Data Sheet

1
Poor quality battery connectors can be a roadblock to performance. Avoid the common “white plastic” connectors
commonly seen on many battery packs. A fast brushless setup will draw many times the power that these
connectors can safely handle. For this reason your HPI Motiv ESC is equipped with a Deans Ultra plug.
Akkus von schlechter Qualität sind eine Sperre für die Leistungsentfaltung. Vermeiden Sie es die weit verbreiteten
Stecker aus „weißem Plastik“ zu verwenden, die man oft an Akkupacks sieht. Ein schnelles Brushless System
benötigt deutlich mehr Strom, als diese einfachen Stecker vertragen. Aus diesem Grund ist Ihr HPI Motiv Regler mit
Deans Ultra Steckern ausgestattet.
Des batteries de très haute qualité ne sont pas indispensables pour faire fonctionner votre système normalement,
mais les meilleures permettront à votre système sans balais HPI Flux de transmettre plus de puissance au sol.
汎用タイプのコネクター(図参照)は発熱により故障の原因となります。Deans社製ウルトラプラグを使用してください。
また、変換コネクター等は使用しないでください。
Battery Connector バッテリーコネクター
Deans “Ultra Plug”
Deans社製”ウルトラプラグ”
Vol.1 113373
En
Fr
De
Manual Update
Manuelles Update
Mise à jour manuelle
補足説明書
ELC-6S WATERPROOF ESC
ELC-6S ELEKTRONISCHER FAHRTENREGLER (WASSERDICHT)
CONTROLEUR ELECTRONIQUE DE VITESSE ETANCHE ELC-6S
ELC-6S タープルーピーーラ
CH2: 113126
Please use together with the standard manual.
Bitte nutzen Sie dieses Update zusammen mit der standard Bauanleitung
Veuillez utiliser conjointement avec le manuel standard.
本文説明書と合わせてご覧ください。
Connections
Anschluss des Empfängers
Connexions du récepteur
配線図
CH1:
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
CHB:
Cooling fan
Kühlgebläse
Le ventilateur de refroidissement
冷却ファン
Receiver Switch
Ein/Aus Schalter
Interrupteur du récepteur
受信機スイッチ
CH1:
CH2:
Battery
Fahrakku
Batterie
バッテリー
100685
HPI Flux Tork
Motor
Motor
Moteur
モーター
Recommended Gearing
Pignons conseillés
Empfohlene Übersetzung
推奨ギヤ比
1:15(On-Road)
1:13(Off-Road)
1:15
Monster Truck
モンスタートラック
1/8 Buggy / Truggy
1/8 バギー / トラギー
Chassis
Chassis
Châssis
シャーシ
Final Gear Ratio
Gesamtübersetzung
Rapport de transmission
最終減速比
If the motor overheats(over 170˚F / 75˚C), try the next smaller Pinion Gear.
Falls der Motor dennoch überhitzt (mehr als 170°F/75°C), probieren Sie es mit
dem nächst kleineren Ritzel.
Si le moteur surchauffe (au-delà de 75˚C/170˚F ), essayez avec la taille de pignon
immédiatement inférieure.
モーターが過剰に発熱(170̊F / 75̊C以上)する場合は歯数の少ないピニオンギアに交換してください。

Summary of content (2 pages)