HP LaserJet Managed MFP E72525, E72530, E72535, E77822, E77825, E77830, E82540, E82550, E82560, E87640, E87650, E87660 - Booklet Finisher Installation Guide
30
30
EN
Open the nisher front door, and then pull out the locking
rail until it stops.
FR
Ouvrez la porte avant du module de nition et tirez sur le
rail de verrouillage jusqu'à ce qu'il s'arrête.
DE
Önen Sie die vordere Klappe des Finishers und ziehen Sie
dann die Sperrschiene bis zum Anschlag heraus.
IT
Aprire lo sportello anteriore dell'unità di nitura ed estrarre
la guida di bloccaggio nché non si arresta.
ES
Abra la puerta delantera del dispositivo de acabado y, luego,
tire hacia fuera del carril de bloqueo hasta que se detenga.
CA
Obriu la porta frontal de l'acabador i traieu la guia de
bloqueig ns que s'aturi.
打开装帧器前挡盖,然后抽出锁定导轨,
直至其停下。
ZHCN
HR
Otvorite prednja vrata nišera, a zatim izvucite vodilicu
za zaključavanje dok se ne zaustavi.
CS
Otevřete přední dvířka dokončovací jednotky apoté
vytáhněte zajišťovací držák do maximální polohy.
DA
Åbn efterbehandlingsenhedens fordør, og træk derefter
låseskinnen ud, indtil den standser.
NL
Open de voorklep van de afwerkeenheid en trek de
vergrendelingsrail eruit tot deze stopt.
FI
Avaa viimeistelijän etuluukku ja vedä sitten lukituskisko
ulos, kunnes se pysähtyy.
EL
Ανοίξτε τη μπροστινή θύρα της μονάδας φινιρίσματος για
φυλλάδια και, στη συνέχεια τραβήξτε τη ράγα ασφάλισης
μέχρι να σταματήσει.
HU
Nyissa ki a befejezőegység elülső ajtaját, majd ütközésig
húzza ki a zárósínt.
ID
Buka pintu depan nisher, lalu tarik keluar rel pengunci
hingga berhenti.
JA
フィニッシャの正面ドアを開き、ロック レールを止
まるところまで引き出します。
KK
Тігіндегіштің алдыңғы есігін ашып, құлыптау рельсін
тоқтағанша тартып шығарыңыз.
KO
피니셔를 프린터 왼쪽 근처에 놓고 두 케이블을 연결합니다.
KO
피니셔 전면 도어를 연 다음 멈출 때까지 잠금 레일을
당깁니다.
NO
Plasser etterbehandleren i nærheten av venstre side på
skriveren, og koble deretter til de to kablene.
NO
Åpne frontdekselet på etterbehandleren, og trekk ut
låseskinnen til den stopper.
PL
Umieść moduł wykańczający w pobliżu lewej strony
drukarki, a następnie podłącz dwa kable.
PL
Otwórz przednie drzwiczki modułu wykańczającego,
anastępnie wyciągnij szynę blokującą aż do oporu.
PT
Posicione o dispositivo de acabamento próximo ao lado
esquerdo da impressora e conecte os dois cabos.
PT
Abra a porta frontal do dispositivo de acabamento e puxe
otrilho de travamento para fora até ele parar.
RO
Poziționați unitatea de nisare în apropriere de partea
stângă a imprimantei și apoi conectați două cabluri.
RO
Deschideți ușa frontală a unității de nisare, apoi scoateți
șina de blocare până când se oprește.
RU
Расположите финишер рядом с левой стороной
принтера, затем подключите два кабеля.
RU
Откройте переднюю дверцу финишера, потом
выдвиньте фиксирующую направляющую до упора.
SK
Umiestnite nišer do blízkosti ľavej strany tlačiarne a potom
pripojte dva káble.
SK
Otvorte predné dvere nišera a vytiahnite poistnú lištu, kým
sa nezastaví.
SL
Postavite zaključno enoto na levo stran tiskalnika in
priključite oba kabla.
SL
Odprite prednja vrata zaključevalne enote in izvlecite
zapiralno vodilo, dokler se ne zaustavi.
SV
Placera efterbehandlingsenheten nära skrivarens vänstra
sida och anslut de två kablarna.
SV
Öppna efterbehandlingsenhetens främre lucka och dra ut
låsskenan tills den stannar.
TH
TH
將完稿機放在印表機左側的附近,並接著接上二條纜
線。
打開完稿機前門,並接著拉出鎖軌,直到其停下。
ZHTW
ZHTW
TR
Son işlemciyi yazıcının sol tarafına yakın şekilde
konumlandırın ve ardından, iki kablo bağlayın.
TR
Son işlemcinin ön kapağını açın ve ardından, duruncaya
kadar kilitleme rayını çekerek çıkarın.
UK
Розташуйте фінішер біля лівої сторони принтера та
підключіть два кабелі.
UK
Відкрийте передні дверцята фінішера та витягніть
фіксуючу напрямну, доки вона не зупиниться.
AR
AR










