HP DesignJet z9 + PostScript Printer - Installation instructions

10’
DA
PL
TR
EL
SK
RU
KK
CS
Åbn vinduet, og træk det blå håndtag på printhoveddækslet
op og hen imod dig for at frigøre låsen.
Ανοίξτε το παράθυρο και τραβήξτε την μπλε λαβή του
καλύμματος των κεφαλών εκτύπωσης προς τα επάνω και
προς το μέρος σας για να απελευθερώσετε την ασφάλεια.
Pencereyi açın ve yazıcı kafası kapağındaki mavi renkli kolu
yukarı ve kendinize doğru çekerek mandalı açın.
Otevřete okno a vytáhněte modrý kryt tiskové hlavy
směrem nahoru a k sobě, tím uvolníte západky.
Otwórz okienko i pociągnij niebieski uchwyt głowicy
drukującej w górę i do siebie, aby zwolnić zatrzask.
Otvorte okno a potiahnite modrú rukoväť krytu tlačových
hláv nahor a smerom k sebe, aby sa uvoľnila západka.
Откройте окно и потяните синюю ручку крышки
печатающей головки вверх и на себя, чтобы освободить
защелку.
Терезені ашыңыз және ысырманы босату үшін көк баспа
басы қақпағының тұтқасын жоғары және өзіңізге қарай
тартыңыз.
Skub håndtaget tilbage for at løfte låget og få adgang til
opsætning af printhovederne.
Πιέστε τη λαβή προς τα πίσω για να ανασηκώσετε το
κάλυμμα και να έχετε πρόσβαση στις ρυθμιστικές κεφαλές
εκτύπωσης.
Kapağı kaldırmak ve kurulum yazıcı kafalarına erişmek için
kolu geri itin.
Překlopením držadla zpět zvednete víko a přejděte nastavení
tiskové hlavy.
Popchnij uchwyt do tyłu, aby unieść pokrywę i uzyskać
dostęp do wstępnych głowic drukujących.
Zatlačte rukoväť späť, aby sa zdvihlo veko a aby ste získali
prístup k inštalačným tlačovým hlavám.
Нажмите на ручку в обратном направлении, чтобы
поднять крышку и получить доступ к установочным
печатающим головкам.
Қақпақты көтеру және орнату баспасы бастарына кіру
үшін тұтқаны қайта басыңыз.
Printeren vil nu forberede blæksystemet til brug. Vent, indtil
det er udført, før du fortsætter.
Ο εκτυπωτής θα αρχίσει να προετοιμάζει το σύστημα
μελανιού για χρήση. Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί για
να μπορέσετε να συνεχίσετε.
Yazıcı mürekkep sistemini kullanıma hazırlayacaktır. Devam
etmeden önce işlemin tamamlanmasını bekleyin.
Tiskárna začne připravovat inkoust k použit. Počkejte
prosím na dokončení tohoto procesu, abyste mohli
pokračovat.
Drukarka przygotuje teraz atrament do użycia. Przed
wykonaniem dalszych czynności poczekaj na zakończenie
operacji.
Tlačiareň pripraví atramentový systém na používanie.
Počkajte na dokončenie, potom môžete pokračovať.
Принтер начнет подготовку системы подачи
чернил к использованию. Дождитесь завершения
операции, прежде чем продолжить.
Басып шығарғыш енді пайдалану үшін сия
жүйесін дайындайды. Жалғастырмас бұрын оның
аяқталғанын күтіңіз.
Når blæksystemet er klar, beder frontpanelet dig om at
åbne vinduet og printhoveddækslet.
Όταν το σύστημα μελάνης είναι έτοιμο, στον μπροστινό
πίνακα θα εμφανιστεί μήνυμα που σας ζητάει να ανοίξετε
το παράθυρο και το κάλυμμα των κεφαλών εκτύπωσης.
Mürekkep sistemi hazır olduğunda, ön paneldeki mesajla
pencereyi ve yazıcı kafası kapağını açmanız istenecektir.
Až bude připraven systém inkoustu, na předním panelu se
zobrazí výzva k otevření okna a krytu tiskové hlavy.
Gdy system atramentu będzie gotowy, na panelu
sterowania pojawi się monit o otworzenie okienka i pokrywy
głowicy drukującej.
Keď bude atramentový systém pripravený, predný panel
zobrazí výzvu, aby ste otvorili okno a kryt tlačových hláv.
Когда система подачи чернил будет готова к
использованию, на передней панели появится запрос
открытия окна и крышки печатающей головки.
Сия жүйесі дайын болған кезде алдыңғы панельде
терезені және баспа басының қақпағын ашу сұралады.
16
50
51 52 53