HP PageWide MFP P77740-60 series Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licenca Blagovne znamke © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® in PostScript® so registrirane blagovne znamke ali blagovne znamke družbe Adobe Systems Incorporated v ZDA in/ali drugih državah. Vse pravice pridržane. Prepovedano je razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja HP, razen če to dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Kazalo 1 Začetek ........................................................................................................................................................ 1 Pozdravljeni ........................................................................................................................................................... 1 Funkcije izdelka ......................................................................................................................................................
Podprti omrežni protokoli ............................................................................................... 16 Povezava izdelka z žičnim omrežjem ............................................................................. 16 Povezava izdelka z brezžičnim omrežjem (samo za brezžične modele) ....................... 17 Omogočenje funkcije brezžične povezave v izdelku .................................... 17 Povezava izdelka v brezžično omrežje s čarovnikom za namestitev brezžične povezave ......
Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant ........................................................................ 32 Funkcije .............................................................................................................................................. 32 Zavihek Print, Scan & Fax (Tiskanje, skeniranje in faksiranje) ....................................... 32 Zavihek »Shop« (Nakup) .................................................................................................
Shranjevanje kartuš .......................................................................................................................... 57 Tiskanje v splošnem pisarniškem načinu ......................................................................................... 57 Tiskanje, ko se kartuši izteka predvidena življenjska doba .............................................................. 57 Preverjanje ocenjene ravni kartuše ..........................................................................
Kopiranje in skeniranje ................................................................................................................................. 77 Kopiranje .............................................................................................................................................................. 77 Nastavitve kopiranja .........................................................................................................................
Namigi za uspešno kopiranje in skeniranje ......................................................................................................... 89 8 Faksiranje ................................................................................................................................................... 90 Nastavitev faksa ..................................................................................................................................................
Uporaba predlog za naslovnice ...................................................................................... 98 Nastavitve sprejemanja faksov ......................................................................................................... 98 Nastavitev posredovanja faksov .................................................................................... 98 Blokiranje ali odblokiranje številk faksa .........................................................................
Preizkusite delovanje kopiranja ...................................................................................................... 112 Preizkusite delovanje pošiljanja faksov .......................................................................................... 112 Preizkusite delovanje sprejemanja faksov ..................................................................................... 112 Poskusite poslani tiskalno opravilo iz računalnika ........................................................
Odpravljanje zagozditev v zlagalniku ........................................................................... 144 Težave s kartušami ............................................................................................................................................ 146 Znova napolnjene ali predelane kartuše ........................................................................................ 147 Razlaga sporočil na nadzorni plošči glede kartuš ..................................................
Težave s kopiranjem .......................................................................................................................................... 159 Težave s skeniranjem ........................................................................................................................................ 159 Težave s faksiranjem .........................................................................................................................................
Pošiljatelj prejme signal za zasedenost ....................................................................... 170 Faksa ni mogoče poslati ali prejeti prek linije PBX ....................................................... 171 Odpravljanje splošnih težav s faksom ............................................................................................ 171 Pošiljanje faksov je počasno ......................................................................................... 171 Kakovost faksa je slaba ...
Španija ............................................................................................................................................. 183 Danska ............................................................................................................................................. 184 Norveška ......................................................................................................................................... 184 Švedska ..............................................
Materialne omejitve ...................................................................................................... 194 Odlaganje baterij na Tajvanu ........................................................................................ 194 Obvestilo o perkloratu za Kalifornijo ............................................................................ 194 Direktiva Evropske unije o akumulatorjih ....................................................................
Zahteve Industry Canada CS-03 ................................................................................... 205 Obvestilo za uporabnike kanadskega telefonskega omrežja ...................................... 206 Obvestilo za uporabnike nemškega telefonskega omrežja ......................................... 206 Obvestilo za uporabnike na Japonskem ....................................................................... 206 Izjava o žičnem faksiranju za Avstralijo .........................................
1 Začetek ● Pozdravljeni ● Funkcije izdelka ● Pogledi izdelka ● Vklop in izklop ● Uporaba nadzorne plošče Pozdravljeni Pozdravljeni v elektronski pomoči za tiskalnik HP PageWide.
● Izbirni pripomočki Zmogljivost pladnja (75 gsm ali 20-funtni vezani papir) P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77740zs P77750z P77750zs P77760z 1.
● Funkcija Plug-and-print z gostiteljskimi vrati USB Type A ● Tiskanje dokumentov MS Office P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z Copy (Kopiranje) Hitro črno-belega in barvnega enostranskega kopiranja ● Do 40 strani na minuto (ppm) ● Do 50 strani na minuto ● Do 60 strani na minuto Podajalnik dokumentov za 100 listov podpira velikosti st
Faksiranje P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z Faksiranje na elektronski naslov ali v omrežno mapo Faksiranje z nadzorne plošče s tehnologijo walk-up ali iz programa v povezanem računalniku Arhiv faksov, dnevnik faksa, blokiranje neželenih faksov, netrajni pomnilnik faksa, funkcija preusmeritve faksa Brezžična povezava Vdelana zmožnost brezžič
Finishing (Končna obdelava) P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z P77740dn P77740dw P77740z P77740zs P77750z P77750zs P77760z Spenjalnik/zlagalnik Izbirni pripomočki Pladenj za 550 listov Pladenj za 550 listov in stojalo Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo 128-GB pomnilnik eMMC (vdelana večpredstavnostna kartica) Predal za integracijo strojne opreme (za priključevanje pripomočkov in naprav drugih proizvajalcev) Okoljs
Pogledi izdelka ● Prikaz sprednje leve strani ● Prikaz sprednje desne strani ● Prikaz zadnje strani ● Številke kartuš in izdelkov Prikaz sprednje leve strani Oznaka Opis 1 Leva vratca 2 Gostiteljska vrata USB Type A 3 Steklo skenerja 4 Nadzorna plošča (naslednje velikosti so odvisne od modela): 203 mm (8 palcev) (prikazano) ● 109 mm (4,3 palca) 5 Gumb za sprostitev za 203-mm (8-palčno) nadzorno ploščo – pritisnite ga, da dvignete nadzorno ploščo 6 Spodnji pladnji (na voljo samo kot d
Oznaka Opis 8 Gumb za vklop/izklop 9 Spenjalnik/zlagalnik (na voljo pri nekaterih modelih) 10 Vratca za dostop do kartuš 11 Leva enota za dvostransko tiskanje Prikaz sprednje desne strani SLWW Oznaka Opis 1 Pokrov podajalnika dokumentov 2 Izhodni predal podajalnika dokumentov 3 Vodila za papir podajalnika dokumentov 4 Območje nalaganja podajalnika dokumentov 5 Prepreka izhodnega predala podajalnika dokumentov 6 Spodnja desna vratca (na voljo samo z dodatno opremo): 7 Desna vratca
Prikaz zadnje strani Oznaka Opis 1 Vratca zlagalnika (na voljo samo pri nekaterih modelih) 2 Podaljšek 1.
Oznaka Opis 2 Številke delov kartuš 3 Serijska številka izdelka in številka izdelka Vklop in izklop OBVESTILO: Da bi preprečili poškodbe izdelka, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel. ● Vklop in izklop izdelka ● Upravljanje porabe Vklop in izklop izdelka Vklop izdelka 1. Kabel, ki je priložen izdelku, vključite v vrata za priključitev na zadnji strani izdelka. 2. Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico. OPOMBA: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka.
Če poskusite izklopiti izdelek, ko v njem ni ene ali več kartuš, se na nadzorni plošči prikaže opozorilno sporočilo. OBVESTILO: Če želite preprečiti težave s kakovostjo tiskanja, izdelek izklapljajte samo z gumbom za vklop/izklop na sprednji strani. Izdelka ne odklapljate, ne izključujte električnega podaljška in ne uporabljajte katerega koli drugega načina.
4. Vklopite možnost Schedule On (Urnik vklopa) ali Schedule Off (Urnik izklopa). 5. Izberite možnost Schedule On (Urnik vklopa) ali Schedule Off (Urnik izklopa), nato pa izberite dan in čas urnika. Izdelek se vklopi ali izklopi ob določenih urah in izbranih dnevih. OPOMBA: Če je izdelek izklopljen, ne more sprejemati faksov.
3 Indikator NFC (Near Field Communications) (na voljo samo pri nekaterih tiskalnikih). Za hitro in preprosto mobilno tiskanje se dotaknite s svojo napravo, ki omogoča NFC. 4 Gumb Home (Začetna stran). Pritisnite ga, da se prikaže začetni zaslon nadzorne plošče. 5 Gumb Help (Pomoč). Dotaknite se ga, da se prikažejo možnosti menija pomoči. Začetni zaslon nadzorne plošče Na začetnem zaslonu nadzorne plošče so prikazani delovna tabla, aplikacije in uporabniško definirana bližnjična opravila.
Delovna tabla nadzorne plošče Če želite odpreti delovno tablo, povlecite zavihek delovne table navzdol na katerem koli zaslonu ali se dotaknite traku na vrhu začetnega zaslona. 1 Večje ikone so prikazane na vrhu delovne table. Te ikone kažejo stanje izdelka in omogočajo, da spremenite nastavitve izdelka. Za vodoravni premik prek razpoložljivih ikon povlecite. Če želite prikazati zaslon stanja ali spremeniti nastavitve izdelka, se dotaknite ikone.
Funkcije pomoči Tiskalniki HP PageWide MFP P77740-60 series imajo vgrajeno pomoč, do katere lahko dostopate z nadzorne plošče. Funkcije pomoči vključujejo nasvete, pomembne informacije pomoči, ki si jih lahko ogledate ali natisnete, ter animacije, ki prikazujejo, kako izvesti naloge ali odpraviti težave. Če si želite ogledati te funkcije pomoči, se dotaknite nadzorni plošči tiskalnika.
2 Priključitev izdelka ● Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem ● Uporaba funkcije Wi-Fi Direct ● Namestitev programske opreme tiskalnika HP za brezžični izdelek, ki je že v omrežju ● Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows) ● Upravljanje omrežnih nastavitev Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem ● Priključitev izdelka s kablom USB ● Tiskalnik povežete v omrežje tako: Priključitev izdelka s kablom USB S kablom USB lahko izdelek povežete z računalnikom.
Tiskalnik povežete v omrežje tako: Izdelek lahko povežete tudi v žično ali brezžično omrežje. Podprti omrežni protokoli Izdelek podpira naslednje omrežne protokole. ● AirPrint 1.
Povezava izdelka z brezžičnim omrežjem (samo za brezžične modele) Funkcija brezžične povezave je privzeto izklopljena. Za vklop brezžične povezave in povezavo izdelka v brezžično omrežje uporabite spodnje načine: ● Omogočenje funkcije brezžične povezave v izdelku ● Povezava izdelka v brezžično omrežje s čarovnikom za namestitev brezžične povezave ● Povezava izdelka v brezžično omrežje z načinom WPS ● Ročna povezava izdelka v brezžično omrežje OPOMBA: Tiskalnik zagotavlja podporo za omrežja 802.
Povezava izdelka v brezžično omrežje z načinom WPS Preden lahko tiskalnik povežete v brezžično omrežje z načinom WPS, morate imeti naslednje: ● Aktivirajte brezžični usmerjevalnik, omogočen za WPS, ali dostopno točko. ● Računalnik, povezan v brezžično omrežje, s katerim nameravate povezati tiskalnik. Poskrbite, da je v računalniku nameščena programska oprema tiskalnika HP. Če imate usmerjevalnik WPS z gumbom WPS, sledite navodilom za Način pritiskanja gumba.
To omrežje se imenuje »HP-Setup-xx-[ime izdelka]«. OPOMBA: »xx« v imenu omrežja označuje zadnja dva znaka naslova MAC izdelka. Ime izdelka je HP PageWide MFP P77740-60. 1. Prepričajte se, da je funkcija brezžične povezave za tiskalnik vklopljena. Za dodatne informacije glejte Omogočenje funkcije brezžične povezave v izdelku. 2. V izdelku, ki ima omogočeno brezžično povezavo, vzpostavite povezavo z omrežjem za namestitev naprave. 3.
3. Dotaknite se (Settings (Nastavitve)). 4. Če je na zaslonu prikazano, da je funkcija Wi-Fi Direct izklopljena, se dotaknite Wi-Fi Direct in jo vklopite. OPOMBA: Za varnejše povezave lahko v vgrajenem spletnem strežniku konfigurirate dodate nastavitve za Wi-Fi Direct. Na zavihku Network (Omrežje) pod možnostjo Wi-Fi Direct kliknite Status (Stanje), nato pa kliknite Edit Settings (Uredi nastavitve).
6. a. Odprite programsko opremo tiskalnika. Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows). b. Kliknite Nastavitev tiskalnika in programska oprema, nato pa izberite Poveži nov tiskalnik. c. Ko se prikaže zaslon Možnosti povezave, izberite Brezžično. d. Na seznamu odkritih tiskalnikov izberite programsko opremo svojega tiskalnika HP. e. Sledite navodilom na zaslonu. Natisnite dokument. Tiskanje v računalniku, ki omogoča brezžično povezavo (OS X) 1.
● Windows 10: Na namizju računalnika kliknite začetni meni, izberite Vsi programi, kliknite HP, kliknite mapo tiskalnika, nato pa izberite ikono z imenom tiskalnika. ● Windows 8.
Ročno konfiguriranje parametrov TCP na nadzorni plošči V menijih nadzorne plošče lahko ročno nastavite naslov IPv4, masko podomrežja in privzeti prehod. 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa se dotaknite ene od naslednjih možnosti : (Setup (Namestitev)).
24 Nastavitev Opis 100-Polovična 100 Mb/s, polovično obojestransko delovanje 1000BT 1000 Mb/s, polno obojestransko delovanje Poglavje 2 Priključitev izdelka SLWW
3 Upravljanje tiskalnika in storitve ● Vgrajeni spletni strežnik HP ● Varnostne funkcije izdelka ● HP Printer Assistant v programska oprema tiskalnika (Windows) ● HP Utility (OS X) ● AirPrint™ (OS X) Vgrajeni spletni strežnik HP ● O vgrajenem spletnem strežniku ● O piškotkih ● Odprite vgrajeni spletni strežnik ● Funkcije O vgrajenem spletnem strežniku Ta izdelek je opremljen z vgrajenim spletnim strežnikom (EWS) HP, ki omogoča dostop do informacij o izdelku in omrežnih dejavnostih.
● Vrnitev na točko, kjer ste zapustili aplikacijo (posebej uporabno pri uporabi čarovnikov za namestitev). ● Ohranitev nastavitve jezika brskalnika EWS. ● Prilagajanje začetne strani vgrajenega spletnega strežnika. Informacije o spreminjanju nastavitev zasebnosti in piškotkov ter o tem, kako jih prikažete ali izbrišete, poiščite v dokumentaciji, ki je na voljo s spletnim brskalnikom.
Element Opis Scan to Email (Skeniraj v e-pošto) Konfigurirajte ciljne e-poštne profile za funkcijo skeniranja v e-pošto. Scan to Network Folder (Skeniraj v omrežno mapo) Konfigurirajte ciljno omrežno mapo za funkcijo skeniranja v omrežje HP Digital Fax (Digitalni faks HP) Tiskalnik konfigurirajte tako, da shrani fakse v omrežje ali jih posreduje v e-pošto.
Element Opis Scan to Computer (Skeniraj v računalnik) Uporabite Webscan. POMEMBNO: Funkcija Webscan je iz varnostnih razlogov privzeto onemogočena. Če želite omogočiti funkcijo Webscan, odprite zavihek Settings (Nastavitve), kliknite Administrator Settings (Skrbniške nastavitve), izberite potrditveno polje Enable (Omogoči), nato pa kliknite Apply (Uveljavi). Če omogočite to funkcijo, lahko vsi, ki imajo dostop do tiskalnika, skenirajo poljuben element, ki je na steklu skenerja.
Element Opis Fax Setup Wizard (Čarovnik za nastavitev faksa) Konfigurirajte funkcije faksa, ki so na voljo v izdelku. Basic Fax Settings (Osnovne nastavitve faksa) Spremenite ime/številko faksa v glavi in nastavite druge osnovne nastavitve faksa. Advanced Fax Settings (Napredne nastavitve faksa) Nastavite podrobnosti faksa, na primer poročanje o napakah, potrditev in tako naprej. Fax Forwarding (Posredovanje faksov) Samodejno preusmerite dohodne fakse na drugo številko faksa.
Element Utilities (Pripomočki) Backup and Restore (Varnostno kopiranje in obnovitev) Opis ● Printer Reports (Poročila o tiskalniku): natisnite različna poročila, na primer sezname pisav. ● Event Log (Dnevnik dogodkov): prikažite zadnjih 50 sporočil o napaki tiskalnika. ● Job Log (Dnevnik opravil): prikažite seznam zadnjih opravil, ki jih je izvedel tiskalnik.
Varnostne funkcije izdelka ● izjave o varnosti ● Firewall (Požarni zid) ● Varnostne nastavitve ● Posodobitve vdelane programske opreme izjave o varnosti Izdelek podpira varnostne standarde in protokole, ki varujejo izdelek in informacije v omrežju ter olajšajo upravljanje in vzdrževanje izdelka. Če želite izvedeti več o HP-jevih varnih rešitvah za obdelavo slik in tiskanje, pojdite na spletno mesto varnega tiskanja HP.
HP Printer Assistant v programska oprema tiskalnika (Windows) HP Printer Assistant zagotavlja dostop do funkcij in virov tiskalnika HP iz menija s programi Windows ali prek namizne ikone na računalniku. Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant 1. V računalniku kliknite Start , nato pa Vsi programi. 2. Kliknite HP, kliknite ime izdelka, nato pa kliknite svoj tiskalnik.
Element Fax (Faksiranje) Opis ● Scan a Document or Photo (Skeniranje dokumenta ali fotografije): odprite pogovorno okno za skeniranje. ● Readiris Pro for HP: pretvorite papirnate dokumente v datoteke PDF, ki jih je mogoče urejati in iskati v njih. ● Manage Scan to Computer (Upravljaj skenirani dokument v računalniku): vklopite skeniranje z nadzorne plošče tiskalnika v ta računalnik prek omrežja.
Odpiranje aplikacije HP Utility ▲ Dvokliknite HP Utility v mapi HP, ki je v mapi Applications (Aplikacije). AirPrint™ (OS X) Vaš izdelek podpira tiskanje z Applovo funkcijo AirPrint za iOS 4.2 in Mac OS X različice 10.10 ali novejše. Funkcija AirPrint omogoča brezžično tiskanje na tiskalniku iz naprav iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS ali novejši) ali iPod touch (tretje generacije ali novejše). Za dodatne informacije glejte Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X).
4 Papir in tiskalni mediji ● Razumevanje uporabe papirja ● Podprte velikosti medijev ● Podprte vrste papirja, zmogljivosti pladnja in usmerjenosti ● Konfiguriranje pladnjev ● Nalaganje medijev ● Nasveti za izbiranje in uporabo papirja Razumevanje uporabe papirja Kartuše HP PageWide za podjetja so zasnovana posebej za uporabo s HP-jevimi tiskalnimi glavami. Edinstvena sestava črnila zagotavlja daljšo življenjsko dobo tiskalnih glav in izboljšano zanesljivost.
Vrsta medija Da Ne strani, tudi če pladenj omogoča podajanje po dolgem robu. ● Uporabljajte nove nalepke. Stare nalepke se med tiskanjem pogosteje razcefrajo. ● Uporabljajte samo nalepke, med katerimi ni vidne podlage. ● Uporabljajte nalepke, ki ležijo vodoravno. ● Uporabljajte samo polne liste nalepk. Pisemski papir z glavo ali prednatisnjeni obrazci ● Uporabljajte samo papir, ki je odobren za uporabo z izdelki HP PageWide. ● Ne uporabljajte izbočene ali kovinske pisemske glave.
Velikost Mere – mm (palci) Legal 216 x 356 Executive 184 x 267 Statement 140 x 216 Oficio 8,5 x 13 palcev 216 x 330 Oficio 216 x 340 mm 216 x 340 11 x 17 palcev 279 x 432 12 x 18 palcev (305 x 457) (12 x 18) A3 297 x 420 A4 210 x 297 A5 148 x 210 A6 105 x 148 RA3 305 x 430 RA4 215 x 305 SRA4 225 x 320 B4 (JIS) 257 x 364 B5 (JIS) 182 x 257 B6 (JIS) 128 x 182 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 4 x 6 palcev 102 x 152 5 x 7 palcev 127 x 178 5 x 8 palcev 127 x 203 Japonska razgl
Velikost Mere – mm (palci) Pladenj 1 Pladnja 2 in 3 (dvojna) Pladenj 2 (enojni) Spodnji pladnji za 550 listov Pladnji HCI 210 do 297 x 148 do 216 210 do 297 x 148 do 431,8 210 do 297 x 148 do 431,8 279,4 do 297 x 210 do 216 Samodejno dvostransko tiskanje 197 x 273 Velikosti po meri – mm (palci) 100 do 304,8 x 148 do 457,2 Podprte velikosti ovojnic (samo za pladenj 1) Velikost Mere – mm (palci) Ovojnica št. 9 98,4 x 225,4 Ovojnica št.
Velikost Mere – mm (palci) Letter 216 x 279 A4 210 x 297 Pladnja 2 in 3 (dvojna) Pladenj 1 Pladenj 2 (enojni) Spodnji pladnji za 550 listov Pladnji HCI Podprte velikosti foto medijev Velikost Mere – mm (palci) 4 x 6 palcev 102 x 152 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 5 x 7 palcev 127 x 178 Japonska razglednica 100 x 148 Velikosti po meri – mm (palci) Pladenj 1 Pladnja 2 in 3 (dvojna) Pladenj 2 (enojni) Spodnji pladnji za 550 listov Pladnji HCI 100 do 304,8 x 148 do 457,2 210 do 297 x 148 d
Vrste papirja in zmogljivosti pladnja Zmogljivosti pladnja so približne ocene, ki temeljijo na standardizirani teži medijev za 20-funtni vezani papir. Težji papir zmanjša zmogljivost pladnja.
OPOMBA: HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih. Navodila ● Če želite preprečiti zagozditve papirja, v vsak pladenj naložite samo podprte velikosti in vrste medijev. Za dodatne informacije glejte Podprte velikosti medijev in Podprte vrste papirja, zmogljivosti pladnja in usmerjenosti. ● Vodila za papir poravnajte s zvitkom medijev. Vodila za papir pomagajo izdelku pri določanju velikosti medijev.
Želim ... Izvedite te korake Izdelek naredi naslednje ... Poslati opravilo v tiskalnik, ki počaka, dokler medij ni naložen na pladenj 1. ● Programska oprema tiskalnika: izberite Manual Feed ((Ročno podajanje). ● Konfiguracija tiskalnika: pod izbiro Settings (Nastavitve) na zaslonu Tray Management (Upravljanje pladnja) mora biti možnost Manually Feed Prompt (Poziv za ročno podajanje) nastavljena na Always (Vedno). Tiskati samo z določenega pladnja.
OPOMBA: Če ne uporabljate nadomestnega načina Letterhead (ALM), za enostransko tiskanje postavite papir v skladu s spodnjimi navodili: ● Velikost A4/Letter: stran v pokončni usmerjenosti postavite tako, da bo stran za tiskanje obrnjena navzdol, zgornji rob pa proti zadnjemu delu pladnja. ● Velikost A3/Ledger: stran v ležeči usmerjenosti postavite tako, da bo stran za tiskanje obrnjena navzdol, zgornji rob pa na levo stran.
3. Vodila za papir potisnite vzdolž naloženih medijev. Naložite pladenj 2 (enojni) ali pladnja 2/3 (dvojna) Glede na model izdelka je privzeti pladenj lahko pladenj 2 (enojni) ali pladenj 3 (dvojni). Ko v izdelek prvič nalagate papir, ga najprej naložite v privzeti pladenj.
2. V celoti odprite vodila za dolžino in širino papirja. 3. Papir postavite na pladenj in se prepričajte, da je poravnan na vseh štirih vogalih. Vodila za dolžino in širino papirja potisnite vzdolž naloženih medijev. 4. Pritisnite papir, da se prepričate, da je sveženj pod indikatorjem za višino svežnja na zadnji strani pladnja. 5. Naložite pladenj v izdelek. OPOMBA: SLWW Če imate dvojni pladenj, ponovite ta navodila za nalaganje papirja še na drug pladenj.
Naložite spodnje pladnje za 550 listov Izdelek lahko vsebuje enega od naslednjih spodnjih pladnjev, in sicer kot standardno funkcijo ali kot izbirni pripomoček: ● Pladenj za 550 listov (prikazano) ● Pladenj za 550 listov in stojalo ● Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo Za nalaganje medijev na te pladnje upoštevajte navodila za Naložite pladenj 2 (enojni) ali pladnja 2/3 (dvojna).
SLWW 2. V celoti odprite vodila za dolžino papirja. 3. Papir postavite na pladenj in se prepričajte, da je poravnan na vseh štirih vogalih. 4. Vodila za papir zaprite vzdolž naloženega medija.
5. Naložite pladenj v izdelek. Nalaganje ovojnic Ovojnice lahko naložite samo na pladenj 1. 1. 48 Odprite pladenj 1.
2. Glede na oznako za medije na pladnju postavite ovojnice na pladenj 1 tako, da so obrnjene navzdol, zgornji rob ovojnice pa gleda proti zadnji strani tiskalnika. 3. Zaprite vodila za papir. Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev Na kateri koli pladenj lahko naložite papir s pisemsko glavo, prednatisnjene obrazce ali papir z luknjami. Usmerjenost papirja je odvisna od tega, ali tiskate v enostranskem ali obojestranskem načinu.
Omogočenje ali onemogočenje načina ALM iz vgrajenega spletnega strežnika 1. Vnesite naslov IP izdelka v polje naslova spletnega brskalnika, da odprete vgrajeni spletni strežnik. (Naslov IP izdelka lahko pridobite tako, da se na delovni tabli nadzorne plošče dotaknete [Ethernet].) 2. Kliknite zavihek Settings (Nastavitve). 3. Kliknite Lastne nastavitve , nato pa Tray and Paper Management (Upravljanja pladnja in papirja). 4.
Nalaganje podajalnika dokumentov V samodejni podajalnik dokumentov (ADF) lahko shranite do 100 listov vezanega papirja s težo 75 g/m2 . OBVESTILO: Če uporabite podajalnik dokumentov, pazite, da na dokumentih ni sponk, traku ali podobnih predmetov, ki lahko poškodujejo izdelek. 1. Odprite vodila za papir podajalnika dokumentov. 2. Za daljše dokumente po potrebi izvlecite podaljšek za nalaganje podajalnika dokumentov. 3. Upoštevajte oznako za medij na pladnju, ki prikazuje pravilno usmerjenost papirja.
5. Vodila za papir zaprite tako, da se tesno prilegajo naloženim dokumentom. Nalaganje v skener 52 1. Odprite pokrov skenerja. 2. Za postavitev izvirnega dokumenta uporabite oznako za medije v zadnjem levem vogalu stekla skenerja. 3. Izvirnik, obrnjen navzdol, položite na steklo skenerja. Dokument postavite s pomočjo oznak za medij na vrhu stekla skenerja. 4. Zaprite pokrov skenerja.
Vnovično nalaganje spenjalnika SLWW 1. Tiskalnik previdno pomaknite in odprite vratca spenjalnika na zadnji strani. 2. Narahlo primite vrh spenjalne kartuše in povlecite, da sprostite kartušo. 3. Spenjalno kartušo povlecite iz tiskalnika. 4. Postopek za odstranitev praznega vsebnika iz podstavka: a. S palcem in prsti ene roke primite podstavek spenjalnika blizu zadnje strani tako, da bo kazalec na vrhu kartuše. b.
5. 6. 54 Postopek za vstavljanje polnega vsebnika v podstavek: a. Plastični jeziček na vsebniku spenjalnika potisnite v zarezo na podstavku spenjalnika. b. Potiskajte spenjalnik navzdol, da se zaskoči. Vstavite spenjalno kartušo v tiskalnik, da se zaskoči.
7. Zaprite vratca spenjalnika in tiskalnik previdno vrnite v začetni položaj.
5 Kartuše ● Kartuše HP PageWide ● Upravljanje kartuš ● Zamenjava kartuš ● Namigi za delo s kartušami Kartuše HP PageWide ● HP-jev pravilnik glede kartuš, ki niso znamke HP ● Ponarejene kartuše HP HP-jev pravilnik glede kartuš, ki niso znamke HP POMEMBNO: ● HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost vsebine drugih proizvajalcev v HP-jevih kartušah. ● HP-jeva garancija za kartuše ne zajema kartuš, ki niso znamke HP, ali kartuš z vsebino, ki ni znamke HP.
● Tiskanje v splošnem pisarniškem načinu ● Tiskanje, ko se kartuši izteka predvidena življenjska doba ● Preverjanje ocenjene ravni kartuše ● Naročanje kartuš ● Recikliranje kartuš Shranjevanje kartuš ● Do uporabe kartuše ne odstranjujte iz embalaže. ● Preden uporabite kartuše, naj bodo vsaj 12 ur shranjene pri sobni temperaturi (15 do 35° C ali 59 do 95° F). ● S kartušami ravnajte previdno.
OPOMBA: ● Če ste namestili ponovno napolnjeno ali obnovljeno tiskalno kartušo ali kartušo, ki jo bila uporabljena v drugem tiskalniku, indikator ravni kartuše morda ne bo natančen ali pa ne bo na voljo. ● Opozorila in indikatorji ravni kartuše so le ocena, da lažje načrtujete nakup novih kartuš. Ko se prikaže opozorilo o nizkem stanju kartuše, kupite nadomestno kartušo, da preprečite morebitne zakasnitve pri tiskanju. Kartuše zamenjajte šele takrat, ko vas na to opozori sporočilo.
● Na nalepki kartuše, ki jo želite zamenjati. ● Na nalepki v tiskalniku. Odprite vratca za dostop do kartuše in poiščite nalepko. ● V programski opremi tiskalnika odprite HP Printer Assistant, kliknite Shop (Nakup), nato pa kliknite Shop For Supplies Online (Spletni nakup potrebščin). ● V vgrajenem spletnem strežniku HP kliknite zavihek Tools (Orodja), nato pa pod izbiro Product Information (Informacije o izdelku) kliknite Supply Status (Stanje napolnjenosti).
60 3. Staro kartušo odstranite tako, da jo primete za rob, nato pa jo potegnete naravnost navzven. 4. Ne dotikajte se kovinskih kontaktov na kartuši. Prstni odtisi na kontaktih lahko povzročijo težave s povezavo. 5. Novo kartušo vstavite v režo. 6. Zaprite vratca za dostop do kartuš.
Namigi za delo s kartušami Ko uporabljate kartuše, upoštevajte te namige: ● Uporabljajte originalne HP-jeve kartuše. Originalne HP-jeve kartuše so zasnovane in preizkušene s HP-jevimi tiskalniki in vrstami papirja, kar vedno znova pripomore k učinkoviti rabi. OPOMBA: HP ne more zagotoviti kakovosti ali zanesljivosti kartuš, ki niso znamke HP. Garancija ne vključuje servisa ali popravil, potrebnih zaradi uporabe kartuše, ki ni znamke HP.
62 — Pazite, da boste tiskalnik izklopili z gumbom za vklop/izklop na sprednji strani. Preden izklopite tiskalnik, počakajte, da potihnejo vsi zvoki premikanja elementov v notranjosti tiskalnika. — Poskrbite, da bodo kartuše v napravi ostale nameščene. — Tiskalnik prevažajte v navpičnem položaju; ne postavljajte ga na stran, hrbet, sprednji ali zgornji del. — da preprečite poškodbe, naj bo tiskalnik po namestitvi kartuš v pokončnem položaju. Po namestitvi kartuš tiskalnika ne pošiljajte z letalom.
6 Tiskanje ● Tiskanje iz računalnika ● Tiskanje z nadzorne plošče ● Tiskanje s funkcijo NFC ● Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X) ● Namigi za uspešno tiskanje Tiskanje iz računalnika ● Tiskanje iz računalnika (Windows) ● Tiskanje iz računalnika (OS X) ● Nastavitev bližnjic za tiskanje (Windows) ● Nastavitev prednastavitev tiskanja (OS X) ● Prilagajanje ali upravljanje barv Tiskanje iz računalnika (Windows) Ta navodila veljajo za tiskanje na različnih medijih, vključno z naslednjimi: ●
Zavihek Opis Na tem zavihku so prikazane trenutne bližnjice za tiskanje in njihove nastavitve, na primer vrsta papirja, izvor papirja in barvno ali črno-belo tiskanje. Papir/kakovost Na tem zavihku so nastavitve, ki definirajo vrsto tiskalnega opravila. Za tiskanje na ovojnicah je na primer potrebna drugačna nastavitev velikosti, izvora in vrste papirja kot za tiskanje na navadnem papirju. Izberete lahko med naslednjimi možnostmi: ● Paper size (Velikost papirja): vključuje velikosti Letter, Ovojnica št.
Zavihek Opis Job Storage (Shramba opravil) ● Output Bin - Automatically select (Izhodni predal – samodejna izbira): tiskalnik pošlje opravila v zgornji predal, kjer se opravi spenjanje. Vsa druga opravila so poslana v spodnji predal. ● Output Bin - Upper Bin (Izhodni predal – zgornji predal): tiskalnik pošlje opravila, ki podpirajo spenjanje, v zgornji predal; spenjanje ni potrebno. Vsa druga opravila so poslana v spodnji predal.
Tiskanje iz računalnika (OS X) 1. Na ustrezen pladenj naložite podprti medij. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medijev. 2. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 3. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 4. V meniju Presets (Prednastavitve) po potrebi izberite prednastavitev tiskanja. 5. Če ima izdelek spenjalnik/zlagalnik, naredite naslednje: 6. a. V pojavnem meniju Copy & Pages (Kopije in strani) izberite Finishing (Končna obdelava). b.
6. Kliknite gumb Save As (Shrani kot). 7. Vnesite ime bližnjice, nato pa kliknite gumb V redu . Nastavitev prednastavitev tiskanja (OS X) 1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. V pojavnem meniju Presets (Prednastavitve) izberite Default Settings (Privzete nastavitve). 4. Kliknite Save Current Settings as Preset (Shrani trenutne nastavitve kot prednastavitev). 5.
● Photo (Adobe RGB 1998) (Fotografija (Adobe RGB 1998)): to temo uporabite pri tiskanju digitalnih fotografij, ki namesto načina sRGB uporabljajo barvni prostor AdobeRGB. Če uporabljate to temo, izklopite upravljanje barv v programu programske opreme. ● None (Brez): uporabljena ni nobena barvna tema Ročno prilagajanje barvnih možnosti za tiskalno opravilo S programsko opremo gonilnika tiskalnika lahko počistite privzete barvne nastavitve in ročno prilagodite nastavitve.
Na ujemanje natisnjenih barv z barvami na monitorju lahko vplivajo številni dejavniki: ● tiskalni mediji; ● postopek tiskanja (na primer s kartušo, tisk ali laserska tehnologija); ● naglavna osvetlitev; ● osebne razlike pri dojemanju barve; ● programi programske opreme; ● gonilniki tiskalnika; ● operacijski sistemi računalnika; ● monitorji; ● video kartice in gonilniki; ● delovno okolje (na primer vlaga).
Onemogočenje ali omogočenje shranjevanja opravil (Windows) 1. Kliknite Start, nato pa glede na operacijski sistem naredite nekaj od naslednjega. ● Windows 10: kliknite Nastavitve, kliknite Naprave, nato pa Tiskalniki in skenerji. ● Windows 8, 8.1: kliknite Nadzorna plošča, kliknite Strojna oprema in zvok, nato pa Naprave in tiskalniki. ● Windows 7: kliknite Naprave in tiskalniki. 2. Z desno tipko miške kliknite svoj tiskalnik, nato pa kliknite Lastnosti ali Lastnosti tiskalnika. 3.
● Quick Copy (Hitra kopija): natisne zahtevano število kopij opravila in shrani njegovo kopijo, da ga lahko znova natisnete pozneje ● Stored Job (Shranjeno opravilo): natisne opravilo na tiskalniku in omogoča, da ga kadar koli natisnejo tudi drugi uporabniki ● Make Job Private/Secure (Določi opravilo kot zasebno/varno): velja za osebna ali shranjena opravila.
● Stored Job (Shranjeno opravilo): natisne opravilo na tiskalniku in omogoča, da ga kadar koli natisnejo tudi drugi uporabniki ● Make Job Private/Secure (Določi opravilo kot zasebno/varno): velja za osebna ali shranjena opravila. Za tiskanje shranjenega opravila z nadzorne plošče lahko zahtevate osebno identifikacijsko številko (PIN) ali geslo. — None (Brez): koda PIN ali geslo ni zahtevano. — PIN to print (Koda PIN za tiskanje): zahtevana je štirimestna koda PIN.
● Use Job Name + (1-99) (Uporabi ime opravila + (1 do 99)): na konec imena opravila dodajte edinstveno številko ● Replace Existing File (Zamenjaj obstoječo datoteko): prepišite obstoječe shranjeno opravil z novim 7. Za osebna ali shranjena opravila izberite Use PIN to Print (Za tiskanje uporabi kodo PIN), če želite za tiskanje shranjenega opravila z nadzorne plošče zahtevati štirimestno osebno identifikacijsko številko (PIN). 8. Kliknite Tiskanje , da shranite opravilo v tiskalnik.
OPOMBA: 4. Če je opravilo zasebno ali šifrirano, vnesite kodo PIN ali geslo. Izberite število kopij in se dotaknite Print (Natisni). Brisanje opravila, shranjenega v tiskalniku 1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Print (Tiskanje). 2. Na zaslonu se dotaknite Stored Job (Shranjeno opravilo) ali ikone Private Job (Zasebno opravilo). 3. Odprite mapo, ki vsebuje shranjeno opravilo, in naredite nekaj od naslednjega: ● Če želite izbrisati eno opravilo, se dotaknite opravila, ki ga želite izbrisati.
Če želite uporabljati funkcijo AirPrint, preverite naslednje: ● Tiskalnik in Applova naprava morata biti povezana v isto omrežje kot naprava, ki je omogočena za funkcijo AirPrint. Za dodatne informacije obiščite www.hp.com/go/mobileprinting . Če lokalna različica tega spletnega mesta ni na voljo v vaši državi/regiji, boste lahko preusmerjeni na spletno mesto mobilnega tiskanja HP v drugi državi/regiji ali jeziku. ● Naložite papir, ki se ujema z nastavitvami papirja v tiskalniku.
— Flip pages up (Obrni strani navzgor): glede na usmerjenost papirja lahko strani obrnete navzgor za vezavo na kratkem robu (na primer za koledarje) ali vezavo na dolgem robu (na primer za knjige). — Booklet Layout (Postavitev brošure): omogoča tiskanje večstranskega dokumenta v obliki knjižice. Na vsak list natisne dve strani dokumenta tako, da jih lahko zložite v knjižico polovične velikosti papirja.
7 Kopiranje in skeniranje ● Kopiranje ● Skeniranje ● Namigi za uspešno kopiranje in skeniranje Kopiranje ● Nastavitve kopiranja ● Nalaganje in kopiranje osebnih izkaznic ● Kopiranje fotografij ● Nalaganje in kopiranje izvirnikov mešane velikosti ● Samodejno obojestransko kopiranje ● Preklic opravila kopiranja Nastavitve kopiranja ● Prilagoditev svetlih ali temnih odtenkov kopij ● Izbira pladnja za papir za kopije ● Pomanjšanje ali povečanje kopije Prilagoditev svetlih ali temnih odt
5. Dotaknite se Tray Selection (Izbira pladnja). 6. Izberite pladenj, v katerega ste v 1. koraku naložili papir. OPOMBA: Če izberete pladenj 1 in ga nastavite na Any Size (Katera koli velikost) in Any Type (Katera koli vrsta), pazite, da boste za ta pladenj izbrali medij ustrezne velikosti. Pomanjšanje ali povečanje kopije 1. Izvirnik položite na steklo skenerja s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol ali v samodejni podajalnik dokumentov s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor.
7. Sledite pozivom na nadzorni plošči za kopiranje prve strani osebne izkaznice, zasukajte in postavite kartico na steklo skenerja, nato pa dokončajte kopiranje in tiskanje osebne izkaznice. Kopiranje fotografij OPOMBA: 1. Fotografije prekopirajte s stekla skenerja in ne iz podajalnika dokumentov. Postavite fotografijo na steklo skenerja, tako da je stran s sliko obrnjena navzdol in v zgornjem levem vogalu stekla, nato pa zaprite pokrov skenerja. Za dodatne informacije glejte Nalaganje v skener. 2.
5. Podajte število kopij, nato pa izberite pladenj, ki vsebuje papir za to opravilo. 6. Sledite pozivom na nadzorni plošči za kopiranje dokumenta, naloženega na steklo. Te korake ponovite za vsako stran izvirnika. Samodejno obojestransko kopiranje 1. Naložite izvirnike v podajalnik dokumentov. Za dodatne informacije glejte Nalaganje podajalnika dokumentov. 2. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Copy (Kopiranje). 3. Na zaslonu se dotaknite ikone Document (Dokument). 4.
5. Dotaknite se Hide Settings (Skrij nastavitve) ali (Back (Nazaj)), da se vrnete na meni Scan to USB (Skeniraj na USB), nato pa na seznamu Save As (Shrani kot) izberite vrsto datoteke. 6. Dotaknite se Filename (Ime datoteke) in s pomočjo številske tipkovnice dodelite ime skenirani datoteki. Dotaknite se Končano . 7. Dotaknite se Save (Shrani). Skeniranje v računalnik Pred skeniranjem v računalnik preverite, ali je HP-jeva priporočena programska oprema za tiskalnik že nameščena.
Skeniranje v računalnik z nadzorne plošče 1. Izvirnik položite na steklo skenerja s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol ali v samodejni podajalnik dokumentov s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor. Za dodatne informacije glejte Nalaganje v skener ali Nalaganje podajalnika dokumentov. 2. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Scan (Skeniranje). 3. Na zaslonu se dotaknite ikon Computer (Računalnik). 4.
3. Na zaslonu se dotaknite ikone Email (E-pošta), nato pa izberite želeni e-poštni račun. OPOMBA: Če nimate računa, nastavite funkcijo skeniranja v e-pošto. 4. Če se od vas zahteva, vtipkajte PIN. 5. Preverite ali spremenite informacije v poljih To (Za), Subject (Zadeva), Message (Sporočilo) (če je na voljo) in File Name (Ime datoteke). Če želite spremeniti prejemnike e-pošte, se dotaknite ikone Phone Book (Imenik). 6. Dotaknite se področja za predogled, nato pa se dotaknite Send (Pošlji).
3. Kliknite (Add (Dodaj)), za možnost Type (Vrsta) izberite Scan to Network Folder (Skeniraj v omrežno mapo), nato pa upoštevajte zaslonska navodila za dodajanje profila hitrega nabora za omrežno mapo. Ko končate, kliknite Naprej . 4. Na tej strani upoštevajte zaslonska navodila za nastavitev omrežne mape, zahtev za preverjanje pristnost in konfiguracije skeniranja ter datotek. Ko končate, kliknite Apply (Uveljavi). 5.
● Na 203-mm (8-palčni) nadzorni plošči: Dotaknite se ikone Scan (Skeniranje) in ikone SharePoint, nato pa se pomaknite v mapo SharePoint. ● Na 109-mm (4,3-palčni) nadzorni plošči: dotaknite se ikone Quick Sets (Hitri nabori), nato pa izberite profil hitrega nabora za cilj SharePoint. 3. Če se od vas zahteva, vtipkajte PIN. 4. Preverite ali spremenite podatke v poljih Save As (Shrani kot) in File Name (Ime datoteke). 5. Dotaknite se področja za predogled, nato pa se dotaknite Send (Pošlji).
OPOMBA: ● Kliknite povezavo More (Več) v zgornjem desnem kotu pogovornega okna za skeniranje, da pregledate in spremenite nastavitve za katero koli skeniranje. ● Če izberete možnost Show Viewer After Scan (Po skeniranju prikaži prikazovalnik), lahko na zaslonu za predogled prilagodite skenirano sliko. Skeniranje s programsko opremo za skeniranje HP (OS X) 1.
● Začnite skeniranje iz programa, ki podpira WIA. Za informacije o ukazih in korakih, ki jih je treba opraviti, uporabite pomoč ali dokumentacijo programa programske opreme. ● Windows Vista ali XP: na nadzorni plošči odprite mapo Hardware and Sound (Strojna oprema in zvok), odprite mapo Cameras and Scanner (Kamere in skener), nato pa dvokliknite ikono izdelka. S tem odprete standardnega čarovnika Microsoft WIA, ki omogoča skeniranje v datoteko. ● Windows 7, 8, 8.
● Skeniranje dokumentov v obliki besedila za urejanje (OS X) Navodila za skeniranje dokumentov v obliki besedila za urejanje ● Prepričajte se, da je steklo skenerja ali okno podajalnika dokumentov čisto. Madeži ali prah na steklu skenerja ali na oknu podajalnika dokumentov lahko preprečujejo, da bi programska oprema pretvarjala dokumente v besedilo, ki ga je mogoče urejati. ● Preverite, ali je dokument pravilno naložen.
OPOMBA: ● Kliknite povezavo More (Več) v zgornjem desnem kotu pogovornega okna za skeniranje, da pregledate in spremenite nastavitve za katero koli skeniranje. ● Če izberete možnost Show Viewer After Scan (Po skeniranju prikaži prikazovalnik), lahko na zaslonu za predogled prilagodite skenirano sliko. Skeniranje dokumentov v obliki besedila za urejanje (OS X) 1.
8 Faksiranje ● Nastavitev faksa ● Določanje nastavitev faksa ● Pošiljanje faksa ● Sprejemanje faksa ● Uporaba telefonskega imenika ● Poročila o uporabi Nastavitev faksa ● Povezava faksa na telefonsko linijo ● Konfiguriranje nastavitev faksa ● Nastavitev funkcije HP Digital Fax ● Programi, sistemi in programska oprema za faksiranje Povezava faksa na telefonsko linijo ▲ Priključite telefonski kabel v vrata za faks (1) na izdelku in v telefonsko stensko vtičnico.
Konfiguriranje nastavitev faksa z nadzorne plošče Nastavitve faksiranja izdelka lahko konfigurirate na nadzorni plošči ali v vgrajenem spletnem strežniku HP. V ZDA in v številnih drugih državah/regijah je nastavitev časa, datuma in drugih informacij v glavi faksa zakonsko zahtevana. OPOMBA: Če vnašate besedilo z nadzorno ploščo ali če želite vnesite ime za tipko z enim dotikom ali vnos telefonskega imenika, se dotaknite gumba 123, da odprete številsko tipkovnici, ki vsebuje posebne znake. 1.
Konfiguriranje nastavitev faksa (Windows) OPOMBA: Skrbniške nastavitve lahko vplivajo na funkcionalnost faksiranja v aplikaciji HP Printer Assistant. 1. Odprite programsko opremo HP Printer Assistant. Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant. 2. Kliknite zavihek Fax (Faks), nato pa kliknite Digital Fax Setup Wizard (Čarovnik za nastavitev digitalnega faksa). 3. S pomočjo zaslonskih navodil konfigurirajte nastavitve faksa.
Nastavitev funkcije HP Digital Fax (OS X) 1. Odprite pripomoček HP Utility. Za dodatne informacije glejte Odpiranje aplikacije HP Utility. 2. Izberite tiskalnik. 3. V razdelku Nastavitve faksa kliknite Digital Fax Archive (Arhiv digitalnih faksov). Nastavitev funkcije HP Digital Fax v vgrajenem spletnem strežniku 1. Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik. 2. Kliknite zavihek Fax (Faksiranje). 3.
Izklop funkcije HP Digital Fax 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Fax Setup (Nastavitev faksa), nato pa Preferences (Lastne nastavitve). 4. Dotaknite se HP Digital Fax. 5. Dotaknite se Turn Off HP Digital Fax (Izklopi digitalni faks HP), nato pa se dotaknite Yes (Da). (Setup (Namestitev)).
PBX Izdelek je analogna naprava, ki ni združljiva v vseh okoljih digitalne telefonije. Za funkcionalnost faksiranja bodo morda potrebi filtri ali pretvorniki iz digitalnega signala v analognega. Če pride v okolju PBX do težav s faksiranjem, se boste za pomoč morda morali obrniti na ponudnika storitev PBX. HP ne zagotavlja, da bo naprava združljiva z digitalnimi okolji ali pretvorniki digitalnih signalov v analogne. Za dodatne informacije ali pomoč se obrnite na ponudnika storitev PBX.
Poseben simbol Gumb Opis Premor za znak centrale Tipka W je na voljo na številski tipkovnici nadzorne plošče za vnos številske faksa. Uporaba te črke povzroči, da izdelek počaka na znak centrale, preden izbere preostanek telefonske številke. Prekinitev klica Tipka R je na voljo na številski tipkovnici nadzorne plošče za vnos številske faksa. Uporaba te črke povzroči, da izdelek vstavi prekinitev klica.
Nastavitev možnosti vnovičnega izbiranja ob zasedenosti Če je ta možnost vklopljena, tiskalnik samodejno znova izbere, če prejme zaseden signal. Tovarniško privzeta nastavitev za možnost vnovičnega izbiranja ob zasedenosti je Vklopljeno . 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3.
3. Na številski tipkovnici se dotaknite (Settings (Nastavitve)). 4. Dotaknite se Lighter/Darker (Svetleje/temneje), nato pa povlecite drsnik, da povečate ali zmanjšate svetlost. Nastavitev privzete ločljivosti OPOMBA: Če povečate ločljivost, povečate velikost faksa. Večji faksi podaljšajo čas pošiljanja in lahko presežejo razpoložljiv pomnilnik v izdelku.
faksa zaradi napake (ker je številka na primer zasedena) in ponovljeni poskusi izbiranja ne uspejo, izdelek natisne faks. Če izdelku med sprejemanjem faksa zmanjka pomnilnika, prekine dohodni faks in posreduje samo strani in delne strani, shranjene v pomnilniku. Pri uporabi funkcije za posredovanje faksov mora izdelek (in ne računalnik) sprejemati fakse, način odgovora pa mora biti nastavljen na Automatic (Samodejno). 1.
Vrsta telefonske linije Priporočena nastavitev zvonjenj za odziv Namenska faks linija (sprejema samo faks klice) Nastavite število zvonjenj znotraj obsega, prikazanega na zaslonu nadzorne plošče. (Največje in najmanjše dovoljeno število zvonjenj je odvisno od države/regije.) Ena linija z dvema ločenima številkama in storitvijo vzorca zvonjenja Eno ali dve zvonjenji.
Nastavitev značilnega zvonjenja 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Fax Setup (Nastavitev faksa), nato pa Preferences (Lastne nastavitve). 4. Dotaknite se Distinctive Ring (Značilno zvonjenje), dotaknite se Yes (Da), nato pa se dotaknite imena možnosti. (Setup (Namestitev)).
● Pošiljanje standardnega faksa iz računalnika ● Pošiljanje faksa iz programske opreme ● Pošiljanje faksa z uporabo nadzora izbiranja ● Pošiljanje faksa s pomnilnikom tiskalnika Pošiljanje faksa z nadzorne plošče 1. Izvirnik položite na steklo skenerja s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol ali v samodejni podajalnik dokumentov s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor. Za dodatne informacije glejte Nalaganje v skener ali Nalaganje podajalnika dokumentov. 2.
Pošiljanje standardnega faksa iz računalnika Dokumente iz računalnika lahko pošljete kot fakse, ne da bi morali natisniti kopijo in jo poslati prek faksa tiskalnika. OPOMBA: Za fakse, ki jih na ta način pošljete iz računalnika, je uporabljena faksna povezava tiskalnika in ne vaša internetna povezava ali modem računalnika. Zato se prepričajte, da je tiskalnik priključen na delujočo telefonsko linijo ter da je funkcija faksa nastavljena in pravilno deluje.
NASVET: Če želite poslati barvni faks, v pojavnem meniju izberite Fax Options (Možnosti faksiranja) in kliknite Color (Barvno). 6. Izberite katero koli drugo možnost faksiranja in kliknite Fax (Faksiraj), da začnete izbirati številko za faksiranje in faksirati dokument. Pošiljanje faksa iz programske opreme Spodnje informacije podajajo osnovna navodila glede pošiljanja faksov s programsko opremo, priloženo izdelku.
4. Za barvni faks se dotaknite Settings (Nastavitve), nato pa se dotaknite Color/Black (Barvno/črno-belo) in Send Fax as Color (Pošlji barvni faks). 5. Dotaknite se Send (Pošlji). 6. Ko zaslišite znak centrale, prek tipkovnice na nadzorni plošči tiskalnika vnesite številko. 7. Upoštevajte vse morebitne pozive.
1. Poskrbite, da bo tiskalnik vklopljen in da bo v glavni pladenj naložen papir. 2. Iz pladnja za podajanje dokumentov odstranite vse izvirnike. 3. Naredite nekaj od naslednjega: ● Možnost Rings to Answer (Zvonjenja za odziv) nastavite na visoko številko, da lahko odgovorite na dohodni klic, preden se nanj odzove tiskalnik. ● Če želite preprečiti samodejno odzivanje tiskalnika na dohodne klice, izklopite nastavitev Samodejni odziv . 4.
● Ustvarjanje in urejanje posameznih stikov v telefonskem imeniku ● Ustvarjanje in urejanje skupinskih stikov v telefonskem imeniku ● Brisanje vnosov telefonskega imenika Ustvarjanje in urejanje posameznih stikov v telefonskem imeniku 1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Fax (Faksiranje). 2. Na zaslonu se dotaknite ikone Phone Book (Telefonski imenik), nato ikone Local Phone Book (Lokalni telefonski imenik). 3. Postopek za vnos informacij za stik: 4. a.
OPOMBA: ● Če poročila niso berljiva, lahko preverite ocenjene ravni kartuše na nadzorni plošči ali v HP-jevi programski opremi. Za dodatne informacije glejte Preverjanje ocenjene ravni kartuše. ● Opozorila in indikatorji ravni kartuše so le ocena, da lažje načrtujete nakup novih kartuš. Ko se prikaže opozorilo o nizkem stanju kartuše, kupite nadomestno kartušo, da preprečite morebitne zakasnitve pri tiskanju. Kartuše zamenjajte šele takrat, ko vas na to opozori sporočilo.
4. Dotaknite se Vklop (ob pošiljanju faksa) , da v poročilo vključite samo slike poslanih faksov, ali pa se dotaknite Vklop (ob pošiljanju in sprejemanji faksa) , da vključite slike poslanih in sprejetih faksov. 5. Dotaknite se Fax confirmation with image (Potrditev faksa s sliko). Tiskanje poročil o napakah faksov Tiskalnik lahko konfigurirate tako, da v primer napak med prenosom samodejno natisne poročilo. 1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Fax (Faksiranje). 2.
1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Fax (Faksiranje). 2. Na zaslonu se dotaknite ikone Fax Setup (Nastavitev faksa). 3. Dotaknite se Poročila , nato pa Print Fax Reports (Poročila tiskanja faksa). 4. Dotaknite se Last Transaction Log (Dnevnik zadnjih transakcij). 5. Dotaknite se možnosti Tisk., da začnete tiskanje. Tiskanje poročila o ID-jih klicateljev Natisnete lahko seznam številk faksov z ID-jem klicatelja. 1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Fax (Faksiranje). 2.
9 Reševanje težav ● Potrditveni seznam za reševanje težav ● Strani z informacijami ● Privzete tovarniške nastavitve ● Postopki čiščenja ● Zagozditve in težave s podajanjem papirja ● Težave s kartušami ● Težave s tiskanjem ● Težave s kopiranjem ● Težave s skeniranjem ● Težave s faksiranjem ● Težave s povezljivostjo ● Težave z brezžičnim omrežjem ● Težave s programsko opremo izdelka (Windows) ● Težave s programsko opremo izdelka (OS X) Potrditveni seznam za reševanje težav Spodnje
Preverite, ali je izdelek vklopljen 1. Če gumb za vklop/izklop ne sveti, ga pritisnite, da vklopite izdelek. 2. Če gumb za vklop/izklop ne deluje, preverite, ali je električni kabel priključen v izdelek in stensko vtičnico. 3. Če se izdelek še vedno ne vklopi, preverite vir napajanja tako, da priključite električni kabel v drugo električno ali stensko vtičnico. Preverite, ali je nadzorni plošči zabeleženo kakšno sporočilo o napaki Nadzorna plošča bi morala biti v stanju pripravljenosti.
Poskusite poslani tiskalno opravilo iz računalnika 1. Za pošiljanje tiskalnega opravila v izdelek uporabite program za obdelavo besedila. 2. Če opravila ni mogoče natisniti, preverite, ali je izbran pravilen gonilnik tiskalnika. 3. Odstranite in znova namestite programsko opremo izdelka. Preizkusite delovanje USB za vklop in tiskanje 1. Na bliskovni pogon naložite dokument PDF, datoteko Microsoft Office (razen Excelove datoteke) ali fotografijo, nato pa ga vstavite v režo USB na levi strani izdelka.
Element menija Opis Dnevnik dogodkov Natisne dnevnik napak in drugih dogodkov uporabe izdelka. Poročila o faksu ● Fax Confirmation (Potrditev faksa): nastavi, ali naj izdelek natisne potrditveno poročilo po uspešnem opravilu faksiranja. ● Fax Error Report (Poročilo o napaki faksiranja): nastavi, ali naj izdelek natisne poročilo po neuspešnem opravilu faksiranja. ● Last Transaction Log (Dnevnik zadnjih transakcij): natisne podrobno poročilo o zadnjem poslanem ali sprejetem faksu.
Privzete tovarniške nastavitve OBVESTILO: Obnovitev tovarniških privzetih nastavitev počisti vse podatke stranke. Postopek tudi vrne številne nastavitve izdelka v tovarniške privzete nastavitve in samodejno znova zažene izdelek. 1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Support Tools (Orodja za podporo). 2. Na zaslonu se dotaknite ikone Maintenance (Vzdrževanje). 3. Pomaknite se na dno seznama, nato pa se dotanite Restore Factory Defaults (Obnovi tovarniške privzete nastavitve). 4.
3. Steklo skenerja in belo plastično podlogo očistite z mehko krpo ali gobo, navlaženo z neabrazivnim čistilom za steklo. OBVESTILO: Ne nobenem delu izdelka ne uporabljajte abrazivnih sredstev, acetona, benzena, amoniaka, etilnega alkohola ali ogljikovega tetraklorida, saj lahko poškodujejo izdelek. Tekočin ne zlivajte ali pršite neposredno na steklo ali ploščo. Prodrejo lahko namreč v izdelek in ga poškodujejo. 4.
3. Zaprite pokrov podajalnika dokumentov. Očistite zaslon na dotik Zaslon na dotik očistite, kadar koli je potrebno odstraniti prstne odtise ali prah. Zaslon na dotik nežno obrišite s čisto, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken. OBVESTILO: Uporabljajte samo vodo. Topila in čistila lahko poškodujejo zaslon na dotik. Ne zlivajte ali pršite vode neposredno na zaslon na dotik. Zagozditve in težave s podajanjem papirja Odpravite težave z zagozditvijo papirja.
● Odstranite papir iz pladnja, ga upognite, zasukajte za 180 stopinj in obrnite okrog. Papirja ne razpihujte. Sveženj papirja znova položite na pladenj. ● Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam za ta izdelek. ● Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan. Po potrebi uporabite papir iz drugega paketa. Zagotovite, da je ves papir na pladnju enake vrste in velikosti. ● Poskrbite, da pladenj ni prenapolnjen.
● Odpravljanje zagozditev v pladnju 2 (dvojnem) ● Odpravljanje zagozditev v pladnju 3 (dvojnem) ● Odpravljanje zagozditev v pladnju 2 (enojnem) ● Odpravljanje zagozditev v spodnjih pladnjih za 550 listov ● Odpravljanje zagozditev na pladnjih HCI ● Odpravljanje zagozditev v levih vratih ● Odpravljanje zagozditev v levi enoti za dvostransko tiskanje ● Odpravljanje zagozditev v desnih vratcih ● Odpravljanje zagozditev v desni enoti za dvostransko tiskanje ● Odpravljanje zagozditev v izhodnem
Mesta zagozditev Zagozditve se lahko pojavijo na teh mestih: Oznaka Opis 1 Podajalnik dokumentov 2 Spenjalnik/zlagalnik (na voljo pri nekaterih modelih) 3 Skener 4 Izhodni predal 5 ● Desna vratca ● Desna enota za dvostransko tiskanje 6 7 8 9 Spodnji pladnji (na voljo samo kot dodatna oprema): ● Pladenj za 550 listov ● Pladenj za 550 listov in stojalo ● Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo (prikazano) ● Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo Odvisno od modela ima lahko
Po zagozditvi se lahko na papirju pojavijo lise ali madeži. To težavo lahko običajno odpravite tako, da natisnete nekaj listov. Odpravljanje zagozditev v podajalniku dokumentov SLWW 1. Odprite pokrov podajalnika dokumentov. 2. Previdno odstranite zagozdeni papir. 3. Zaprite pokrov podajalnika dokumentov.
4. Odprite pokrov skenerja. Če je papir zagozden za belim plastičnim notranjim delom, ga previdno izvlecite. Odpravljanje zagozditev na pladnju 1 (večnamenskem pladnju) ▲ Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. Odpravljanje zagozditev v pladnju 2 (dvojnem) 1. Odprite pladenj.
SLWW 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 4. Primite ročko enote za dvostransko tiskanje in povlecite enoto, koliko gre. 5. Previdno odstranite vidni papir nad enoto za dvostransko tiskanje. 6. Dvignite enoto za dvostransko tiskanje in previdno odstranite vidni papir pod njo.
7. Potiskajte enoto za dvostransko tiskanje, dokler se ne zaskoči na mestu. 8. Zaprite desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev v pladnju 3 (dvojnem) 1. Odprite pladenj. 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir.
3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 4. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 5. Zaprite desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev v pladnju 2 (enojnem) 1. SLWW Odprite pladenj.
2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 4. Z valjev previdno odstranite vidni papir.
5. Zaprite desna vratca in pladenj.
2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 4. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 5. Zaprite desna vratca in pladenj.
Odstranjevanje zagozditev na drugem pladnju v Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo SLWW 1. Odprite pladenj. 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca.
4. Spodnji zapah potisnite navzdol, da odprete spodnja desna vratca. 5. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 6. Zaprite spodnja desna vratca, desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev na tretjem pladnju v Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo 1. Odprite pladenj.
SLWW 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca.
4. Spodnji zapah potisnite navzdol, da odprete spodnja desna vratca. 5. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 6. Zaprite spodnja desna vratca, desna vratca in pladenj.
● Odpravljanje zagozditev na desnem pladnju HCI Odpravljanje zagozditev na levem pladnju HCI SLWW 1. Odprite pladenj. 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca.
4. Spodnji zapah potisnite navzdol, da odprete spodnja desna vratca. 5. Primite zeleno ročko in jo povlecite, koliko gre. 6. Odprite pokrov in odstranite vidni papir. 7. Zaprite pokrov in ga vrnite v začetni položaj.
8. Zaprite spodnja desna vratca, desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev na desnem pladnju HCI 1. SLWW Odprite pladenj.
2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 4. Spodnji zapah potisnite navzdol, da odprete spodnja desna vratca.
5. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 6. Zaprite spodnja desna vratca, desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev v levih vratih 1. SLWW Levi zapah povlecite navzgor, da odprete leva vratca.
2. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 3. Dvignite zapah na notranji strani levih vratc. 4. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 5. Zaprite zapah. 6. Zaprite leva vratca. Odpravljanje zagozditev v levi enoti za dvostransko tiskanje 1. Levi zapah povlecite navzgor, da odprete leva vratca.
SLWW 2. Primite ročko enote za dvostransko tiskanje in povlecite enoto, koliko gre. 3. Previdno odstranite vidni papir nad enoto za dvostransko tiskanje. 4. Dvignite enoto za dvostransko tiskanje in previdno odstranite vidni papir pod njo. 5. Potiskajte enoto za dvostransko tiskanje, dokler se ne zaskoči na mestu.
6. Zaprite leva vratca. Odpravljanje zagozditev v desnih vratcih 1. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 2. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 3. Zaprite desna vratca.
Odpravljanje zagozditev v desni enoti za dvostransko tiskanje SLWW 1. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 2. Primite ročko enote za dvostransko tiskanje in povlecite enoto, koliko gre. 3. Previdno odstranite vidni papir nad enoto za dvostransko tiskanje. 4. Dvignite enoto za dvostransko tiskanje in previdno odstranite vidni papir pod njo.
5. Potiskajte enoto za dvostransko tiskanje, dokler se ne zaskoči na mestu. 6. Zaprite desna vratca. Odpravljanje zagozditev v izhodnem predalu 1. Iz izhodnega predala previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 2. Levi zapah povlecite navzgor, da odprete leva vratca.
3. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 4. Zaprite leva vratca. Odpravljanje zagozditev v spenjalniku/zlagalniku SLWW 1. Levi zapah povlecite navzgor, da odprete leva vratca. 2. Z valjev previdno odstranite vidni papir.
3. Preglejte, ali je v zlagalniku morda zagozden papir. 4. Zagozden papir previdno odstranite iz zlagalnika. 5. Zaprite leva vratca. Odpravljanje zagozditev v zlagalniku Odpravite težavo s spenjalnikom/zlagalnikom. Uporabite HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav. Če imate težavo s spenjalnikom/zlagalnikom, pridobite navodila po korakih. OPOMBA: 1. HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih.
SLWW 2. Narahlo primite vrh spenjalne kartuše in povlecite, da sprostite kartušo. 3. Spenjalno kartušo povlecite iz tiskalnika. 4. Dvignite zeleno kovinsko ročico na podstavku spenjalnika.
5. Odstranite list z zagozdenimi sponkami. 6. Zapri zeleno kovinsko ročico, da se zaskoči. 7. Vstavite spenjalno kartušo v tiskalnik, da se zaskoči. 8. Zaprite vratca spenjalnika in tiskalnik previdno vrnite v začetni položaj.
Znova napolnjene ali predelane kartuše Podjetje HP ne priporoča uporabe potrebščin drugih proizvajalcev ne glede na to, ali so nove ali predelane. Ker takšne kartuše niso izdelki podjetja HP, podjetje HP na njihovo obliko in izdelavo ne more vplivati, niti nima nadzora nad njihovo kakovostjo. Če uporabljate znova napolnjeno ali predelano kartušo in niste zadovoljni s kakovostjo tiskanja, kartušo zamenjajte z originalno HP-jevo.
Priporočeni ukrep Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar imejte pripravljene nadomestne kartuše. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler se ne prikaže poziv. Težave s kartušo Opis — Kontakti na kartuši morda ne zagotavljajo stika s tiskalnikom. — Kartuša ni združljiva z vašim tiskalnikom. Priporočeni ukrep — Z mehko krpo brez vlaken previdno očistite kontakte na kartuši, nato pa jo znova vstavite. — Odstranite to kartušo in jo zamenjajte z združljivo kartušo.
Priporočeni ukrep Potreben ni noben ukrep. Nezdružljiva [barva] Opis Namestili ste kartušo, namenjeno uporabi z drugim modelom HP-jevega izdelka. Če bo nameščena ta kartuša, izdelek NE bo deloval. Priporočeni ukrep Namestite kartušo, ustrezno za ta izdelek. Namestite [barva] kartušo Opis To sporočilo se lahko pojavi med začetno nastavitvijo izdelka in po njej. Če se to sporočilo pojavi med začetno nastavitvijo, ena od kartuš ni nameščena z zaprtimi vratci. Tiskalnik ne bo tiskal, če ena od kartuš manjka.
Priporočeni ukrep Funkcionalnost tiskanja je onemogočena. Poskusite zamenjati kartušo ali ponastavite napajanje. Če to ne uspe, se obrnite na skrbnika tiskalnika ali službo za tehnično podporo. Težava s pripravo tiskalnika Opis Ura tiskalnika ne deluje in priprava kartuše morda ni končana. Merilnik ravni kartuše morda ni natančen. Priporočeni ukrep Preverite kakovost tiskanja pri vaših tiskalnih poslih.
OPOMBA: Odpravite težave, povezane s tem, da se tiskalna opravila ne tiskajo. OPOMBA: Ta pripomoček je na voljo samo za operacijske sisteme Windows. Uporabite HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav. Če se tiskalnik ne odziva ali ne tiska, pridobite navodila po korakih. HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih.
● Če v računalniku uporabljate sistem osebnega požarnega zidu, ta lahko blokira komunikacije z izdelkom. Poskusite začasno onemogočiti požarni zid, da boste videli, ali je vzrok težave. ● Če je računalnik ali izdelek povezan v brezžično omrežje, lahko zaradi šibkega signala ali motenj pride do zamude tiskalnih opravil. Znova namestite ali zamenjajte levo enoto za obojestransko tiskanje POZOR: Na nekaterih mestih znotraj tiskalnika so opozorilne nalepke. Za definicije teh nalepk glejte Ikona opoorila.
b. 4. 5. SLWW Desno stran enote za obojestransko tiskanje potegnite iz desnega vodila in odstranite enoto. Namestitev pripomočka za obojestransko tiskanje: a. Gumb na desni strani enote za obojestransko tiskanje vstavite v desno vodilo. b. Levo stran enote za obojestransko tiskanje povlecite skozi odprtino v levem vodilu, nato pa potisnite moder zapah nazaj na položaj. Potiskajte enoto za dvostransko tiskanje, dokler se ne zaskoči na mestu.
6. Zaprite leva vratca. Odstranitev blokad brisala tiskalne glave OPOMBA: Preden lahko tiskate, morate odstraniti blokade na brisalu tiskalne glave. 1. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 2. Levo blokado povlecite proti sredini tiskalnika in jo odstranite iz tiskalnika. 3. Postopek ponovite še za desno blokado.
4. Zaprite desna vratca. Tiskalnik tiska počasi Če izdelek tiska, vendar je počasen, poskusite uporabiti spodnje rešitve: ● Preverite, ali računalnik ustreza minimalnim specifikacijam za ta izdelek. Za seznam specifikacij pojdite na HP-jeva podpora za stranke . ● Če nastavitev vrste papirja ni pravilna za uporabljeno vrsto papirja, spremenite nastavitev na ustrezno vrsto papirja.
● a. Odstranite napravo za shranjevanje USB. b. Izklopite izdelek in ga znova vklopite. c. Uporabite napravo za shranjevanje USB, ki potrebuje manj napajanja ali ima lastno napajanje. Naprava za shranjevanje USB morda ne deluje pravilno. a. Odstranite napravo za shranjevanje USB. b. Izklopite izdelek in ga znova vklopite. c. Poskusite tiskati iz druge naprave za shranjevanje USB. Datoteka iz naprave za shranjevanje USB se ne bo natisnila 1. Preverite, ali je v pladnju papir. 2.
● Natisnjeni znaki so napačno oblikovani. ● Natisnjene strani so zgubane. Vedno uporabite vrsto in težo papirja, ki ju podpira izdelek. Poleg tega pri izbiri papirja upoštevajte naslednje smernice: ● Uporabite papir dobre kakovosti, ki ni odrezan, zarezan, natrgan, na katerem ni madežev, raznih delcev, prahu, ki ni zguban in nima lukenj, sponk ali zavitih ali upognjenih robov. ● Uporabite papir, ki še ni bil uporabljen za tiskanje. ● Uporabljajte papir, namenjen za tiskalnike PageWide.
Uporabite gonilnik tiskalnika, ki je najprimernejši za vaše potrebe glede tiskanja Če na natisnjenih straneh odkrijete nepričakovane črte v grafikah, manjkajoče besedilo, manjkajoče grafike, nepravilno oblikovanje ali druge pisave, boste morda morali uporabiti drug gonilnik tiskalnika. Gonilnik HP PCL 6 Gonilnik HP UPD PS HP UPD PCL 6 OPOMBA: ● Priložen kot privzeti gonilnik. Ta gonilnik se samodejno namesti pri namestitvi izdelka s spletnega mesta www.support.hp.
Poravnava tiskalne glave 1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Support Tools (Orodja za podporo). 2. Na zaslonu se dotaknite ikone Troubleshooting (Odpravljanje težav), nato pa Print Quality (Kakovost tiskanja). 3. Dotaknite se Tools (Orodja), nato pa Align Printhead (Poravnaj tiskalno glavo). 4. Sledite pozivom na nadzorni plošči. Težave s kopiranjem Odpravite težave s kopiranjem. Uporabite HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav.
HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor je pripomoček, ki bo poskusil diagnosticirati težavo in jo samodejno odpraviti. OPOMBA: Odpravljanje težav z opravili skeniranja. Ta pripomoček je na voljo samo za operacijske sisteme Windows. Uporabite HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav. Če skeniranje ni mogoče ali če so skenirani dokumenti slabe kakovosti, pridobite navodila po korakih.
● Preverite, ali je vdelana programska oprema izdelka posodobljena: a. Na meniju Poročila nadzorne plošče natisnite konfiguracijsko stran, da pridobite trenutno podatkovno kodo vdelane programske opreme. b. Podite na www.hp.com in naredite naslednje: 1. Kliknite povezavo Support (Podpora). 2. Kliknite povezavo Software and Driver (Programska oprema in gonilnik). 3.
OPOMBA: Če izklopite popravljanje napak, onemogočite zmožnosti za barvno faksiranje. 1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Fax (Faksiranje). 2. Na zaslonu se dotaknite ikone Fax Setup (Nastavitev faksa). 3. Dotaknite se Lastne nastavitve , nato pa Način odpravljanja napak , da vklopite ali izklopite možnost. Spremenite hitrost faksa Nastavitev za hitrost faksa je protokol modema, ki ga uporablja izdelek za pošiljanje faksov.
Vklop (ob pošiljanju faksa) Natisne takoj, ko pride do napake pri prenosu. To je privzeta nastavitev. Vklop (ob sprejemanju faksa) Natisne tako, ko pride do napake pri prejemanju. Vklop (ob pošiljanju in sprejemanji faksa) Natisne takoj, ko pride do napake faksa. Izklopljeno Ne natisne poročil o napakah faksa.
OPOMBA: — Z izklopom funkcije Način odpravljanja napak lahko zmanjšate kakovost slike. Z nadzorne plošče natisnite poročilo dnevnika dejavnosti faksa in določite, ali se napaka pojavi pri določeni številki faksa. Če napake ne morete odpraviti, pojdite na HP-jeva podpora za stranke ali preglejte plakat za podporo, priložen v škatli z izdelkom. Vratca podajalnika dokumentov so odprta. Faksiranje je preklicano. Opis Pokrov na vrhu podajalnika dokumentov je odprt in izdelek ne more poslati faksa.
Shramba faksa je polna. Preklicovanje pošiljanja faksa. Opis Med opravilom faksiranja se je pomnilnik zapolnil. Da lahko opravilo faksiranja pravilno deluje, morajo biti vse strani faksa v pomnilniku. Poslane so bile samo strani, ki so se prilegale v pomnilnik. Priporočeni ukrep — Prekličite trenutno opravilo. Izklopite izdelek in ga znova vklopite. Poskusite znova poslati opravilo. — Če se napaka ponovi, prekličite opravilo, izklopite izdelek in ga znova vklopite.
— Preverite, ali telefonska linija deluje, tako da izključite izdelek, na telefonsko linijo priključite telefonski aparat in izvedete glasovni klic. — Izdelek priključite na drugo telefonsko linijo. — Namesto privzete nastavitve Fine (Fina) za ločljivost faksa izberite Standard (Standardna). Če napake ne morete odpraviti, pojdite na HP-jeva podpora za stranke ali preglejte plakat za podporo, priložen v škatli z izdelkom. Shramba faksa je polna. Preklicovanje sprejemanja faksa.
Priporočeni ukrep — Pokličite prejemnika in preverite, ali ima vklopljeno in pripravljeno napravo. — Preverite, ali kličete pravilno številko faksa. — Preverite, ali je omogočena možnost vnovičnega izbiranja. — Odklopite telefonski kabel iz izdelka in stenske vtičnice ter ga znova vklopite. — Telefonski kabel izključite iz stenske vtičnice, priključite telefon in poskusite vzpostaviti glasovni klic. — Preverite, ali je telefonski kabel iz zidne telefonske vtičnice priključen na vrata za linijo.
● Na nadzorni plošči se prikaže sporočilo Ready (Pripravljen), vendar se poskus pošiljanja faksa ne izvede. ● Na nadzorni plošči se prikaže sporočilo »Receiving Page 1« (Sprejemanje 1.
4. Preverite, ali so slušalke ostalih telefonov na liniji odložene. 5. Če telefonska linija zagotavlja tudi storitev DSL, preverite, ali povezava telefonske linije z izdelkom vključuje filter, ki prepušča visoke frekvence. Funkcij za faks na nadzorni plošči ni mogoče uporabljati ● Izdelek je lahko zaščiten z geslom. Nastavite geslo z vgrajenim spletnim strežnikom HP, programsko opremo HP Toolbox ali nadzorno ploščo. ● Če ne poznate gesla za izdelek, se obrnite na skrbnika sistema.
Faksa ni mogoče poslati, ko je z izdelkom povezan telefon ● Prepričajte se, da je telefon odložen. ● Poskrbite, da se zunanji telefon na isti liniji med faksiranjem ne uporablja za glasovne klice. ● Odklopite telefon iz linije in poskusite znova poslati faks.
Uporabljen je razdelilnik telefonske linije ● Če uporabljate razdelilnik telefonske linije, ga odstranite in nastavite telefon kot telefon za prenos v notranji smeri. ● Prepričajte se, da je telefon odložen. ● Poskrbite, da se telefon med faksiranjem ne uporablja za glasovne klice. Faksa ni mogoče poslati ali prejeti prek linije PBX ● Če uporabljate telefonsko linijo PBX, se za konfiguriranje analogne faks linije za izdelek obrnite na skrbnika za PBX.
Faks je obrezan ali natisnjen na dveh straneh ● Določite nastavitev Privzeta velikost papirja . Faksi se glede na nastavitve Privzeta velikost papirja natisnejo na eni strani papirja. Za dodatne informacije glejte Konfiguriranje nastavitev faksa. OPOMBA: Če je nastavitev Privzeta velikost papirja nastavljena na Letter, se original v velikosti Legal natisne na dveh straneh. ● Nastavite vrsto in velikost papirja za pladenj, uporabljen za fakse.
Slaba fizična povezava 1. Preverite, ali je izdelek priključen v prava ethernetna vrata s pravim kablom. 2. Preverite, ali so kabli ustrezno pritrjeni. 3. Oglejte si ethernetna vrata na zadnji strani izdelka in preverite, ali svetita rumenorjava lučka aktivnosti in zelena lučka stanja povezave. 4. Če težave ne morete odpraviti, poskusite uporabiti drug kabel ali vrata v omrežnem usmerjevalniku, stikalu ali zvezdišču. Računalnik uporablja napačen naslov IP za izdelek 1.
Računalnik ali delovna postaja je morda napačno nastavljena 1. Preverite gonilnike omrežja, gonilnike tiskalnika in preusmeritev omrežja. 2. Preverite, ali je operacijski sistem pravilno konfiguriran. Izdelek je onemogočen ali pa so omrežne nastavitve napačne 1. Preglejte stran s konfiguracijo, da preverite stanje omrežnega protokola. Po potrebi ga omogočite. 2. Po potrebi znova konfigurirajte omrežne nastavitve.
● Izdelek je odmaknjen od elektronskih naprav, ki bi lahko motile brezžični signal. Brezžični signal lahko motijo številne naprave, vključno z motorji, brezžičnimi telefoni, varnostnimi sistemskimi kamerami, drugimi brezžičnimi omrežji in nekaterimi napravami Bluetooth. ● V računalniku je nameščen gonilnik tiskalnika. ● Izbrali ste pravilna vrata tiskalnika. ● Računalnik in izdelek povežite v isto brezžično omrežje. Izdelek ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca 1.
Težava Rešitev Med nameščanjem programske opreme se je prikazalo sporočilo o napaki. ● Izdelek je v načinu pripravljenosti, tiska pa ne. Ponovno namestite programsko opremo za napravo. OPOMBA: Zaprite vse zagnane aplikacije. Če želite zapreti aplikacijo, ki ima ikono v opravilni vrstici, z desno tipko miške kliknite ikono, nato pa izberite Close (Zapri) ali Disable (Onemogoči). ● Preverite količino nezasedenega prostora na pogonu, na katerega nameščate programsko opremo izdelka.
Težave s programsko opremo izdelka (OS X) Gonilnika tiskalnika ni na seznamu »Tiskanje in faksiranje« 1. Prepričajte se, da je datoteka .GZ izdelka v naslednji mapi na trdem disku: Library/Printers/ PPDs/Contents/Resources. Po potrebi znova namestite programsko opremo. 2. Če je datoteka .GZ v mapi, je datoteka PPD morda pokvarjena. Izbrišite datoteko PPD in znova namestite programsko opremo. Ime izdelka ni navedeno na seznamu izdelkov v oknu »Tiskanje in faksiranje« 1.
4. Poskrbite, da ne uporabljate preveč naprav USB, ki bi se napajale iz verige. Vse naprave izključite iz verige, nato pa kabel priključite neposredno v vrata USB na računalniku. 5. Preverite, ali sta v verigi morda zaporedoma priključeni dve nenapajani zvezdišči USB. Vse naprave izključite iz verige, nato pa kabel priključite neposredno v vrata USB na računalniku.
10 Storitve in podpora ● Podpora za stranke ● Izjava družbe HP o omejeni garanciji Podpora za stranke Če potrebujete pomoč pri odpravljanju težave, se obrnite na skrbnika tiskalnika ali službo za tehnično podporo. Izjava družbe HP o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE Tiskalnik 90 dni Ta omejena garancija HP velja samo za izdelke znamke HP, ki se prodajajo ali dajejo v najem a) prek družbe HP Inc.
morda za vas ne velja. Ta garancija vam daje določene zakonske pravice, imate pa lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo glede na državo/regijo, zvezno državo ali provinco. HP-jeva omejena garancija velja v državah/regijah ali tam, kjer ima HP organizirano podporo in prodajo za določen izdelek. Raven garancijskih storitev se lahko prilagaja krajevnim standardom.
ZK, Irska in Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 alinéa 1 du Code Civil: « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » G.D.
Danska Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder.
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция. Romunija Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP.
Slovenija Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja: Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V.
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo garantija (www.hp.
A Tehnični podatki ● Specifikacije izdelka ● Program za okoljevarstvene vidike izdelka ● Upravne informacije Specifikacije izdelka ● Specifikacije tiskanja ● Fizične specifikacije ● Ikona opoorila ● Poraba električne energije in električne specifikacije ● Tehnični podatki za oddajanje hrupa ● Okoljske specifikacije Specifikacije tiskanja Za seznam podprtih ločljivosti tiskanja pojdite na spletno mesto za podporo za tiskalnik na naslovu HP-jeva podpora za stranke .
Ikona opoorila POZOR: Pazite, da se s telesnimi deli ne približate premikajočim se delom. POZOR: V neposredni bližini so ostri robovi. Poraba električne energije in električne specifikacije Za najnovejše informacije pojdite na spletno mesto za podporo za tiskalnik na naslovu HP-jeva podpora za stranke . OPOMBA: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se naprava prodaja. Ne pretvarjajte napajalnih napetosti.
OBVESTILO: Vrednosti se lahko spremenijo. Za najnovejše informacije se obrnite na skrbnika tiskalnika ali službo za tehnično podporo.
Varnostne listine Varnostne listine in informacije o varnosti izdelka ter okoljskih vplivih so voljo na naslovu www.hp.com/go/ ecodata ali na zahtevo. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja neznatno količino ozona (O3). Poraba energije Potrdilo za opremo za tiskanje in slikovno obdelavo HP, ki je označena z logotipom ENERGY STAR®, je dodeljeno na podlagi ameriške agencije za varovanje okolja.
Recikliranje elektronske strojne opreme HP stranke vzpodbuja k recikliranju rabljene elektronske strojne opreme. Za dodatne informacije o programih recikliranja pojdite na spletno mesto www.hp.com/recycle . Materialne omejitve ● Materialne omejitve ● Odlaganje baterij na Tajvanu ● Obvestilo o perkloratu za Kalifornijo ● Direktiva Evropske unije o akumulatorjih ● Obvestilo o akumulatorju za Brazilijo Materialne omejitve Ta izdelek HP ne vsebuje načrtno dodanega živega srebra.
Direktiva Evropske unije o akumulatorjih Ta izdelek vsebuje baterijo, ki se uporablja za vzdrževanje podatkovne integritete ure v realnem času ali nastavitev izdelka, in je oblikovana tako, da traja toliko časa kot življenjska doba akumulatorja. Kakršen koli poskus servisiranja ali zamenjave te baterije naj opravi usposobljen servisni tehnik. Obvestilo o akumulatorju za Brazilijo A bateria deste equipamento não foi projetada para ser removida pelo cliente.
Tabela nevarnih snovi/elementov in njihova vsebina (Kitajska) 产品中有害物质或元素的名称及含量 根据中国《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》 有害物质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 外壳和托盘 0 0 0 0 0 0 电线 0 0 0 0 0 0 印刷电路板 X 0 0 0 0 0 打印系统 X 0 0 0 0 0 显示器 X 0 0 0 0 0 喷墨打印机墨盒 0 0 0 0 0 0 驱动光盘 X 0 0 0 0 0 扫描仪 X 0 0 0 0 0 网络配件 X 0 0 0 0 0 电池板 X 0 0 0 0 0 自动双面打印系统 0 0 0 0 0 0 外部电源 X 0 0 0 0 0 部件名称 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 0:表示该有害物质在
Izjava o oznaki prisotnosti omejenih snovi (Tajvan) 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的產品,然後依照 畫 面上的指示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instructions.
限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) External power supply 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.
Upravne informacije ● Zakonska obvestila ● Izjava o skladnosti z VCCI (razred B) za uporabnike na Japonskem ● Navodila za napajalni kabel ● Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem ● Obvestilo za uporabnike v Koreji ● Izjava o zvočnih emisijah za Nemčijo ● Upravno obvestilo za Evropsko unijo ● Izjava o delu z vizualnimi prikazovalniki za Nemčijo ● Dodatne izjave za brezžične izdelke ● Dodatne izjave za telekomunikacijske (faksirne) izdelke Zakonska obvestila Uradna identif
● Preusmerite ali premaknite sprejemno anteno. ● Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom. ● Opreme ne priključite v vtičnico, ki je v istem vezju kot sprejemnik. ● Posvetuje se s prodajalcem ali strokovnjakom za radio/TV. OPOMBA: Kakršne koli spremembe te naprave, ki jih HP ne odobri izrecno, lahko razveljavijo dovoljenje uporabnika za upravljanje opreme. Za zagotovitev skladnosti z omejitvami za naprave razreda B iz 15. člena pravilnika FCC je treba uporabiti oklopljeni vmesniški kabel.
Upravno obvestilo za Evropsko unijo Izdelki, ki imajo oznako CE, so v skladu z ustreznimi direktivami EU in povezanimi evropskimi usklajenimi standardi. Celotno izjavo o skladnosti najdete na tem spletnem mestu: www.hp.eu/certificates (Iščite po modelu izdelka ali njegovi upravni številki modela (RMN), ki jo najdete na upravni nalepki.) Za upravne zadeve se obrnite na HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025, Boeblingen, Nemčija.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Conformément au Règlement d'Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximum (ou moindre) approuvé par Industrie Canada. Afin de réduire le brouillage radioélectrique potentiel pour d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas celle nécessaire à une communication réussie.
Obvestilo za uporabnike v Mehiki La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para saber el modelo de la tarjeta inalámbrica utilizada, revise la etiqueta regulatoria de la impresora.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with this equipment, please contact the manufacturer, or look elsewhere in this manual, for repair or warranty information.
Obvestilo za uporabnike kanadskega telefonskega omrežja Cet appareil est conforme aux spécifications techniques des équipements terminaux d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement atteste de la conformité de l’appareil. L’abréviation IC qui precede le numéro d’enregistrement indique que l’enregistrement a été effectué dans le cadre d’une Déclaration de conformité stipulant que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
koli element pravilno deloval v vseh vidikih z drugim elementom opreme Telepermit druge izdelave ali modela, niti ne nakazuje, da je kateri koli izdelek združljiv z vsemi omrežnimi storitvami Telecoma. Oprema ne sme biti nastavljena tako, da opravlja samodejne klice na Telecomovo storitev za nujne primere na številki »111«.
Stvarno kazalo A akustične specifikacije 191 B barve natisnjene v primerjavi s prikazanimi na monitorju 68 prilagajanje 67 barvno ujemanje 68 barvno besedilo in OCR 87 blokiranje faksov 99 brezžična omrežna povezava 17 brezžično omrežje konfiguriranje s čarovnikom za namestitev 17 nameščanje gonilnika 21 brisanje faksov iz pomnilnika 106 Č Čarovnik za namestitev brezžične povezave konfiguriranje brezžičnega omrežja 17 čas faksa, nastavitev uporaba nadzorne plošče 90, 91 čiščenje steklo 115 tiskalna glava
K kakovost tiskanja izboljšanje 156, 157 kartuše 58 ki niso znamke HP 56 preverjanje ravni kartuše 57 recikliranje 59, 193 shranjevanje 57 konfiguracija USB 15 kopije z velikostjo po meri 78 kopiranje fotografije 79 kontrast, prilagajanje 77 nastavitve svetlih/temnih odtenkov 77 obojestransko 80 pomanjšanje 78 povečanje 78 preklic 80 L leva enota za dvostransko tiskanje zagozditve, odpravljanje 138 leva vratca zagozditve, odpravljanje 137 M Macintosh težave, odpravljanje 177 majhni dokumenti kopiranje 78 ma
Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo (A3/A4), drugi pladenj zagozditve, odpravljanje 129 Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo (A3/A4), tretji pladenj zagozditve, odpravljanje 130 pladnji privzeta velikost papirja 40 podajalnik dokumentov nalaganje 51 zagozditve 121 podpora spletna 179 podpora za stranke spletna 179 pomanjšanje dokumentov kopiranje 78 pomnilnik brisanje faksov 106 vnovično tiskanje faksov 106 ponarejene potrebščine 56 poročila dnevnik dogodkov 114 konfiguracijska stran omrežja 114 napaka, fa
nastavitev označevanja sprejetih 101 nastavitve samodejnega zmanjšanja 101 nastavitve zvonjenj za odziv 99 poročilo o napakah, tiskanje 162 ročno 105 vnovično tiskanje 106 vzorci zvonjenja, nastavitve 100, 101 spreminjanje velikosti dokumentov kopiranje 78 steklo, čiščenje 115 svetli odtenki kontrast kopije 77 svetli/temni odtenki faksa 97 Š številke, izhodne 96 T TCP/IP ročno konfiguriranje parametrov IPv4 23 tehnična podpora spletna 179 telefon, faks iz sprejemanje 105 telefonski imenik, faks dodajanje