HP DesignJet z9+ PostScript Printer - Assembly instructions
15’
EN
ES
DE
FR
PT
NL
AR
IT
To nish the stand assembly check that the 4 wheels are
locked.
Pour terminer l’assemblage du socle, vériez que les
4roues sont verrouillées.
Überprüfen Sie am Schluss, dass die 4 Räder am Standfuß
blockiert sind.
Per completare l’installazione del piedistallo, controllare
che le 4 ruote siano bloccate.
Para nalizar el montaje del soporte, compruebe que las 4
ruedas están bloqueadas.
Para concluir a montagem da base, verique se as quatro
rodas estão travadas.
Controleer of de 4 wielen geblokkeerd zijn om de
assemblage van de standaard te voltooien.
EN
ES
DE
NL
AR
FR
PT
IT
2
Attach the printer body to the
stand assembly
Fixez l’imprimante à
l’assemblage du support
Anbringen des Druckers auf dem
Ständer
Fissare il corpo della stampante
al gruppo del piedistallo
Coloque el cuerpo de la impre-
sora en el montaje del soporte
Acople o corpo da impressora na
montagem do suporte
Bevestig de behuizing van de
printer aan de standaard
Remove the tapes from the lm, then remove the tray and
box.
Retirez les bandes adhésives du lm, puis retirez le
bac et le carton.
Ziehen Sie die Klebebänder von der Folie ab, und
entfernen Sie das Fach und den Behälter.
Rimuovere i nastri dalla pellicola, quindi rimuovere il
vassoio e la scatola.
Retire las cintas de la película y, a continuación, retire la
bandeja y la caja.
Remova as tas do lme, remova a bandeja e a caixa.
Verwijder de tapes van de lm en haal de lade en
doos eruit.
IMPORTANT: Make sure there is nothing on top of the printer
body before continuing. In order to attach the stand assem-
bly, carefully turn the printer 180° so the bottom is facing
upwards. You may need a third person.
IMPORTANT : avant de continuer, assurez-vous qu’aucun
objet n’est placé sur la partie supérieure de l’imprimante.
An d’assembler le socle, faites délicatement pivoter
l’imprimante à 180° pour que l’arrière soit vers le haut.
Vous pourriez avoir besoin d’une tierce personne.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände auf
dem Drucker benden, bevor Sie fortfahren. Drehen Sie den
Drucker vorsichtig um 180°, sodass die Unterseite nach oben
zeigt, um den Standfuß zu befestigen. Bitten Sie ggf. eine
dritte Person um Hilfe.
IMPORTANTE: prima di continuare, assicurarsi che
non siano presenti oggetti sulla parte superiore della
stampante. Per ssare il piedistallo, ruotare con cautela la
stampante di 180° in modo che la parte inferiore sia rivolta
verso l’alto. Potrebbe essere necessaria una terza persona.
IMPORTANTE: Asegúrese de que no haya nada encima de la
impresora antes de continuar. Con el n de jar el conjunto
del soporte, gire con cuidado la impresora 180°, de manera
que la parte inferior quede hacia arriba. Puede que necesite
la ayuda de otra persona.
IMPORTANTE: assegure-se de que não haja nada no topo
da impressora antes de continuar. Para conectar a estrutura
da base, gire com cuidado a impressora em 180° para que a
parte inferior que voltada para cima. Pode ser necessário
obter ajuda de outra pessoa.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat er zich niets op de bovenkant
van de printer bevindt alvorens door te gaan. Om de
gemonteerde standaard te bevestigen, draait u de printer
180°, zodat de onderkant van naar boven is gericht. U hebt
mogelijk een derde persoon nodig.
6
14
15 16