HP DesignJet z9 + PostScript Printer - Assembly Instructions
EN
ZHCN
ZHTW
JA
KO
ID
From the back of the product, place the spindle into the
product.
プリンタ背面から、スピンドルをプリンタ内に取り
付けます。
从打印机背面,将卷轴放入打印机。
從印表機的後方將捲軸置入印表機
프린터 뒤쪽에서 스핀들을 프린터에 장착합니다.
Tempatkan penggulung ke dalam printer dari arah belakang.
Feed the leading edge of the paper into the product until
the product takes hold of it. Then move to the front of the
product. Note: do not close the roll cover until the front
panel noties you. If the paper types of the two rolls dier,
go to step 81 and calibrate the paper.
プリンタが用紙を保持するまで、用紙の先端をプリン
タに挿入します。次に、プリンタの前面に移動しま
す。注記:フロントパネルに表示されるまで、ロール
カ バーを閉じないでください。2つのロール紙の種類
が 異なる場合、手順 81 に進んで用紙のキャリブレー
ションを行います。
将纸张前缘装入打印机,直到打印机完全包住它。然后
转到打印机的前面。 注:不要关闭卷筒盖,直到前面
板通知您这么做。如果两个卷筒的纸张类型不同,请执
行步骤 81,并校准纸张。
將紙張前邊沿送入印表機,讓印表機夾住它。然後走到
印表機前方。 注意:請勿在前控制面板通知之前合上
捲筒紙護蓋。如果兩個捲筒紙的紙張類型不同,請移到
步驟 81 並校準紙張。
용지의 앞쪽 끝을 프린터에 공급하여 프린터에 용지가
물리도록 합니다. 그런 다음 프린터 앞으로 이동합니다.
참고: 전면 패널에 롤 덮개를 닫으라는 메시지가 표시될
때까지 롤 덮개를 닫지 마십시오. 두 롤의 용지 종류가
서로 다를 경우 81단계로 이동하여 용지를 보정하십시오.
Masukkan tepi kepala kertas ke printer hingga printer
menahannya. Setelah itu lihat bagian depan printer.
Catatan: jangan tutup penutup gulungan hingga diminta
oleh panel depan. Jika jenis kertas kedua gulungan
berbeda, lanjutkan ke langkah 81 dan kalibrasikan kertas.
22
74
75