HP LaserJet Managed MFP E72425, E72430, E72525, E72530, E72535, E77422, E77428, E77822, E77825, E77830, E82540, E82550, E82560, E87640, E87650, E87660 - Booklet Hole Punch Installation Guide

9
7
EN
Open the front door of the nisher (callout 1), and then pry
the cover out of the punch waste bin opening.
FR
Ouvrez la porte avant du module de nition (légende 1),
puis extrayez le capot de l'ouverture de la corbeille de
perforation.
DE
Önen Sie vordere Klappe am Finisher (Abb. 1) und
ziehen Sie dann die Abdeckung aus der Önung des
Auangbehälters des Lochers hinaus.
IT
Aprire lo sportello anteriore dell'unità di nitura (1), quindi
estrarre a forza il coperchio dall'apertura del raccoglitore di
scarto dell'unità di perforazione.
ES
Abra la puerta delantera del dispositivo de acabado
(número1) y, luego, levante la cubierta del lugar donde debe
colocar el contenedor de residuos de la unidad perforadora.
CA
Obriu la porta frontal de l'acabador (número 1) i traieu la
coberta de l'obertura de la safata de residus de perforació.
打开装帧器的前挡盖(图注 1),然后从打
孔废料收集槽开口上撬起盖板。
ZHCN
HR
Otvorite prednja vrata nišera (oznaka 1), a zatim izvucite
poklopac iz otvora kante za otpatke perforatora.
CS
Otevřete přední dvířka dokončovací jednotky (popisek1)
apoté vypačte kryt zotvoru zásobníku na odpad zděrování.
DA
Åbn efterbehandlingsenhedens fordør (billedforklaring1),
og tryk derefter dækslet ud af åbningen ihulleanordningens
aaldsbeholder.
NL
Open de voorklep van de afwerkeenheid (1) en trek vervolgens
de deksel uit de opening van de perforatorafvalbak.
FI
Avaa viimeistelijän etuluukku (kuvan kohta 1), ja kankea
sitten suojus ulos rei’ittäjän jätelokeron aukosta.
EL
Ανοίξτε τη μπροστινή θύρα της μονάδας φινιρίσματος για
φυλλάδια (λεπτομέρεια 1), και, στη συνέχεια, μοχλέυστε
προς τα έξω το κάλυμμα του ανοίγματος του κάδου
απορριμμάτων της μονάδας διάτρησης.
HU
Nyissa ki a befejezőegység elülső ajtaját (1), majd
erőteljesen nyissa fel a lyukasztóegység hulladéktálcája
nyílásának fedelét.
ID
Buka pintu depan nisher (gambar 1), lalu pancing penutup
keluar dari lubang nampan sampah pelubang.
JA
フィニッシャの正面のドアを開き (図の 1)
次に パンチ ウエイスト ビンの開口部からカバーを取
り外します。
KK
Тігіндегіштің алдыңғы есігін (1-белгі) ашып, қоқыс
ыдысының қақпағын ашыңыз.
KO
피니셔의 전면 도어(1)를 연 다음 펀치 폐기물 통
입구에서 덮개를 들어올립니다.
NO
Åpne frontdekselet til etterbehandleren (bilde 1), og lirk
deretter dekselet ut av åpningen til hullavfallsskuen.
PL
Otwórz przednie drzwiczki niszera (odnośnik 1),
anastępnie otwórz pokrywę otworu na pojemnik na
odpadki z dziurkacza podważając ją.
PT
Abra a porta dianteira do dispositivo de nalização
(legenda1) e erga a tampa da abertura do compartimento
de resíduos de perfuração.
RO
Deschideți ușa frontală a unității de nisare (referința 1),
șiapoi desfaceți învelitoarea din deschiderea recipientului
de gunoi.
RU
Откройте переднюю дверцу финишера (выноска 1),
затем вытяните крышку через отверстие лотка для
конфетти дырокола.
SK
Otvorte predné dvierka nišera (bublina č. 1) a odstráňte
kryt priehradky na odpad z dierovača.
SL
Odprite prednja vrata zaključevalne enote (oznaka 1) in nato
izvlecite pokrov iz odprtine zbiralnika odpadkov enote za
luknjanje.
SV
Sätt tillbaka åtkomstluckan på hålslagningsenheten och
sätt i två skruvar.
TH
重新裝回打孔器維修口蓋,並接著安裝二根螺絲。
ZHTW
TR
Delgeç birimi erişim panelini değiştirin ve ardından iki
vidatakın.
UK
Встановіть на місце панель доступу до вузла
діркопробивача та заверніть два гвинти.
AR