HP LaserJet Managed MFP E72525, E72530, E72535, E77822, E77825, E77830, E82540, E82550, E82560, E87640, E87650, E87660 - Booklet Finisher Installation Guide

27
25
26
EN
Reinstall the inner cover, and then install two screws.
EN
Install the IPTU (callout 1), and then install one screw
(callout 2).
FR
Replacez le capot intérieur, puis installez les deux vis.
FR
Installez l’IPTU (légende 1), puis installez une vis
(légende 2).
DE
Installieren Sie wieder die innere Abdeckung und setzen Sie
die beiden Schrauben ein.
DE
Bringen Sie die mittlere Papiertransfereinheit (Abb. 1) an
und befestigen Sie anschließend eine Schraube (Abb. 2).
IT
Reinstallare il coperchio interno, quindi serrare le due viti.
IT
Installare l'unità IPTU (1), quindi ssare una vite (2).
ES
Coloque nuevamente la cubierta interna y, a continuación,
instale dos tornillos.
ES
Instale la IPTU (número1) y, luego, instale un tornillo
(número2).
CA
Torneu a instal·lar la coberta interior i instal·leu dos cargols.
CA
Instal·leu la UTPI (número 1) i, a continuació, instal·leu un
cargol (número 2).
装回内盖,然后安装两个螺钉。
安装 IPTU(图注 1),然后安装一个螺钉
(图注 2)。
ZHCN
ZHCN
HR
Vratite unutrašnji poklopac, a zatim zavijte dva vijka.
HR
Ugradite IPTU (oznaka 1), a zatim zavijte jedan vijak (oznaka2).
CS
Nasaďte zpět vnitřní kryt apoté našroubujte dva šrouby.
CS
Namontujte přenášecí jednotku IPTU (popisek1) apo
našroubujte jeden šroub (popisek2).
DA
Monter det indre dæksel igen, og monter derefter to skruer.
DA
Monter IPTU-enheden (billedforklaring 1), og monter
derefter én skrue (billedforklaring 2).
NL
Plaats de binnenklep terug en bevestig twee schroeven.
NL
Plaats de IPTU (Intermediate Paper Transfer Unit) (1) en
bevestig vervolgens één schroef (2).
FI
Asenna sisäsuojus takaisin ja asenna sitten kaksi ruuvia.
FI
Asenna IPTU (kuvan kohta 1) ja asenna sitten yksi ruuvi
(kuvan kohta 2).
EL
Επανατοποθετήστε το εσωτερικό κάλυμμα και, στη
συνέχεια, τοποθετήστε τις δύο βίδες.
EL
Τοποθετήστε το IPTU (λεπτομέρεια 1) και, στη συνέχεια,
τοποθετήστε μια βίδα (λεπτομέρεια 2).
HU
Szerelje vissza a belső fedelet, majd csavarjon be két csavart.
HU
Szerelje be a közbenső papírtovábbító egységet (1), majd
csavarjon be egy csavart (2).
ID
Pasang kembali penutup dalam, lalu pasang dua sekrup.
JA
内側のカバーを再度取り付け、次に2 個のねじを取り
付けます。
KK
Ішкі қақпақты қайта орнатып, екі бұранданы орнатыңыз.
KO
내부 덮개를 다시 설치한 다음 나사 2개를 설치합니다.
NO
Sett på plass igjen det indre dekselet, og monter de to skruene.
PL
Umieść z powrotem wewnętrzną pokrywę, a następnie
przykręć dwie śruby.
PT
Reinstale a tampa interna e, em seguida, instale dois parafusos.
RO
Reinstalați învelitoarea interioară și apoi instalați două șuruburi.
RU
Установите внутреннюю крышку на место и заверните
два винта.
SK
Opätovne namontujte vnútorný kryt a namontujte dve skrutky.
SL
Ponovno namestite notranji pokrov in nato pritrdite vijaka.
SV
Sätt tillbaka inre luckan och sätt i två skruvar.
TH
重新裝回內蓋,並接著裝上二根螺絲。
ZHTW
TR
İç kapağı ve iki vidayı takın.
UK
Встановіть внутрішню кришку на місце та закрутіть два
гвинти.
AR