HP LaserJet Managed MFP E72425, E72430, E72525, E72530, E72535, M72625, M72630, E77422, E77428, E77822, E77825, E77830, E82540, E82550, E82560, E87640, E87650, E87660 - Stand, Dual Cassette Feeder, or 2,000-sheet HCI Installation Guide

15
10
EN
Lay the left rear guide at in the tray.
NOTE: The alignment bracket is on the rear of the guide
(callout 1).
FR
Placez le guide arrière gauche à plat dans le bac.
REMARQUE: Le support d'alignement se trouve à l'arrière
du guide (légende1).
DE
Legen Sie die linke hintere Führung in das Fach.
HINWEIS: Die Ausrichtungshalterung bendet sich auf der
Rückseite der Führung (Abb. 1).
IT
Mettere la guida posteriore sinistra in posizione piatta nel
vassoio.
NOTA: il supporto di allineamento è sul retro della guida (1).
ES
Posicione la guía trasera izquierda sobre la bandeja.
NOTA: El soporte de alineación se encuentra en la parte
posterior de la guía (número 1).
CA
Col·loqueu la guia posterior esquerra a la safata en una
posició plana.
NOTA: el suport d’alineació es troba a la part posterior de la
guia (crida 1).
ZHCN
将左后导板平放在纸盘中。
注:对齐托架在导板背面(图注 1)。
HR
Položite stražnju lijevu vodilicu na dno ladice.
NAPOMENA: Nosač za poravnanje nalazi se na stražnjoj
strani vodilice (oznaka 1).
CS
Položte levou zadní vodicí lištu na plocho do zásobníku.
POZNÁMKA: Zarovnávací držák se nachází na zadní straně
vodicí lišty (popisek1).
DA
Læg det bagerste venstre styr adt ned i bakken.
BEMÆRK: Justeringsbeslaget sidder bag på styret
(billedforklaring 1).
NL
Leg de achterste geleider aan de linkerkant plat in de lade.
OPMERKING: de uitlijnbeugel bevindt zich aan de achterkant
van de geleider (1).
FI
Aseta vasen takaohjain kelkkaan.
HUOMAUTUS: Kohdistuspidike on ohjaimen takaosassa
(kuvassa kohta 1).
EL
Τοποθετήστε τον αριστερό πίσω οδηγό σε οριζόντια θέση
μέσα στο δίσκο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο βραχίονας ευθυγράμμισης βρίσκεται στο
πίσω μέρος του οδηγού (στοιχείο εικόνας 1).
HU
Helyezze a bal hátsó vezetőt a tálcába.
MEGJEGYZÉS: A beállító konzol a vezetõ hátulján található (1).
ID
Letakkan panduan belakang kiri rata pada baki.
CATATAN: Braket perataan ada pada bagian belakang
panduan (gambar 1).
JA
左背面のガイドをトレイの中に水平に置きます。
注記:調整用ブラケットはガイドの背面にあります
(図の 1)
KK
Науаға сол жақ артқы бағыттауышты тегіс төсеңіз.
ЕСКЕРТПЕ: Туралау кронштейні бағыттауыш (1-белгі)
артында.
KO
왼쪽 후면 가이드를 용지함 안에 수평으로 놓습니다.
참고: 정렬 브래킷은 가이드 뒤쪽(1)에 있습니다.
NO
Legg den bakre, venstre føreren att i skuen.
MERK: Tilpasningsbraketten er på baksiden av føreren
(bilde 1).
PL
Połóż płasko lewą tylną prowadnicę w zasobniku.
UWAGA: Wspornik wyrównawczy znajduje się na tylnej
stronie prowadnicy (odnośnik 1).
PT
Coloque a guia traseira esquerda na posição plana na bandeja.
NOTA: O suporte de alinhamento ca na parte traseira da
guia (legenda 1).
RO
Așezați ghidajul stânga spate în tavă.
NO: Suportul de aliniere se găsește pe spatele ghidajului
(elementul 1).
RU
Положите левую заднюю направляющую в лоток.
ПРИМЕЧАНИЕ. Кронштейн выравнивания находится на
задней стороне направляющей (выноска 1).
ZHTW
依照步驟 9 到步驟 14 執行,設定 DCF 的 信紙 (LTR)
小紙材。
拆下左後導板上的螺絲。
TR
Harf boyutlu (LTR) ortam için DCF'yi yapılandırmak üzere
adım 9-14 arasını izleyin.
Sol arka kılavuzdaki vidayı çıkartın.
UK
Виконайте кроки з 9 по 14, щоб налаштувати подвійний
касетний подавач DCF для використання носіїв розміру
«letter» (LTR).
Виверніть один гвинт на лівій задній напрямній.
AR