HP DesignJet z9+ PostScript Printer - Assembly instructions

15’
EN
ES
DE
FR
PT
NL
AR
IT
To nish the stand assembly check that the 4 wheels are
locked.
Pour terminer l’assemblage du socle, vériez que les
4roues sont verrouillées.
Überprüfen Sie am Schluss, dass die 4 Räder am Standfuß
blockiert sind.
Per completare l’installazione del piedistallo, controllare
che le 4 ruote siano bloccate.
Para nalizar el montaje del soporte, compruebe que las 4
ruedas están bloqueadas.
Para concluir a montagem da base, verique se as quatro
rodas estão travadas.
Controleer of de 4 wielen geblokkeerd zijn om de
assemblage van de standaard te voltooien.

EN
ES
DE
NL
AR
FR
PT
IT
2
Attach the printer body to the
stand assembly
Fixez l’imprimante à
l’assemblage du support
Anbringen des Druckers auf dem
Ständer
Fissare il corpo della stampante
al gruppo del piedistallo
Coloque el cuerpo de la impre-
sora en el montaje del soporte
Acople o corpo da impressora na
montagem do suporte
Bevestig de behuizing van de
printer aan de standaard


Remove the tapes from the lm, then remove the tray and
box.
Retirez les bandes adhésives du lm, puis retirez le
bac et le carton.
Ziehen Sie die Klebebänder von der Folie ab, und
entfernen Sie das Fach und den Behälter.
Rimuovere i nastri dalla pellicola, quindi rimuovere il
vassoio e la scatola.
Retire las cintas de la película y, a continuación, retire la
bandeja y la caja.
Remova as tas do lme, remova a bandeja e a caixa.
Verwijder de tapes van de lm en haal de lade en
doos eruit.

IMPORTANT: Make sure there is nothing on top of the printer
body before continuing. In order to attach the stand assem-
bly, carefully turn the printer 180° so the bottom is facing
upwards. You may need a third person.
IMPORTANT : avant de continuer, assurez-vous qu’aucun
objet n’est placé sur la partie supérieure de l’imprimante.
An d’assembler le socle, faites délicatement pivoter
l’imprimante à 180° pour que l’arrière soit vers le haut.
Vous pourriez avoir besoin d’une tierce personne.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände auf
dem Drucker benden, bevor Sie fortfahren. Drehen Sie den
Drucker vorsichtig um 180°, sodass die Unterseite nach oben
zeigt, um den Standfuß zu befestigen. Bitten Sie ggf. eine
dritte Person um Hilfe.
IMPORTANTE: prima di continuare, assicurarsi che
non siano presenti oggetti sulla parte superiore della
stampante. Per ssare il piedistallo, ruotare con cautela la
stampante di 180° in modo che la parte inferiore sia rivolta
verso l’alto. Potrebbe essere necessaria una terza persona.
IMPORTANTE: Asegúrese de que no haya nada encima de la
impresora antes de continuar. Con el n de jar el conjunto
del soporte, gire con cuidado la impresora 180°, de manera
que la parte inferior quede hacia arriba. Puede que necesite
la ayuda de otra persona.
IMPORTANTE: assegure-se de que não haja nada no topo
da impressora antes de continuar. Para conectar a estrutura
da base, gire com cuidado a impressora em 180° para que a
parte inferior que voltada para cima. Pode ser necessário
obter ajuda de outra pessoa.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat er zich niets op de bovenkant
van de printer bevindt alvorens door te gaan. Om de
gemonteerde standaard te bevestigen, draait u de printer
180°, zodat de onderkant van naar boven is gericht. U hebt
mogelijk een derde persoon nodig.





6
14
15 16