Start here [English] Commencez ici [Français] Português العربية
1 Fill ink tanks EN Remplissage des réservoirs d'encre FR Remove black bottle cap, remove seal. Replace cap, flip lid open. Enlevez le bouchon du flacon noir, retirez le joint. Remettez en place le bouchon, rabattez le couvercle pour l'ouvrir. Open ink tank lid. Remove plug from black tank. Ouvrez le couvercle du réservoir d'encre. Enlevez le bouchon sur le réservoir noir.
Hold bottle on tank nozzle. Fill ink to line. Replace plug and press firmly to close. Maintenez le flacon sur la buse du réservoir. Remplissez jusqu'à la ligne. Remettez en place le bouchon et appuyez fermement pour le fermer. Repeat steps for each color. Close lid. Save remaining black ink for refilling. Répétez les étapes pour chaque couleur. Refermez le capot. Conservez l'encre noir restante pour faire l'appoint.
2 Unpack and power on Déballez et allumez EN FR Remove packing material, tape, and two cardboard restraints. Retirez l'emballage, le ruban et les deux fixations en carton.
Plug in power cord and turn on printer. Branchez le cordon d'alimentation et allumez l'imprimante. Connect USB cable only when prompted during software installation. Branchez le câble USB uniquement lorsque vous y êtes invité pendant l'installation du logiciel.
Wait for print carriage to move to center and stop. Turn orange handle. Patientez le temps que le chariot d'impression se déplace au centre et qu'il s'arrête. Tournez la poignée orange. Press down on blue latch to open. Appuyez sur le loquet bleu pour l'ouvrir.
Remove and discard orange plastic piece. Handle carefully to avoid ink stains. Retirez et jetez la pièce en plastique orange. Manipulez avec soin pour éviter les taches d'encre.
3 Install printheads EN Installation des têtes d'impression FR Remove plugs from tops of printheads, then remove tape from contacts using pull tabs. Enlevez les bouchons sur le dessus des têtes d'impression, puis retirez la bande des contacts en utilisant des languettes pour tirer. Slide in printheads until they snap. Firmly close blue latch. Faites glisser les têtes d'impression jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Fermez bien le loquet bleu.
IMPORTANT! Keep blue latch closed after printhead installation. IMPORTANT ! Maintenez le loquet bleu fermé après avoir installé la tête d'impression. Close printhead access door, then close front door. Fermez la porte d'accès à la tête d'impression, puis fermez la porte avant.
4 Load paper EN Chargement du papier FR Pull out input tray. Load plain white paper and adjust guide. Pull out output tray and extender. Retirez le bac d'entrée. Chargez du papier ordinaire et ajustez le guide. Dépliez le bac de sortie et son extension.
3 Press (Resume) for 3 seconds. Wait for alignment page to print when blinking “P” becomes “A”. Appuyez sur (Reprendre) pendant 3 secondes. Attendez que la page d'alignement s'imprime lorsque le « P » clignotant devient un « A ». Place alignment page on scanner glass. Placez la page d'alignement sur la vitre du scanner.
Printer might make faint sounds temporarily. L'imprimante peut faire temporairement de légers bruits. Press “0”. (Color Copy) to complete printhead alignment. Continue setup when “A” becomes Appuyez sur (Copie couleur) pour terminer l'alignement de la tête d'impression. Continuez la configuration lorsque « A » devient « 0 ».
5 Complete setup at 123.hp.com EN Configuration complète sur le site 123.hp.com FR 123.hp.com 123.hp.com Enter 123.hp.com in a web browser on your computer to download and install the HP printer software. Note for Windows® users: You can also order a printer software CD at www.support.hp.com. Register your printer online during software installation. You can also learn about registration at www.register.hp.com. Saisissez 123.hp.
Always maintain proper ink levels EN Maintenez toujours des niveaux d'encre appropriés FR Always refill ink before it falls below lower line. Faites toujours l'appoint d'encre avant que le niveau soit en-dessous de la ligne inférieure. Fill ink to upper line. Some ink might be left in the bottles. Remplissez jusqu'à la ligne supérieure. Un peu d'encre peut rester dans les flacons.
Keep latch closed EN Maintenez les loquets fermés FR After setup, do not open the blue latch unless installing new printheads or moving printer outside home or office. Après la configuration, n'ouvrez pas le loquet bleu sauf si vous devez installer de nouvelles têtes d'impression ou si vous devez déplacer l'imprimante en dehors de votre domicile ou de votre bureau.
Moving printer after setup EN Déplacement de l'imprimante après configuration FR Short Distance: If you are moving the printer within your home or office, keep blue latch closed, and keep printer level. Long Distance: If you are moving the printer outside your home or office, visit www.support.hp.com or contact HP. Courte distance : Si vous déplacez l'imprimante à l'intérieur de votre domicile ou de votre bureau, maintenez le loquet bleu fermé et maintenez l'imprimante de niveau.