Instruction manual

18
8
Practice Turning Kurven fahren Entraînement au virage 
Install body and enjoy! Allow the car to cool down for 15 minutes between
each run.When the car is running toward the driver, the directions of the
steering wheel are reversed.
Once you become comfortable driving the Savage Flux, practice driving on
a track with pylons.
Montieren Sie die Karosserie und fahren Sie los! Lassen Sie das Auto
zwischen den einzelnen Fahrten 15 Minuten abkühlen.Wenn Sie auf sich zu
fahren, müssen Sie in die entgegengesetzte Richtung lenken.Wenn Sie im-
mer besser mit der Lenkung zurecht kommen, fahren Sie einen Parcours,
den Sie z.B. mit Pylonen abgesteckt haben.
Installez la carrosserie et amusez-vous ! Laissez la voiture refroidir entre
chaque séance.Lorsque le véhicule revient vers son pilote, les directions
du volant sont inversées.Une fois que vous avez l’habitude de conduire le
Savage Flux, entraînez-vous à conduire sur une piste avec des plots.




9
Turning R/C Unit Off Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Éteindre l’unité de radio-commande

Right turn
Nach rechts fahren
Tourner à droite

CautionsAttention
WarnhinweiseAchtung
PrécautionsAttention

Do not drive the Savage Flux in the following places.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Savage Flux fahren.
Ne conduisez pas le Savage Flux dans les endroits suivants.

Do not run on public streets or highways. This could cause
serious accidents, personal injuries, and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu
schweren Unfällen mit Personen- und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la route. Cela
pourrait provoquer des accidents graves, des blessures cor-
porelles ou des dommages aux biens.

Do not run in water or sand.
Fahren Sie nie in Wasser oder Sand.
Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou sur le sable.


Make sure everyone is using different frequencies when driv-
ing together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene Frequenzen ver-
wendet werden, wenn Sie mit jemandem zusammen fahren.
Vériez que toutes les personnes qui pilotent dans la même
zone utilisent toutes des fréquences différentes.


Attention
Achtung
Attention

Turn off receiver rst, then turn off transmitter.
Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur.


If you switch off the transmitter rst before the R/C car, you may lose control of the R/C car.
Falls Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto, kann es sein, dass Sie die Kontrolle
über das Auto verlieren.
Si vous éteignez l’émetteur avant le véhicule, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule
radio-commandé.

1
Turn off receiver rst, then turn off transmitter.
Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur.


OFF
AUS
ARRÊT

OFF
AUS
ARRÊT

Cautions
Warnhinweise
Précautions

Make sure receiver is turned OFF before connecting
the battery, the vehicle may run out of control.
Achten Sie darauf, dass der Empfänger ausgeschaltet
ist, wenn Sie den Akku anstecken, sonst kann das
Auto außer Kontrolle geraten
Vériez que le récepteur est en position ARRÊT (OFF)
avant de connecter la batterie, faute de quoi vous
pourriez perdre le contrôle du véhicule.


2
1
OFF
AUS
ARRÊT

2