Витягніть картридж зі скобами для зшивача з принтера. 4. Щоб зняти порожній контейнер з підставки, виконайте наведені нижче дії. 5. UKWW а. Однією рукою візьміться за підставку зшивача ближче до задньої частини і затисніть її між пальцями так, щоб вказівний палець знаходився на кришці картриджа. б. Іншою рукою візьміться за контейнер зшивача та затисніть його між пальцями так, щоб вказівний палець знаходився на задній частині контейнера. в.
6. Вставте картридж зі скобами для зшивача в принтер. Він має з клацанням сісти на місце. 7. Закрийте кришку зшивача та обережно поверніть принтер у вихідне положення. Поради щодо вибору та використання паперу Для отримання найкращих результатів дотримуйтеся наведених нижче правил.
UKWW ● Не завантажуйте в лоток або пристрій подачі документів забагато паперу. ● Зсувайте напрямні паперу за шириною, поки вони не будуть щільно прилягати до паперу. Напрямні не повинні загинати завантажений папір.
5 Картриджі ● Картриджі HP PageWide ● Робота з картриджами ● Заміна картриджів ● Поради щодо роботи з картриджами Картриджі HP PageWide ● Політика компанії HP щодо картриджів сторонніх виробників ● Підроблені картриджі HP Політика компанії HP щодо картриджів сторонніх виробників ВАЖЛИВО. ● Компанія HP не гарантує якості або надійності чорнила сторонніх виробників, яким заповнено картриджі HP.
Робота з картриджами Правильне зберігання, використання та моніторинг стану картриджів можуть допомогти вам забезпечити високу якість друку та подовжити термін служби картриджів.
● Повідомлення Cartridge Low (Низький рівень чорнил) з’являється, коли невдовзі потрібно буде замінити картридж. Друк можна продовжувати, проте варто придбати запасний картридж. Не потрібно замінювати картридж, поки не відобразиться відповідний запит. ● Повідомлення Cartridge Very Low (Дуже низький рівень чорнил) з’являється, коли картридж вичерпав свій ресурс і його вже можна замінити. Для друку використовується резервний запас чорнил.
Перевірка рівня чорнил у картриджах з програмного забезпечення пристрою (OS X) 1. Відкрийте програму HP Utility. Додаткову інформацію див. у розділі Відкриття програми HP Utility. 2. Переконайтеся, що вибрано потрібний принтер. 3. Клацніть Supplies Status (Стан витратних матеріалів). Відобразиться приблизний рівень чорнил у картриджах. Замовлення картриджів Щоб замовити картриджі, зайдіть на www.hp.com . (Наразі деякі розділи сайту HP доступні лише англійською мовою).
62 2. Посуньте старий картридж усередину, щоб розблокувати його. 3. Візьміть старий картридж за край та витягніть його з пристрою. 4. Не торкайтеся металевих контактів на картриджі. Відбитки пальців на контактах можуть призвести до помилок з’єднання.
5. Вставте новий картридж у гніздо. 6. Закрийте дверцята доступу до картриджів. Поради щодо роботи з картриджами Використовуйте подані нижче поради щодо роботи з картриджами. ● Використовуйте оригінальні картриджі HP. Оригінальні картриджі HP розроблено та протестовано на принтерах і папері HP для забезпечення найвищої якості під час кожного використання. ПРИМІТКА. Компанія НР не гарантує якості або надійності картриджів сторонніх виробників.
— Переконайтеся, що в усі гнізда вставлено картриджі. ● Якщо якість друку неприйнятна, перегляньте інформацію в розділі Покращення якості друку. ● Якщо з будь-якої причини картридж вийнято, за першої нагоди вставте його назад у принтер. ● Відкривайте та розпаковуйте картриджі лише перед установленням у пристрій. ● Вставляйте картриджі в потрібні гнізда. Колір і піктограма картриджа мають відповідати кольору та піктограмі гнізда. Переконайтеся, що картриджі зафіксовано в гніздах належним чином.
6 Друк ● Друк із комп’ютера ● Друк із контрольної панелі ● Друк з NFC ● Друк із AirPrint (OS X) ● Поради для успішного друку Друк із комп’ютера ● Друк із комп’ютера (Windows) ● Друк із комп’ютера (OS X) ● Створення ярликів друку (Windows) ● Створення заготовок для друку (OS X) ● Налаштування кольорів та керування ними Друк із комп’ютера (Windows) Ці вказівки стосуються друку на різних носіях, зокрема на тих, що перелічено нижче.
Вкладка Опис На цій вкладці відображаються поточні ярлики друку та їх налаштування, такі як тип паперу, джерело паперу та кольоровий або чорно-білий друк Paper/Quality (Папір і якість друку) Ця вкладка містить налаштування, що визначають тип завдання друку. Наприклад, під час друку на конвертах слід використовувати інші розмір, джерело та тип паперу, ніж для звичайного паперу. Ви можете вибрати один з поданих нижче параметрів.
Вкладка Job Storage (Сховище завдань) Опис ● Одна скоба справа (Одна скоба праворуч). Скоба розміщується в правому куті верхнього краю аркуша. ● Выходной лоток — автоматический выбор (Вихідний лоток — автоматичний вибір). Надруковані аркуші для скріплення складаються у верхній вихідний лоток. Решта аркушів складається в нижній вихідний лоток. ● Выходной лоток — верхний выходной лоток (Вихідний лоток — верхній вихідний лоток).
Друк із комп’ютера (OS X) 1. Завантажте підтримуваний носій у відповідний лоток. Додаткову інформацію див. у розділі Завантаження носіїв. 2. У меню File (Файл) в програмі натисніть Print (Друк). 3. Переконайтеся, що вибрано потрібний принтер. 4. За необхідності виберіть у меню Presets (Заготовки) одну з заготовок налаштувань для друку. 5. За наявності зшивача/укладальника виконайте наведені нижче дії. 6. а.
ПРИМІТКА. Перед зміною налаштувань в правій частині екрана завжди вибирайте ярлик. Якщо ви виберете ярлик після зміни налаштувань, їх буде втрачено. 5. Виберіть параметри друку для нового ярлика. 6. Натисніть кнопку Save As (Зберегти як). 7. Введіть ім’я ярлика та натисніть кнопку OK . Створення заготовок для друку (OS X) 1. У меню File (Файл) в програмі натисніть Print (Друк). 2. Переконайтеся, що вибрано потрібний принтер. 3.
● Photo (Фото): пристрій інтерпретує колір RGB як для друку фотографії в цифровій мінілабораторії. На відміну від режиму Default (sRGB) (Стандартні (sRGB)) пристрій друкує більш глибокі та насичені кольори. Використовуйте цю тему під час друку фотографій. ● Photo (Adobe RGB 1998) (Фото (Adobe RGB 1998)): використовуйте цю тему під час друку цифрових фотографій, які використовують колірний простір AdobeRGB, а не SRGB. Під час використання цієї теми вимкніть керування кольорами в програмі.
Процес підбирання принтером вихідного кольору для екрану комп’ютера є складним процесом, оскільки принтери та монітори комп’ютерів використовують різні методи створення кольору. Монітори відображають кольори за допомогою світлових точок зі способом відтворення кольорів RGB (червоний, зелений, синій), у той час як принтери використовують спосіб CMYK (блакитний, пурпуровий, жовтий і чорний).
ПРИМІТКА. Перед повторним увімкненням сховища завдань у програмному забезпеченні для принтера його слід увімкнути на вбудованому веб-сервері HP (на вкладці Settings (Налаштування) в розділі Security (Безпека) натисніть Protect Stored Data (Захищати збережені дані) та дотримуйтесь вказівок на екрані). Докладнішу інформацію про використання EWS див. у розділі Вбудований вебсервер HP.
Зберігання одного завдання друку (Windows) 1. У меню File (Файл) в програмі натисніть Print (Друк). 2. Переконайтеся, що вибрано потрібний принтер. 3. Натисніть на посилання або кнопку, що відкриває діалогове вікно Властивості . 4. Перейдіть на вкладку Job Storage (Збереження завдання) і виберіть один із наведених нижче параметрів.
● Windows 10. Натисніть Settings (Параметри), виберіть Devices (Пристрої), а потім — Printers and Scanners (Принтери та сканери). ● Windows 8, 8.1. Відкрийте Control Panel (Панель керування), виберіть Hardware and Sound (Устаткування та звук), а потім — Devices and Printers (Пристрої та принтери). ● Windows 7. Натисніть Devices and Printers (Пристрої та принтери). 2. Переконайтеся, що вибрано потрібний принтер. 3.
3. Переконайтеся, що вибрано потрібний принтер. 4. У розкривному меню Mode (Режим) ви можете обрати один із поданих нижче параметрів. ● Quick Copy (Швидка копія): друк необхідної кількості копій, вказаної в завданні, і збереження його копії, щоб ви могли знову роздрукувати його пізніше. ● Proof and Hold (Перевірка та затримка): друк першої копії з завдання друку багатьох копій, щоб ви могли перевірити якість друку, і друк усіх інших копій після відповідного запиту з контрольної панелі принтера.
Після друку персональні завдання автоматично видаляються. 5. У розділі Имя пользователя (І’мя користувача) виберіть Имя пользователя (І’мя користувача) для використання імені користувача за замовчуванням або Пользовательское (Користувацьке), щоб ввести потрібне ім’я користувача. 6. У розділі Название задания (Назва завдання) виберіть Автоматическое (Автоматична) для використання назви завдання за замовчуванням або Пользовательское (Користувацька), щоб ввести потрібну назву завдання.
1. Вставте пристрій USB у роз’єм USB, розташований на передній панелі принтера. З’являється екран Memory Device Options (Параметри пристрою пам’яті). 2. На дисплеї торкніться піктограми Print Documents (Друк документів). 3. Перейдіть до необхідного завдання на пристрої USB і відкрийте його. Можна друкувати такі типи файлів: 4. ● PDF ● всі формати фотографій; ● файли Microsoft Office, окрім Excel. Виберіть кількість копій і торкніться Black (Чорно-білий) або Color (Кольоровий), щоб почати друк.
● Поради щодо вибору параметрів принтера (OS X) Поради щодо картриджів Див. Поради щодо роботи з картриджами. Поради щодо завантаження паперу Див. Поради щодо вибору та використання паперу. Поради щодо вибору параметрів принтера (Windows) ● ● Щоб змінити налаштування друку за замовчанням, виконайте одну з таких дій. — У застосунку HP Printer Assistant натисніть Print, Scan & Fax (Друк, сканування та факс) , а потім виберіть Set Preferences (Установка параметрів).
● ● UKWW а. У меню File (Файл) виберіть Page Setup (Параметри сторінки). б. Переконайтеся, що у Format For (Форматування для) вибрано потрібний принтер. в. У спливаючому меню виберіть Paper Size (Розмір паперу). Переконайтеся, що в програмі вибрано правильний тип та якість завантаженого в принтер паперу. а. У меню File (Файл) в програмі натисніть Print (Друк). б.
7 Копіювання та сканування ● Копіювання ● Сканування ● Поради для успішного копіювання та сканування Копіювання ● Параметри копіювання ● Завантаження та копіювання ідентифікаційних карток ● Копіювання фотографій ● Завантаження та копіювання оригіналів різного розміру ● Автоматичне копіювання з двох сторін аркуша ● Скасування завдання копіювання Параметри копіювання ● Налаштування контрастності копій (світліше/темніше) ● Вибір лотка для копій ● Зменшення або збільшення копії Налаштув
4. Торкніться Settings (Налаштування), щоб переглянути меню Copy Settings (Налаштування копіювання). 5. Торкніться Tray Selection (Вибір лотка). 6. Виберіть лоток, у який ви завантажили папір на кроці 1. ПРИМІТКА. Якщо ви вибрали лоток 1, для якого встановлено параметри Any Size (Будь-який розмір) та Any Type (Будь-який тип), переконайтеся, що для цього лотка вибрано правильний розмір носія. Зменшення або збільшення копії 1.
7. Дотримуючись вказівок на контрольній панелі, скопіюйте одну сторону ідентифікаційної картки, переверніть картку та розташуйте її на склі сканера, а потім скопіюйте та роздрукуйте ідентифікаційну картку. Копіювання фотографій ПРИМІТКА. 1. Фотографії слід копіювати зі скла сканера, а не з пристрою подачі документів. Покладіть фотографію на скло сканера зображенням донизу, розташувавши її у верхньому лівому куті, і закрийте кришку сканера. Додаткову інформацію див. у розділі Завантаження сканера. 2.
5. Укажіть кількість копій і виберіть лоток, у якому знаходиться папір для цього завдання. 6. Дотримуйтеся вказівок на контрольній панелі, щоб скопіювати документ, який знаходиться на склі сканера. Виконайте ці вказівки повторно для кожної сторінки оригіналу. Автоматичне копіювання з двох сторін аркуша 1. Завантажте оригінали в пристрій подачі документів. Додаткову інформацію див. у розділі Завантаження пристрою подачі документів. 2. На панелі керування торкніться значка Copy (Копіювати). 3.
4. Торкніться Settings (Налаштування) або (Настроювання), щоб установити колір, розмір і роздільну здатність у меню Settings (Налаштування). 5. Торкніться Hide Settings (Приховати налаштування) або (Назад), щоб повернутися до меню Scan to USB (Сканування на пристрій USB), і виберіть тип файлу зі списку Save As (Зберегти як). 6. Торкніться Filename (Ім’я файлу) та за допомогою клавіатури вкажіть ім’я для відсканованого файлу. Торкніться пункту Готово . 7. Торкніться Save (Зберегти).
Сканування на комп’ютер із контрольної панелі 1. Розташуйте документ на склі сканера друкованою стороною донизу або завантажте його друкованою стороною догори в лоток автоматичної подачі. Додаткову інформацію див. у розділі Завантаження сканера або Завантаження пристрою подачі документів. 2. На панелі керування торкніться значка Scan (Сканування). 3. На дисплеї торкніться значка Computer (Комп’ютер). 4. Виконайте одну з наступних дій: ● На 203-міліметровій (8-дюймовій) панелі керування.
Сканування документу або фото з надсиланням на електронну пошту 1. Розташуйте документ на склі сканера друкованою стороною донизу або завантажте його друкованою стороною догори в лоток автоматичної подачі. Додаткову інформацію див. у розділі Завантаження сканера або Завантаження пристрою подачі документів. 2. На панелі керування торкніться значка Scan (Сканування). 3. На дисплеї торкніться піктограми Email (Електронна пошта) і виберіть потрібний обліковий запис електронної пошти. ПРИМІТКА.
Сканування до мережевої папки ● Налаштування сканування до мережної папки ● Сканування до мережної папки Налаштування сканування до мережної папки 1. Відкрийте EWS. Додаткову інформацію див. у розділі Відкриття EWS. 2. На вкладці Settings (Налаштування) натисніть Control Panel Customization (Налаштування панелі керування) і виберіть Quick Sets (Швидкі профілі). 3.
3. Натисніть (Додати), для параметра Type (Тип) виберіть значення Scan to SharePoint (Сканування до SharePoint) і дотримуйтеся вказівок на екрані, щоб додати швидкий профіль для місця призначення SharePoint. Після завершення натисніть Далі . 4. На цій сторінці дотримуйтеся вказівок на екрані для налаштування місця призначення SharePoint, вимог до аутентифікації, а також параметрів сканування та файлу. Після завершення натисніть Apply (Застосувати). Сканування до SharePoint 1.
Сканування за допомогою спеціалізованого програмного забезпечення HP (Windows) 1. Розташуйте документ на склі сканера друкованою стороною донизу або завантажте його друкованою стороною догори в лоток автоматичної подачі. Додаткову інформацію див. у розділі Завантаження сканера або Завантаження пристрою подачі документів. 2. У комп’ютері відкрийте програму для сканування HP: а. На робочому столі комп’ютера натисніть Пуск . б. Виберіть Programs (Програми) або All Programs (Усі програми). в.
▲ Починайте сканування з TWAIN-сумісної програми. Відомості про команди та необхідні кроки див. у довідці або документації програмного забезпечення. ПРИМІТКА. Під час сканування за допомогою TWAIN-сумісної програми автоматично може запускатися програма HP Scan. Якщо програму HP Scan запущено, то під час попереднього перегляду зображення можна вносити зміни. Якщо програма автоматично не запустилась, зображення негайно передається в TWAIN-сумісну програму.
Інструкції зі сканування за допомогою функції Webscan Для сканування за допомогою Webscan доступні лише основні параметри. Щоб мати змогу користуватися додатковими параметрами та функціями, застосовуйте програмне забезпечення принтера HP. 1. Розташуйте документ на склі сканера друкованою стороною донизу або завантажте його друкованою стороною догори в лоток автоматичної подачі. Додаткову інформацію див. у розділі Завантаження сканера або Завантаження пристрою подачі документів. 2. Відкрийте EWS.
Виберіть ярлик або визначену настройку, які дають змогу сканувати документ у форматі тексту, доступного для редагування. Такі налаштування забезпечують максимальну якість відсканованих матеріалів. ● — Windows: Використовуйте ярлики Editable Text (OCR) (Текст, доступний для редагування (OCR)) або Save as PDF (Зберегти як PDF). — OS X: використовуйте попередню настройку Documents (Документи). Збережіть файл у потрібному форматі.
7. Мені потрібно... Необхідні дії Скопіювати лише текст, не зберігаючи форматування оригіналу Виберіть TXT у спливаючому меню Format (Формат). Скопіювати текст і частково зберегти форматування оригіналу Виберіть RTF у спливаючому меню Format (Формат). Видобути текст із можливістю пошуку в програмах для читання файлів PDF Виберіть Searchable PDF (PDF із підтримкою пошуку) в спливаючому меню Format (Формат) Натисніть Save (Зберегти).
8 Факс ● Налаштування факсу ● Налаштування параметрів факсу ● Надсилання факсу ● Отримання факсу ● Використання телефонної книги ● Використання звітів Налаштування факсу ● Підключення факсу до телефонної лінії ● Налаштування параметрів факсу ● Налаштування функції HP Digital Fax ● Програми, системи та програмне забезпечення факсимільного зв’язку Підключення факсу до телефонної лінії ▲ Підключіть телефонний кабель до гнізда факсу (1) на пристрої і до телефонної розетки на стіні.
Налаштування параметрів факсу з контрольної панелі Параметри факсу можна налаштувати за допомогою панелі керування чи вбудованого веб-сервера HP. У Сполучених Штатах Америки та багатьох інших країнах/регіонах налаштування часу, дати та інших даних у заголовку факсу вимагається за законом. ПРИМІТКА. У разі використанні панелі керування для введення тексту, назви клавіші доступу одним дотиком або запису в адресній книзі торкніться кнопки 123, щоб відкрити клавіатуру зі спеціальними символами. 1.
Налаштування параметрів факсу (Windows) ПРИМІТКА. Параметри адміністратора можуть вплинути на функції факсу в HP Printer Assistant. 1. Відкрийте HP Printer Assistant. Додаткову інформацію див. у розділі Відкриття HP Printer Assistant. 2. Натисніть вкладку Fax (Факс), а потім виберіть Digital Fax Setup Wizard. 3. Дотримуйтеся вказівок на екрані, щоб налаштувати параметри факсу. Налаштування параметрів факсу (OS X) 1. Відкрийте програму HP Utility. Додаткову інформацію див.
Налаштування функції HP Digital Fax (OS X) 1. Відкрийте програму HP Utility. Додаткову інформацію див. у розділі Відкриття програми HP Utility. 2. Виберіть принтер. 3. Натисніть Digital Fax Archive (Архів цифрового факсу) у розділі "Fax Settings" (Параметри факсу). Налаштування функції HP Digital Fax за допомогою сервера EWS 1. Відкрийте EWS. Додаткову інформацію див. у розділі Відкриття EWS. 2. Натисніть на вкладку Fax (Факс). 3.
Вимкнення HP Digital Fax 1. Відкрийте інформаційну панель (проведіть пальцем униз по вкладці інформаційної панелі, розташованій у верхній частині будь-якого екрана, або торкніться смуги у верхній частині головного екрана). 2. На інформаційній панелі торкніться 3. Торкніться Fax Setup (Налаштування факсу), після чого виберіть Preferences (Параметри). 4. Натисніть HP Digital Fax. 5. Натисніть Turn Off HP Digital Fax (Вимкнути HP Digital Fax), а потім виберіть Yes (Так). (Настроювання).
провайдер DSL-послуг надає такий фільтр. За детальною інформацією або допомогою звертайтеся до провайдера DSL-послуг. Міні-АТС Цей виріб є аналоговим пристроєм, не сумісним з усіма цифровими телефонними середовищами. Для факсимільного зв’язку можуть знадобитися цифроаналогові фільтри або перетворювачі. Якщо у середовищі міні-АТС виникають проблеми з факсимільним зв’язком, слід звернутися за допомогою до провайдера послуг міні-АТС.
Установлення паузи або короткочасного натиснення на важіль У номер факсу, який набирається, можна вставити паузи. Паузи найчастіше необхідні під час здійснення дзвінка за кордон чи під’єднання до зовнішньої лінії. Для перегляду цих символів торкніться на клавіатурі *. Потім натисніть одну з наведених нижче кнопок. Спеціальний символ Кнопка Опис Пауза для сигналу набору На клавіатурі контрольної панелі розташовано кнопку W, яка використовується для введення номера факсу.
Налаштування автоматичного повторного набору номера і часу між повторними наборами Якщо пристрою не вдалося надіслати факс через те, що факсимільний апарат одержувача не відповідав або лінія була зайнята, пристрій здійснить повторний набір відповідно до налаштувань параметрів повторного набору на випадок зайнятості лінії, відсутності відповіді, а також помилки з’єднання.
3. Торкніться Fax Setup (Налаштування факсу), після чого виберіть Preferences (Параметри). 4. Торкніться Auto Redial (Автоматичний повторний набір), а потім виберіть Connection Problem Redial (Повторний набір у разі проблем із підключенням) і увімкніть цю функцію. Налаштування параметра "світлий/темний" Цей параметр впливає на те, наскільки світлим або темним буде вихідне факсимільне повідомлення.
● Блокування або розблокування номерів факсів ● Установлення кількості дзвінків до відповіді ● Установлення відмінних дзвінків ● Установлення автоматичного зменшення для вхідних факсів ● Установлення рівня гучності факсу ● Налаштування штампування отриманих факсів Налаштування перенаправлення факсів Пристрій можна налаштувати на перенаправлення вхідних факсів на інший номер факсу. Після надходження на пристрій факс зберігається у пам’яті.
4. Торкніться Junk Fax Blocking (Блокування небажаних факсів), а потім виберіть (Додати контакт). 5. За допомогою клавіатури введіть номер факсу, який потрібно заблокувати, і торкніться Add (Додати). Установлення кількості дзвінків до відповіді Якщо режим відповіді переведено в Automatic (Автоматичний), параметр кількості дзвінків до відповіді визначає кількість телефонних дзвінків, після якої прилад відповідає на вхідний виклик.
унікальний тип дзвінка, що дозволяє користувачеві відповідати на голосові виклики, а пристрою — на факсимільні. Якщо ви замовили в телефонній компанії послугу розділення типів дзвінків, потрібно налаштувати відповідь пристрою на правильний тип дзвінка. Унікальні типи дзвінків можуть не підтримуватися у всіх країнах/регіонах. Щоб з’ясувати, чи надаються такі послуги у вашій країні/регіоні, зверніться до телефонної компанії. ПРИМІТКА.
Установлення рівня гучності факсу Керуйте рівнем гучності звуків факсу з панелі керування. Налаштування штампування отриманих факсів Пристрій друкує ідентифікаційні дані відправника у верхній частині всіх отриманих факсимільних повідомлень. У заголовку отриманих факсів можна також друкувати власну інформацію для фіксації дати і часу їх отримання. За замовчуванням функція штампування отриманих факсів має значення Off (Вимкнено). ПРИМІТКА.
5. Для надсилання кольорового факсу торкніться Settings (Налаштування), а потім виберіть Color/ Black (Кольоровий/чорно-білий) та Send Fax as Color (Надіслати кольоровий факс). 6. Торкніться Send (Надіслати). За допомогою адресної книги Додаткові відомості про записи в телефонній книзі див. у розділі Використання телефонної книги. 1. Розташуйте документ на склі сканера друкованою стороною донизу або завантажте його друкованою стороною догори в лоток автоматичної подачі. Додаткову інформацію див.
3. У списку Name (Ім’я) виберіть принтер, що має в імені елемент "fax". 4. Щоб змінити налаштування (наприклад, орієнтацію, порядок сторінок, кількість сторінок на аркуші), натисніть на кнопку або посилання, що відкривають діалогове вікно Властивості . Залежно від програми це посилання або кнопка можуть називатися Властивості , Options (Параметри), Printer Setup (Налаштування принтера), Printer Properties (Властивості принтера), Printer (Принтер) або Set Preferences (Установлення параметрів). 5.
Надсилання факсу за допомогою програмного забезпечення (Windows) 1. Відкрийте HP Printer Assistant. Додаткову інформацію див. у розділі Відкриття HP Printer Assistant. 2. На вкладці Print, Scan & Fax (Друк, сканування й факс) перейдіть на вкладку Fax (Факс). 3. Натисніть піктограму Send a Fax (Надіслати факс), щоб запустити програмне забезпечення для факсимільного зв’язку. 4.
Надсилання факсу з пам’яті принтера Увімкнення методу сканування й надсилання факсів 1. Відкрийте інформаційну панель (проведіть пальцем униз по вкладці інформаційної панелі, розташованій у верхній частині будь-якого екрана, або торкніться смуги у верхній частині головного екрана). 2. На інформаційній панелі торкніться 3. Торкніться Fax Setup (Налаштування факсу), після чого виберіть Preferences (Параметри). 4.
● Установіть для параметра Rings to Answer (Дзвінків до відповіді) високе значення, щоб мати можливість відповідати на вхідні виклики раніше за принтер. ● Для скасування автоматичної відповіді принтера на вхідні виклики, вимкніть параметр Автовідповідь (Автоматична відповідь). 4. Якщо ви наразі розмовляєте з відправником, попросіть його натиснути кнопку Пуск на його факсимільному апараті. 5. Коли ви почуєте тональний сигнал від факсу відправника, торкніться на панелі керування значка Fax (Факс). 6.
● Створення та редагування окремого запису в телефонній книзі ● Створення та редагування групових записів у телефонній книзі ● Видалення записів з адресної книги Створення та редагування окремого запису в телефонній книзі 1. На панелі керування торкніться значка Fax (Факс). 2. На дисплеї торкніться значка Phone Book (Телефонна книга), а потім виберіть значок Local Phone Book (Телефонна книга на пристрої). 3. Для введення контактної інформації виконайте наведені нижче дії. 4. а.
ПРИМІТКА. ● Якщо звіти друкуються нерозбірливо, перевірте приблизний рівень чорнил за допомогою контрольної панелі або програмного забезпечення HP. Додаткову інформацію див. у розділі Перевірка приблизного рівня чорнила в картриджах. ● У сповіщеннях щодо рівня чорнил у картриджах та на відповідних індикаторах наведено приблизні значення, які призначено лише для цілей планування.
Щоб додавати зображення факсу до звіту, виконайте наведені нижче дії. 1. На панелі керування торкніться значка Fax (Факс). 2. На дисплеї торкніться піктограми Fax Setup (Налаштування факсу). 3. Торкніться Reports (Звіти) , а потім виберіть Fax Confirmation (Підтвердження факсу). 4. Торкніться On (Fax Send) (Увімк.
1. На панелі керування торкніться значка Fax (Факс). 2. На дисплеї торкніться піктограми Fax Setup (Налаштування факсу). 3. Торкніться Tools (Інструменти), а потім виберіть Logs/Memory (Журнали/пам’ять). Друк детальних відомостей про останню операцію з факсом Друкований звіт про останню операцію містить детальні відомості про останню операцію з факсом, що мала місце. Детальні відомості включають номер факсу, його стан і кількість сторінок. 1. На панелі керування торкніться значка Fax (Факс). 2.
9 Вирішення проблем ● Контрольний лист вирішення проблем ● Інформаційні сторінки ● Заводські параметри за замовчуванням ● Процедури очищення ● Зминання паперу та проблеми з його подачею ● Проблеми з картриджами ● Проблеми з друком ● Проблеми зі створенням копій ● Проблеми зі скануванням ● Проблеми з факсом ● Проблеми з підключенням ● Проблеми з бездротовою мережею ● Проблеми з програмним забезпеченням виробу (Windows) ● Проблеми з програмним забезпеченням виробу (OS X) Контрольн
Перевірка живлення на пристрої 1. Якщо кнопка живлення не світиться, натисніть її, щоб увімкнути пристрій. 2. Якщо здається, що кнопка живлення не працює, перевірте, чи підключено кабель живлення до пристрою і до електричної розетки. 3. Якщо пристрій і далі не вмикається, перевірте джерело живлення, підключивши кабель живлення до іншої електричної розетки. Перевірка повідомлень про помилки на контрольній панелі На контрольній панелі має відображатися стан готовості.
4. Надішліть факс на виріб з іншого факсимільного апарату. 5. Перевірте та виконайте скидання налаштувань факсу. Спробуйте надіслати завдання друку з комп’ютера 1. Надішліть на виріб завдання друку з будь-якого текстового редактора. 2. Якщо документ не друкується, перевірте, чи правильно вибрано драйвер принтера. 3. Видаліть і знову встановіть програмне забезпечення пристрою. Перевірка друку з USB-накопичувача за технологією Plug and Print 1.
1. Відкрийте інформаційну панель (проведіть пальцем униз по вкладці інформаційної панелі, розташованій у верхній частині будь-якого екрана, або торкніться смуги у верхній частині головного екрана). 2. На інформаційній панелі торкніться 3. Щоб відкрити меню, торкніться Reports (Звіти) . 4. Виберіть з поданих нижче варіантів назву звіту, який необхідно надрукувати. (Настроювання).
Елемент меню Опис PS Font List (Список шрифтів PS) Дозволяє надрукувати перелік усіх встановлених шрифтів PS. Usage Page (Сторінка експлуатації) Відображення кількості документів усіх розмірів, які пройшли через виріб; перелік їхніх параметрів: монохромний або кольоровий друк, одно- або двосторонній друк, а також кількість сторінок. Цей звіт може використовуватися для узгодження зведених рахунків за контрактом.
1. На панелі керування торкніться значка Support Tools (Засоби підтримки). 2. На дисплеї торкніться значка Troubleshooting (Усунення несправностей), а потім — Print Quality (Якість друку). 3. Торкніться Tools (Інструменти), а потім виберіть Clean the Printhead (Очистити друкуючу головку). 4. Дотримуйтеся вказівок на панелі керування. Сторінка повільно подається через пристрій. Після завершення процесу утилізуйте сторінку.
2. Для витирання роликів захоплення паперу та гальмівної підкладки з метою видалення бруду використовуйте вологу безворсову тканину. 3. Закрийте кришку пристрою подачі документів. Очищення сенсорного екрана Чистьте сенсорний екран у разі необхідності, щоб усунути відбитки пальців чи порох. Обережно витирайте сенсорний екран чистою ганчіркою без ворсу, злегка змоченою у воді. УВАГА! Використовуйте лише воду. Розчинники та засоби для чищення можуть пошкодити сенсорний екран.
Пристрій не захоплює папір Якщо пристрій не захоплює папір з лотка, спробуйте застосувати описані далі рішення. ● Перевірте, чи немає на панелі керування повідомлень про помилки, і дотримуйтеся всіх вказівок на екрані. ● Завантажте у лоток папір потрібного для друку розміру та типу. ● Перевірте правильність встановлення напрямних для паперу в лотку відповідно до розміру паперу. Вирівняйте напрямні лотка з позначками розміру паперу на дні лотка.
● Переконайтеся, що лоток повністю вставлено у прилад. ● У разі друку на щільному, рельєфному або перфорованому папері використовуйте лоток 1, багатофункціональний лоток у лівій частині принтера, а потім подавайте аркуші вручну по одному. Усунення зминань Вирішення проблем зі зминанням паперу. ПРИМІТКА. Скористайтеся інтернет-службою HP з усунення несправностей.
Місця зминання Зминання паперу може виникнути у таких місцях.
Після зминання на роздрукованих аркушах можуть з’являтися плями або змазані чорнила. Ця проблема зазвичай самоусувається після друку кількох аркушів. Усунення зминань у пристрої подачі документів 1. Відкрийте кришку пристрою подачі документів. 2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір. 3. Закрийте кришку пристрою подачі документів.
4. Відкрийте кришку сканера. Якщо папір застряг за білою пластиковою підкладкою, обережно витягніть його. Усунення зім’ятого паперу з лотка 1 (багатофункціонального лотка) ▲ Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка. Усунення зминань у лотку 2 (тандемний друк) 1. UKWW Відрийте лоток.
2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка. 3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 4. Візьміться за ручку пристрою двостороннього друку й витягніть його на максимальну відстань. 5. Обережно вийміть увесь папір, який видно над пристроєм двостороннього друку. 6. Підніміть пристрій двостороннього друку та обережно витягніть з-під нього весь папір, який побачите.
7. Вставте пристрій двостороннього друку, так щоб він з клацанням сів на місце. 8. Зачиніть праві дверцята й закрийте лоток. Усунення зминань у лотку 3 (тандемний друк) UKWW 1. Відрийте лоток. 2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка.
3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 4. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 5. Зачиніть праві дверцята й закрийте лоток. Усунення зминань у лотку 2 (односторонній друк) 1. Відрийте лоток.
UKWW 2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка. 3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 4. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах.
5. Зачиніть праві дверцята й закрийте лоток.
UKWW 2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка. 3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 4. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 5. Зачиніть праві дверцята й закрийте лоток.
Усунення зминань у другому лотку в 3 лотка на 550 аркушів зі стійкою; 1. Відрийте лоток. 2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка. 3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята.
4. Натисніть на нижній правий фіксатор і відчиніть нижні праві дверцята. 5. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 6. Зачиніть нижні праві дверцята, праві дверцята й лоток. Усунення зминань у третьому лотку в 3 лотка на 550 аркушів зі стійкою; 1. UKWW Відрийте лоток.
2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка. 3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята.
4. Натисніть на нижній правий фіксатор і відчиніть нижні праві дверцята. 5. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 6. Зачиніть нижні праві дверцята, праві дверцята й лоток.
● Усунення зминань у правому вхідному лотку високої ємності Усунення зминань у вхідному лотку високої ємності 1. Відрийте лоток. 2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка. 3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята.
UKWW 4. Натисніть на нижній правий фіксатор і відчиніть нижні праві дверцята. 5. Візьміться за зелену ручну та витягніть її на максимальну відстань. 6. Відкрийте кришку і вийміть увесь папір, який побачите. 7. Закрийте кришку та поверніть її у вихідне положення.
8. Зачиніть нижні праві дверцята, праві дверцята й лоток. Усунення зминань у правому вхідному лотку високої ємності 1. Відрийте лоток.
UKWW 2. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір з лотка. 3. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 4. Натисніть на нижній правий фіксатор і відчиніть нижні праві дверцята.
5. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 6. Зачиніть нижні праві дверцята, праві дверцята й лоток. Усунення застрягань за дверцятами зліва 1. Підніміть лівий фіксатор дверцят і відчиніть ліві дверцята.
2. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 3. Підніміть фіксатор на внутрішній стороні лівих дверцят. 4. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 5. Закрийте фіксатор. 6. Закрийте дверцята зліва. Усунення зминань у лівому пристрої двостороннього друку 1. UKWW Підніміть лівий фіксатор дверцят і відчиніть ліві дверцята.
2. Візьміться за ручку пристрою двостороннього друку й витягніть його на максимальну відстань. 3. Обережно вийміть увесь папір, який видно над пристроєм двостороннього друку. 4. Підніміть пристрій двостороннього друку та обережно витягніть з-під нього весь папір, який побачите. 5. Вставте пристрій двостороннього друку, так щоб він з клацанням сів на місце.
6. Закрийте дверцята зліва. Усунення зминань за правими дверцятами UKWW 1. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 2. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 3. Зачиніть праві дверцята.
Усунення зминань у правому пристрої двостороннього друку 1. Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята. 2. Візьміться за ручку пристрою двостороннього друку й витягніть його на максимальну відстань. 3. Обережно вийміть увесь папір, який видно над пристроєм двостороннього друку. 4. Підніміть пристрій двостороннього друку та обережно витягніть з-під нього весь папір, який побачите.
5. Вставте пристрій двостороннього друку, так щоб він з клацанням сів на місце. 6. Зачиніть праві дверцята. Усунення застрягань у вихідному відсіку UKWW 1. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір із вихідного лотка. 2. Підніміть лівий фіксатор дверцят і відчиніть ліві дверцята.
3. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах. 4. Закрийте дверцята зліва. Усунення зминань у зшивачі/укладальнику 1. Підніміть лівий фіксатор дверцят і відчиніть ліві дверцята. 2. Обережно вийміть увесь папір, який видно на роликах.
3. Огляньте укладальник на предмет зім’ятого паперу. 4. Обережно вийміть увесь зім’ятий папір із укладальника. 5. Закрийте дверцята зліва. Усунення зминань у зшивачі Вирішення проблем зі зшивачем/ укладальником ПРИМІТКА. 1. UKWW Скористайтеся інтернет-службою HP з усунення несправностей. У разі виникнення проблем зі зшивачем/укладальником отримайте покрокові вказівки Інтернет-служби з усунення несправностей HP можуть бути доступні не всіма мовами.
2. Щоб зняти картридж зі скобами для зшивача, обережно потягніть його за кришку. 3. Витягніть картридж зі скобами для зшивача з принтера. 4. Підніміть зелену металеву ручку на підставці зшивача.
5. Вийміть аркуш із зім’ятими скобами. 6. Натисніть на зелений металевий важіль, так щоб він з клацанням сів на місце 7. Вставте картридж зі скобами для зшивача в принтер. Він має з клацанням сісти на місце. 8. Закрийте кришку зшивача та обережно поверніть принтер у вихідне положення.
Повторно заповнені або відновлені чорнильні картриджі Компанія HP не радить використовувати витратні матеріали сторонніх виробників, як нові, так і відновлені. Компанія Hewlett-Packard не є виробником цієї продукції, а отже вона не може впливати на її розробку або контролювати її якість. Якщо у разі використання дозаправленого або відновленого картриджа якість друку незадовільна, замініть його на оригінальний картридж HP. ПРИМІТКА.
Рекомендовані дії Друк можна продовжувати, проте варто придбати запасні картриджі. Не потрібно замінювати картриджі, поки не відобразиться відповідний запит. Проблема з картриджем Опис — Дії з картриджами не впливають на підключення принтера. — Картридж не сумісний із принтером. Рекомендовані дії — Обережно почистіть контакти картриджа за допомогою м’якої ганчірки без ворсу та встановіть картридж на місце. — Вийміть цей картридж і замініть сумісним.
Genuine HP cartridge installed (Установлено оригінальний картридж HP) Опис Установлено оригінальний картридж НР. Рекомендовані дії Втручання користувача не потрібне. Incompatible [color] (Несумісний [колір]) Опис Ви встановили картридж, призначений для використання в іншій моделі пристрою HP. Виріб НЕ працюватиме з цим картриджем. Рекомендовані дії Установіть правильний картридж для цього виробу.
Problem with Print System (Проблема із системою друку) Опис Картридж, указаний у повідомленні, відсутній, пошкоджений, несумісний або вставлений у неправильний слот. Рекомендовані дії Функцію друку вимкнено. Спробуйте замінити картридж або вимкнути й знову ввімкнути живлення. Якщо це не допомагає, зверніться до адміністратора принтера або в службу технічної підтримки.
Рекомендовані дії Встановлено не новий, проте оригінальний картридж HP. Втручання користувача не потрібне. Проблеми з друком HP Print and Scan Doctor Утиліта HP Print and Scan Doctor спробує автоматично визначити й вирішити проблему. ПРИМІТКА. Виправлення неполадок, пов’язаних із тим, що не вдається виконати завдання друку. ПРИМІТКА. Ця утиліта доступна лише для ОС Windows. Скористайтеся інтернет-службою HP з усунення несправностей.
— Перевірте на пристрої індикатор. розташований поруч із мережевим підключенням. Якщо мережа працює, індикатор світиться зеленим. — Перевірте, щоб для підключення до мережі використовувався мережевий кабель, а не телефонний дріт. — Перевірте, чи увімкнено мережевий маршрутизатор, концентратор або комутатор, і чи правильно він працює. ● Встановіть програмне забезпечення HP з веб-сайту www.support.hp.com.
2. Візьміться за ручку пристрою двостороннього друку й витягніть його на максимальну відстань. 3. Щоб зняти пристрій двостороннього друку, виконайте наведені нижче дії. 4. а. Потягніть за блакитний фіксатор вперед, щоб відкрити його, а потім поверніть і зніміть пристрій двостороннього друку. б. Стягніть праву частину пристрою двостороннього друку з правої напрямної та зніміть його. Щоб установити пристрій двостороннього друку, виконайте наведені нижче дії. а.
б. Проведіть ліву частину пристрою двостороннього друку через отвір у лівій напрямній і поставте блакитний фіксатор на місце. 5. Вставте пристрій двостороннього друку, так щоб він з клацанням сів на місце. 6. Закрийте дверцята зліва. Виймання обмежувачів очищувача друкуючої головки ПРИМІТКА. Перед виконанням друку потрібно зняти обмежувачі очищувача друкуючої головки, з якими постачається принтер. 1. UKWW Підніміть правий фіксатор дверцят і відчиніть праві дверцята.
2. Потягніть лівий обмежувач у напрямку центра принтера та витягніть його з пристрою. 3. Повторіть операцію з правим обмежувачем. 4. Зачиніть праві дверцята. Друк відбувається повільно Якщо пристрій друкує, але повільно, спробуйте одне з наведених нижче рішень. ● Переконайтеся, що характеристики комп’ютера відповідають мінімальним вимогам для роботи з цим пристроєм. Перелік таких вимог можна знайти на веб-сайті Технічна підтримка HP .
● Файл, який необхідно надрукувати, не відображено в меню Memory Device Options (Параметри пристрою пам’яті) Меню Memory Device Options (Параметри пристрою пам’яті) не відкривається після установлення пристрою USB. Можна друкувати такі типи файлів: ● Можливо, використовується запам’ятовуючий пристрій USB або файлова система, які не підтримуються пристроєм. Збережіть файли на стандартному пристрої USB, у якому використовуються файлові системи File Allocation Table (FAT).
ПРИМІТКА. Інтернет-служби з усунення несправностей HP можуть бути доступні не всіма мовами. Щоб уникнути переважної більшості проблем із якістю друку, дотримуйтеся наведених нижче вказівок.
● Плями на надрукованих сторінках. ● На друкованих сторінках з’являються повторювані позначки. ● Надруковані сторінки перекручені. ● Надруковані сторінки містять незначні ділянки без друку. Зміна налаштувань типу і розміру паперу (Windows) 1. У меню File (Файл) в програмі натисніть Print (Друк). 2. Виберіть виріб, а потім натисніть кнопку Властивості (Властивості) або Preferences (Настройки) (Параметри). 3. Натисніть на вкладку Paper/Quality (Папір і якість друку). 4.
ПРИМІТКА. Завантажуйте додаткові драйвери принтера з веб-сайту Технічна підтримка HP . Друк звіту про якість друку Запустіть службу формування звіту про якість друку і дотримуйтеся інструкцій. Додаткову інформацію див. у розділі Інформаційні сторінки. Вирівнювання друкуючої головки 1. На панелі керування торкніться значка Support Tools (Засоби підтримки). 2. На дисплеї торкніться значка Troubleshooting (Усунення несправностей), а потім — Print Quality (Якість друку). 3.
Проблеми зі скануванням ВАЖЛИВО. З міркувань безпеки деякі функції вимкнено за замовчуванням (наприклад, віддалене сканування й Webscan). Для використання ці функції спершу потрібно ввімкнути Коли одна з цих функцій увімкнена, кожен, хто має доступ до принтера, зможе відсканувати те, що лежить на склі сканера. HP Print and Scan Doctor Утиліта HP Print and Scan Doctor спробує автоматично визначити й вирішити проблему. ПРИМІТКА.
● Перевірте, чи правильно під’єднано телефонний кабель до гнізда на задній панелі пристрою. ● Перевірте телефонну лінію, виконавши перевірку факсу. На панелі керування торкніться значка Fax (Факс), а на дисплеї — значка Setup (Настроювання). Після цього торкніться Tools (Інструменти), а потім — Run Fax Test (Виконати перевірку факсу). Буде перевірено підключення телефонного кабелю до правильного порту та наявність сигналу в телефонній лінії. Пристрій надрукує звіт про результати.
● — У разі використання ISDN або міні-АТС зверніться до постачальника послуг за інформацією про налаштування для аналогової факсимільної лінії. — У разі використання послуг VoIP змініть на контрольній панелі значення швидкості факсимільного зв’язку на Slow (9600 bps) (Повільна (9600 біт/с)) або вимкніть Fast (33600 bps) (Швидка (33 600 біт/с)). З’ясуйте у провайдера послуг, чи підтримує він обмін факсимільними повідомленнями і яка швидкість рекомендується для модема факсу.
Звіти та журнали факсу Для друку звітів і журналів факсу дотримуйтеся наведених нижче вказівок. Друк окремих звітів про факси 1. Відкрийте інформаційну панель (проведіть пальцем униз по вкладці інформаційної панелі, розташованій у верхній частині будь-якого екрана, або торкніться смуги у верхній частині головного екрана). 2. На інформаційній панелі торкніться 3. Торкніться Reports (Звіти) , а потім — Fax Reports (Звіти щодо факсу). 4. Виберіть назву звіту, який необхідно надрукувати.
● Communication error. (Помилка зв’язку.) ● Document feeder door is open. Canceled fax. (Дверцята пристрою подачі документів відкрито. Скасований факс.) ● Fax is busy. Canceled send. (Факс зайнятий. Надсилання скасовано.) ● Fax is busy. Redial pending. (Факс зайнятий. Очікування повторного набору.) ● Fax storage is full. Canceling the fax send. (Пам’ять факсу заповнено. Скасування надсилання факсу.) ● Fax receive error. (Помилка отримання факсу.) ● Fax Send error. (Помилка надсилання факсу.
Рекомендовані дії Закрийте кришку і надішліть факс ще раз. Fax is busy. Canceled send. (Факс зайнятий. Надсилання скасовано.) Опис Факсимільна лінія, на яку надсилався факс, була зайнята. Пристрій скасував надсилання факсу. Рекомендовані дії — Зателефонуйте отримувачу, щоб переконатися, що факсимільний апарат увімкнений і готовий до роботи. — Перевірте правильність набору номера факсу. — Переконайтеся, що параметр Busy Redial (Повторний набір, якщо зайнято) увімкнено.
Рекомендовані дії — Скасуйте поточне завдання. Вимкніть пристрій і ввімкніть його знову. Спробуйте надіслати факс ще раз. — У разі повторної появи цієї помилки скасуйте завдання, вимкніть виріб і увімкніть його знову. Пам’яті виробу може бути недостатньо для деяких завдань. Fax receive error. (Помилка отримання факсу.) Опис Під час приймання факсу сталася помилка. Рекомендовані дії — Попросіть відправника надіслати факс повторно.
— Переконайтеся, що телефон працює. Для цього відключіть пристрій, підключіть телефон до телефонної лінії і здійсніть голосовий дзвінок. — Під’єднайте виріб до іншої телефонної лінії. — Установіть для роздільної здатності факсу значення Standard (Стандартна) замість значення за замовчуванням Fine (Висока). Якщо помилку не усунено, відвідайте Технічна підтримка HP або скористайтеся інформаційною брошурою, яка входила до комплекту поставки пристрою. Fax storage is full. Canceling the fax receive.
No fax answer. Canceled send. (Немає відповіді факсу. Надсилання скасовано.) Опис Повторний набір номера факсу не виконано, або вимкнено параметр No Answer Redial (Повторний набір, якщо немає відповіді). Рекомендовані дії — Зателефонуйте отримувачу, щоб переконатися, що факсимільний апарат увімкнений і готовий до роботи. — Перевірте правильність набору номера факсу. — Перевірте, чи ввімкнено функцію повторного набору.
Рекомендовані дії — Надайте дозвіл на повторне отримання факсу. — Спробуйте використовувати інший телефонний кабель. — Під’єднайте телефонний кабель пристрою до розетки іншої телефонної лінії. Якщо помилку не усунено, відвідайте Технічна підтримка HP або скористайтеся інформаційною брошурою, яка входила до комплекту поставки пристрою.
Додаткову інформацію див. у розділі Інформаційні сторінки. ● Якщо між виробом і настінною розеткою підключено додатковий телефон, упевніться, що на телефоні не знято слухавку. ● Підключіть пристрій безпосередньо до телефонної розетки та надішліть факс ще раз. На контрольній панелі відображається повідомлення Receiving Page 1 (Отримання сторінки 1), після чого нічого не відбувається Видаліть збережені факси із пам’яті.
а. Відкрийте запис в телефонній книзі, який не використовується. б. Введіть номер факсу. в. Натисніть кнопку OK . Під час надсилання факсу надходить записане повідомлення про помилку від телефонної компанії ● Переконайтеся в тому, що номер факсу набирається правильно, а послугу телефонного зв’язку не заблоковано. Наприклад, у деяких послугах телефонного зв’язку можуть обмежуватися міжміські дзвінки.
Факс не відповідає У факсимільній лінії наявне голосове повідомлення ● Додайте до своєї телефонної лінії послугу відмінного дзвінка і змініть параметр Distinctive Ring (Відмінний дзвінок) на виробі у відповідності до типу дзвінка, встановленого телефонною компанією. За додатковою інформацією звертайтеся до телефонної компанії. Додаткову інформацію див. у розділі Уведення кодового префіксу. ● Придбайте виділену лінію для факсу.
● Низька якість факсу ● Факс обрізаний або друкується на двох сторінках Повільне надсилання факсів Пристрій підключено до телефонної лінії з низькою якістю зв’язку. ● Спробуйте надіслати факс після покращення стану лінії. ● Зверніться до постачальника послуг і дізнайтеся, чи підтримується у лінії обмін факсимільними повідомленнями. ● Вимкніть параметр Режим корекції помилок . Додаткову інформацію див. у розділі Установлення роздільної здатності за замовчуванням. ПРИМІТКА.
ПРИМІТКА. Якщо для параметра Default Paper Size (Розмір паперу за замовчуванням) (Стандартний розмір паперу) встановлено значення Letter, оригінальний документ розміру Legal буде друкуватися на двох сторінках. ● Налаштуйте тип і розмір паперу для лотка, який використовується факсом. ● Якщо параметр Auto Reduction (Автоматичне зниження) вимкнено, увімкніть його з панелі керування.
Погане фізичне підключення 1. Переконайтеся, що виріб під’єднаний до правильного порту Ethernet за допомогою відповідного кабелю. 2. Перевірте надійність кабельних з’єднань. 3. Перевірте підключення до порту Ethernet на задній панелі пристрою: жовтий індикатор активності та зелений індикатор стану зв’язку повинні працювати. 4. Якщо проблема не зникає, спробуйте під’єднати інший кабель чи використати інший порт на маршрутизаторі, перемикачі або концентраторі.
Нові програми можуть викликати проблеми з сумісністю Перевірте правильність установлення програм і використання ними відповідних драйверів принтера. Комп’ютер або робоча станція можуть бути неправильно налаштовані 1. Перевірте мережеві драйвери, драйвери принтера та мережеву переадресацію. 2. Перевірте правильність налаштування операційної системи. Пристрій деактивовано, або встановлено інші неправильні параметри мережі 1. Перегляньте сторінку конфігурації і перевірте стан мережевого протоколу.
● Метод шифрування (AES або TKIP) є однаковим для пристрою та точки бездротового доступу, такого як маршрутизатор (в мережах, де використовується протокол захисту WPA). ● Пристрій знаходиться в зоні дії бездротової мережі. Для більшості мереж пристрій має знаходитися в межах 30 м від бездротової точки доступу (бездротового маршрутизатора). ● Перешкоди не заважають поширенню сигналу бездротового підключення. Приберіть усі великі металеві об’єкти, що знаходяться між точкою доступу і пристроєм.
Мережа не відображається в переліку бездротових мереж ● Перевірте, чи увімкнено і підключено до джерела живлення бездротовий маршрутизатор. ● Мережа може бути прихованою. Проте навіть до прихованої мережі можна підключитися.
Несправність Рішення — 3. Правою кнопкою миші натисніть піктограму драйвера принтера, а потім виберіть Printer properties (Властивості принтера). 4. Перейдіть на вкладку Ports (Порти), а потім натисніть Configure Port (Налаштування порту). 5. Перевірте IP-адресу, а потім натисніть OK або Cancel (Скасувати). 6. Якщо IP-адреси відрізняються, видаліть і повторно встановіть драйвер, використовуючи правильну IP-адресу.
Драйвер принтера не налаштовує автоматично вибраний виріб у списку Print & Scan (Принтери і сканери). 1. Переконайтеся, що кабелі підключено правильно, а пристрій увімкнено. 2. Переконайтеся, що файл пристрою .GZ знаходиться на жорсткому диску в папці: Library/ Printers/PPDs/Contents/Resources. За необхідності виконайте повторне встановлення програмного забезпечення. 3. Якщо файл .GZ знаходиться у вказаній паці, файл PPD може бути пошкоджено.
1. Видаліть універсальний драйвер для принтера. 2. Повторно встановіть програмне забезпечення з компакт-диска, що постачається в комплекті з пристроєм. Не підключайте USB-кабель, доки програма встановлення не відобразить відповідне повідомлення. 3. Якщо встановлено декілька принтерів, переконайтеся, що в спливаючому меню Format For (Форматування для) діалогового вікна Print (Друк) вибрано правильний принтер.
10 Обслуговування та підтримка ● Технічна підтримка користувачів ● Обмежені гарантійні зобов'язання HP Технічна підтримка користувачів Якщо для вирішення проблеми вам потрібна допомога, зверніться до адміністратора принтера або служби технічної підтримки. Обмежені гарантійні зобов'язання HP ПРОДУКТ HP ТРИВАЛІСТЬ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ Принтер 90 днів Ця обмежена гарантія HP поширюється лише на фірмові пристрої HP, що було продано або віддано в оренду: а) компанією HP Inc.
У МЕЖАХ, ДОЗВОЛЕНИХ МІСЦЕВИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ВИЩЕЗАЗНАЧЕНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ Є ЕКСКЛЮЗИВНИМИ, І ЖОДНІ ІНШІ ГАРАНТІЇ АБО УМОВИ, УСНІ ЧИ ПИСЬМОВІ, НЕ Є ПРЯМИМИ ЧИ НЕПРЯМИМИ, І КОМПАНІЯ HP ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД БУДЬ-ЯКИХ НЕЯВНИХ ГАРАНТІЙ АБО УМОВ КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ, ЗАДОВІЛЬНОЇ ЯКОСТІ АБО ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОГО ПРИЗНАЧЕННЯ. Деякі країни/регіони, штати і провінції не дозволяють обмеження тривалості неявної гарантії, тому вищезазначені обмеження чи винятки можуть там не застосовуватися.
Великобританія, Ірландія та Мальта The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 alinéa 1 du Code Civil: « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » G.D.
Данія Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder.
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция. Румунія Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP.
Словенія Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja: Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V.
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo garantija (www.hp.
а Технічні характеристики ● Технічні характеристики виробу ● Програма забезпечення екологічності продукту ● Нормативна інформація Технічні характеристики виробу ● Характеристики друку ● Фізичні характеристики ● Попереджувальні знаки ● Споживання енергії та електричні параметри ● Характеристики акустичного шуму ● Вимоги до навколишнього середовища Характеристики друку Для отримання списку можливих розподільних здатностей перейдіть на сайт Технічна підтримка HP .
Попереджувальні знаки УВАГА! Тримайтесь подалі від рухомих частин УВАГА! Поруч гострий край Споживання енергії та електричні параметри Актуальну інформацію див. на веб-сайті підтримки принтера Технічна підтримка HP . ПРИМІТКА. Вимоги до електричного живлення залежать від країни/регіону, де продано пристрій. Не намагайтеся трансформувати робочу напругу. Це призведе до пошкодження виробу, на яке не поширюється дія угод HP про обмежену гарантію та обслуговування.
УВАГА! Значення можуть змінюватися. Для отримання актуальної інформації зверніться до адміністратора принтера або в службу технічної підтримки.
Паспорт безпеки речовини Паспорт безпеки речовини, інформація про безпеку продукту та відомості щодо захисту навколишнього середовища доступні на веб-сайті www.hp.com/go/ecodata або за запитом. Викиди озону Цей пристрій не виробляє відчутного рівня озонового газу (О3). Енергоспоживання Обладнання для друку та обробки зображень HP, позначене логотипом ENERGY STAR®, отримало сертифікат Управління охорони навколишнього середовища США.
Вторинна переробка електронного обладнання HP закликає користувачів утилізувати використане електронне обладнання. Додаткову інформацію стосовно програм вторинної переробки див. на веб-сайті www.hp.com/recycle .
Директива ЄС щодо використання батарейок і акумуляторів Цей виріб містить батарею, яка використовується для забезпечення цілісності даних годинника або налаштувань виробу і розрахована на повний термін служби виробу. Усі операції з обслуговування або заміни батареї мають виконуватися кваліфікованими сервісним персоналом. Зауваження щодо використання батареї для Бразилії A bateria deste equipamento não foi projetada para ser removida pelo cliente.
Таблиця небезпечних речовин та об’єктів, їх склад (Китай) 产品中有害物质或元素的名称及含量 根据中国《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》 有害物质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 外壳和托盘 0 0 0 0 0 0 电线 0 0 0 0 0 0 印刷电路板 X 0 0 0 0 0 打印系统 X 0 0 0 0 0 显示器 X 0 0 0 0 0 喷墨打印机墨盒 0 0 0 0 0 0 驱动光盘 X 0 0 0 0 0 扫描仪 X 0 0 0 0 0 网络配件 X 0 0 0 0 0 电池板 X 0 0 0 0 0 自动双面打印系统 0 0 0 0 0 0 外部电源 X 0 0 0 0 0 部件名称 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 0:表示该有害物质在该部件所
Декларація поточного стану маркування речовин обмеженого використання (Тайвань) 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的產品,然後依照 畫 面上的指示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instructions.
限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) External power supply 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.
Нормативна інформація ● Нормативна інформація ● Положення про відповідність VCCI (клас B) для користувачів у Японії ● Інструкція зі встановлення шнурів живлення ● Примітка для користувачів у Японії щодо кабелю живлення ● Примітка для користувачів у Кореї ● Заява щодо впливу шуму для Німеччини ● Зауваження для країн ЄС ● Заява щодо робочих областей візуального дисплея для користувачів у Німеччині ● Додаткові положення для бездротових виробів ● Додаткові положення про вироби для телекомунік
● переорієнтуйте або пересуньте приймальну антену; ● збільште відстань між обладнанням та приймачем; ● під’єднайте обладнання до розетки в ланцюзі живлення, відмінного від того, до якого підключено приймач; ● зверніться за допомогою до продавця або досвідченого майстра з ремонту радіо/телевізійного обладнання. ПРИМІТКА. Будь-які зміни або модифікації цього пристрою, зроблені без прямої згоди компанії HP, можуть позбавити користувача права використовувати це обладнання.
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19 Зауваження для країн ЄС Продукція, що має маркування СЕ, відповідає чинним директивам ЄС і відповідним європейським гармонізованим стандартам. Повний текст Декларації про відповідність доступний на веб-сайті за наведеним нижче посиланням: www.hp.eu/certificates (доступний пошук за назвою моделі продукту й за нормативним номером моделі (RMN), указаним на етикетці з регулятивною інформацією).
загального користування. У випадку виникнення проблем слід звернутися в першу чергу до постачальника обладнання. Заява щодо робочих областей візуального дисплея для користувачів у Німеччині GS-Erklärung (Deutschland) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
WARNING! Exposure to Radio Frequency Radiation The radiated output power of this device is below the Industry Canada radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device should be used in such a manner that the potential for human contact is minimized during normal operation. To avoid the possibility of exceeding the Industry Canada radio frequency exposure limits, human proximity to the antennas should not be less than 20 cm (8 inches).
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改 善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及 醫藥用電波輻射性電機設備之干擾。 Примітка для користувачів у Мексиці La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 00 is a REN of 0.0). If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Користувачам не слід самостійно намагатися виконати ці підключення, а потрібно звернутися до відповідного контролюючого органу електромереж або електрика. Коефіцієнт еквівалентного навантаження (REN) цього пристрою становить 0,1. Повідомлення. Коефіцієнт еквівалентного навантаження (REN) присвоюється кожному термінальному пристроєві і вказує максимальну кількість терміналів, які можна приєднати до телефонного інтерфейсу.
Australia Wired Fax Statement В Австралії пристрої HP повинні під'єднуватися до телекомунікаційної мережі за допомогою мережевого кабелю, що відповідає вимогам технічного стандарту AS/ACIF S008. Заява про телекомунікаційний зв’язок для Нової Зеландії Дозвіл "Telepermit" для будь-якого термінального обладнання свідчить тільки про те, що Telecom підтверджує його відповідність мінімальним вимогам щодо під'єднання до своєї мережі.
Покажчик Символи/ Числа 3 лотка на 550 аркушів зі стійкою; (A3/A4), другий лоток зминання, усунення 134 3 лотка на 550 аркушів зі стійкою; (A3/A4), третій лоток зминання, усунення 135 А автовідповідачі, підключення налаштування факсу 104 акустичні параметри 199 Альтернативний режим бланків вхідний лоток 50, 51 Б бездротова мережа налаштування за допомогою майстра налаштування 17 установлення драйвера 22 бездротова мережа, підключення 17 блокування факсів 103 брандмауер 17 В вбудований веб-сервер Webscan 90
захист витратних матеріалів від підробки 58 зберігання картриджі 59 збільшення документів копіювання 81 звіти PCL6 font list (Список шрифтів PCL6) 119 PCL font list (Список шрифтів PCL) 119 журнал подій 119 звіт про стан принтера 119 звіт про якість 119 підтвердження, факс 113 помилка, факс 114 Список шрифтів PS 120 сторінка конфігурації мережі 119 звіти, факс помилка 168 звіти з підтвердженнями, факс 113 звіти про помилки, факс 114 звіт про помилки, факс друк 168 зім’ятий папір вихідний лоток, очищення 147
надсилання факсу з комп’ютера (OS X) 108 з комп’ютера (Windows) 108 Налаштування "За розміром сторінки", факс 105 Налаштування General Office (Загальні офісні потреби) 59 налаштування V.
скасування завдання копіювання 83 скло, очищення 121 стандартний шлюз, налаштування 24 Т телефон, факс із прийняти 110 телефонна книга, факс додавання записів 107 технічна підтримка онлайн 187 Технічна підтримка HP 187 технічна підтримка користувачів онлайн 187 технічні характеристики електричні та акустичні 199 типів дзвінків 104, 105 тип паперу зміна 162 тональний набір 100 У укладальник зминання, усунення 148 установлення пристрій у дротових мережах 16 усунення журнали факсів 114 Проблеми з друком із USB
O OCR редагування відсканованих документів 91 OS X HP Utility 35 сканування за допомогою TWAIN-сумісного програмного забезпечення 89 P phone book (телефонна книга) програмування 107 T TCP/IP ручне налаштування параметрів IPv4 24 TWAIN-сумісне програмне забезпечення, сканування з 89 U USB-конфігурація 15 V VoIP надсилання факсу 99 W Webscan 90 WIA-сумісне програмне забезпечення, сканування з 89 Windows сканування за допомогою програмного забезпечення TWAIN або WIA 89 220 Покажчик UKWW