HP LaserJet Managed MFP E72525, E72530, E72535, E77822, E77825, E77830, E82540, E82550, E82560, E87640, E87650, E87660 - Booklet Finisher Installation Guide
17
14
EN
Open the front door of the nisher (callout 1), and then pry
the cover out of the punch waste bin opening.
FR
Ouvrez la porte avant du module de nition (légende 1), puis
extrayez le capot de l'ouverture de la corbeille de perforation.
DE
Önen Sie vordere Klappe am Finisher (Abb. 1) und
ziehen Sie dann die Abdeckung aus der Önung des
Auangbehälters des Lochers hinaus.
IT
Aprire lo sportello anteriore dell'unità di nitura (1), quindi
estrarre a forza il coperchio dall'apertura del raccoglitore di
scarto dell'unità di perforazione.
ES
Abra la puerta delantera del dispositivo de acabado
(número1) y, luego, levante la cubierta del lugar donde debe
colocar el contenedor de residuos de la unidad perforadora.
CA
Obriu la porta frontal de l'acabador (número 1) i traieu la
coberta de l'obertura de la safata de residus de perforació.
打开装帧器的前挡盖(图注 1),然后从打
孔废料收集槽开口上撬起盖板。
ZHCN
HR
Otvorite prednja vrata nišera (oznaka 1), a zatim izvucite
poklopac iz otvora kante za otpatke perforatora.
CS
Otevřete přední dvířka dokončovací jednotky (popisek1)
apoté vypačte kryt zotvoru zásobníku na odpad zděrování.
DA
Åbn efterbehandlingsenhedens fordør (billedforklaring 1),
og tryk derefter dækslet ud af åbningen i hulleanordningens
aaldsbeholder.
NL
Open de voorklep van de afwerkeenheid (1) en
trek vervolgens de deksel uit de opening van de
perforatorafvalbak.
FI
Avaa viimeistelijän etuluukku (kuvan kohta 1), ja kankea
sitten suojus ulos rei’ittäjän jätelokeron aukosta.
EL
Ανοίξτε τη μπροστινή θύρα της μονάδας φινιρίσματος για
φυλλάδια (λεπτομέρεια 1), και, στη συνέχεια, μοχλέυστε
προς τα έξω το κάλυμμα του ανοίγματος του κάδου
απορριμμάτων της μονάδας διάτρησης.
HU
Nyissa ki a befejezőegység elülső ajtaját (1), majd
erőteljesen nyissa fel a lyukasztóegység hulladéktálcája
nyílásának fedelét.
ID
Buka pintu depan nisher (gambar 1), lalu pancing penutup
keluar dari lubang nampan sampah pelubang.
JA
フィニッシャの正面のドアを開き (図の 1)、 次に パ
ンチ ウエイスト ビンの開口部からカバーを取り外し
ます。
KK
Тігіндегіштің алдыңғы есігін (1-белгі) ашып, қоқыс
ыдысының қақпағын ашыңыз.
KO
피니셔의 전면 도어(1)를 연 다음 펀치 폐기물 통
입구에서 덮개를 들어올립니다.
NO
Åpne frontdekselet til etterbehandleren (bilde 1), og lirk
deretter dekselet ut av åpningen til hullavfallsskuen.
PL
Otwórz przednie drzwiczki niszera (odnośnik 1),
anastępnie otwórz pokrywę otworu na pojemnik
naodpadki z dziurkacza podważając ją.
PT
Abra a porta dianteira do dispositivo de nalização
(legenda1) e erga a tampa da abertura do compartimento
de resíduos de perfuração.
RO
Deschideți ușa frontală a unității de nisare (referința 1), și apoi
desfaceți învelitoarea din deschiderea recipientului de gunoi.
RU
Откройте переднюю дверцу финишера (выноска 1),
затем вытяните крышку через отверстие лотка для
конфетти дырокола.
SK
Otvorte predné dvierka nišera (bublina č. 1), a odstráňte
kryt priehradky na odpad z dierovača.
SL
Odprite prednja vrata zaključevalne enote (oznaka 1) in nato
izvlecite pokrov iz odprtine zbiralnika odpadkov enote za
luknjanje.
SV
Öppna främre luckan på efterbehandlingsenheten
(1) och tryck sedan ut luckan från öppningen till
hålslagningsskräpfacket.
TH
打開完稿機前門 (圖說文字 1),並接著從打孔廢紙槽開
口處撬出護蓋。
ZHTW
TR
Son işlemcinin ön kapağını açın (resim 1), ve ardından,
delgeç çöp kutusu ağzındaki kapağı çıkarın.
UK
Відкрийте передні дверцята фінішера (1), потім витягніть
кришку з отвору лотка для відходів діркопробивача.
AR










