HP LaserJet Managed MFP E72525, E72530, E72535, E77822, E77825, E77830, E82540, E82550, E82560, E87640, E87650, E87660 - Booklet Finisher Installation Guide

5
3
EN
Open the front door of the nisher (callout 1), and then pull
out the booklet maker (callout 2).
FR
Ouvrez la porte avant du module de nition (légende 1),
puis sortez le fabricant de brochures (légende 2).
DE
Önen Sie die vordere Klappe des Finishers (Abb. 1) und
ziehen Sie ihn dann aus dem Broschürenersteller (Abb. 2).
IT
Aprire lo sportello anteriore dell'unità di nitura (1), quindi
estrarre l'unità di creazione di opuscoli (2).
ES
Abra la puerta delantera del dispositivo de acabado
(número 1) y, luego, retire el accesorio de realización
defolletos (número 2).
CA
Obriu la porta frontal de l'acabador (número 1) i traieu el
creador de fullets (número 2).
打开装帧器的前挡盖(图注 1),然后抽出
小册子制作器(图注 2)。
ZHCN
HR
Otvorite prednja vrata nišera (oznaka 1), a zatim izvucite
izrađivač brošura (oznaka 2).
CS
Otevřete přední dvířka dokončovací jednotky (popisek1)
apoté vytáhněte vazač brožur (popisek2).
DA
Åbn efterbehandlingsenhedens fordør (billedforklaring 1), og
træk derefter brochurefremstilleren ud (billedforklaring 2).
NL
Open de voorklep van de afwerkeenheid (1) en trek de
boekjesmaker eruit (2).
FI
Avaa viimeistelijän etuluukku (kuvan kohta 1) ja vedä sitten
vihkoviimeistelijä ulos (kuvan kohta 2).
EL
Ανοίξτε τη μπροστινή θύρα της μονάδας φινιρίσματος για
φυλλάδια (λεπτομέρεια 1) και, στη συνέχεια, τραβήξτε έξω
τη μονάδα φυλλαδίων (λεπτομέρεια 2).
HU
Nyissa ki a befejezőegység elülső ajtaját (1), majd húzza ki
a füzetkészítőt (2).
ID
Buka pintu depan nisher (gambar 1), lalu tarik keluar dari
pembuat buklet (gambar 2).
JA
フィニッシャの正面のドアを開き (図の 1)、 次に ブ
ックレット メーカーを引き出します (図の2)
KK
Тігіндегіштің алдыңғы есігін (1-белгі) ашып, буклет
жасағышты (2-белгі) тартып шығарыңыз.
KO
피니셔의 전면 도어(1)를 연 다음 소책자 작성기(2)
당깁니다.
NO
Åpne frontdekselet på etterbehandleren (bilde 1), og trekk
deretter ut hefte-etterbehandleren (bilde 2).
PL
Otwórz przednią pokrywę niszera (odnośnik 1), anastępnie
wyciągnij urządzenie do tworzenia broszur (odnośnik 2).
PT
Abra a porta dianteira do dispositivo de nalização (legenda1)
e puxe o montador de livretos para fora (legenda 2).
RO
Deschideți ușa frontală a unității de nisare (referința 1),
apoi trageți afară dispozitivul de tipărit broșuri (referința 2).
RU
Откройте переднюю дверцу финишера (выноска 1),
затем вытяните брошюровщик (выноска 2).
SK
Otvorte predné dvierka nišera (bublina č. 1) a vytiahnite
zariadenie na výrobu brožúr (bublina č. 2).
SL
Odprite prednja vrata zaključevalne enote (oznaka 1), nato
pa iz nje potegnite izdelovalnik knjižic (oznaka 2).
SV
Öppna främre luckan på efterbehandlingsenheten (1) och
dra sedan ut häftesenheten (2).
TH
打開完稿機的前門 (圖說文字 1),並接著拉出手冊製造
(圖說文字 2)
ZHTW
TR
Son işlemcinin ön kapağını açın (resim 1) ve ardından,
kitapçık hazırlayıcıyı çekerek çıkarın (resim 2).
UK
Відкрийте передні дверцята фінішера (1), потім витягніть
брошурувальник (2).
AR