V VDPL3 300Q QF2 LE ED LE ED LE ED LE ED LE ED QUA D QUA D QUA D QUA D QUA D FLOW WER FLOW WER FLOW WER FLOW WER FLOW WER – – – – – RG GBW RG GBW RG GBW RG GBW RG GBW US SER MANUAL GE EBRUIKER RSHANDL LEIDING MO ODE D’EM MPLOI MA ANUAL DEL USUAR RIO BE EDIENUNGSANLEIT TUNG – – – – – DMX-CO D ONTROL LED D DMX-GE ESTUURD D P PILOTAG GE DMX X C CONTRO OLADO POR P DM X D DMX-GE ESTEUER RT 3 8 13 18 23
VDPL300QF2 terminator eindweerstand résistance de terminaison terminación Terminierung How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket). Controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact). Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact). Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto). Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt). V.
V VDPL300QF F2 USER MAN NUAL 1.. Intro oduction To o all residen nts of the European E Un nion Im mportant en nvironmenttal informattion about this t produc ct This symbol on th he device orr the package indicates that t disposal of the device after its lifecycle coulld harm m the environ nment. Do not dispose of o the unit (o or batteries) as unsorted d municipal waste; w it should be taken to t a specialized company for recycling.
VDPL300QF2 • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. • Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, lamp explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
VDPL300QF2 • A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120Ω resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket [1] of the last device in the chain. 7.
VDPL300QF2 To set the device to work with a DMX controller: 1. On the back panel [5], set DIP switches 9 and 10 to OFF. 2.
VDPL300QF2 • The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device. • Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities. • Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents. • There are no user-serviceable parts. • Contact your dealer for spare parts if necessary. 9.
V VDPL300QF F2 GEBR RUIKER RSHAN NDLEID DING 1.. Inleiding Aa an alle inge ezetenen va an de Europ pese Unie Be elangrijke milieu-infor m rmatie betrreffende ditt product Dit sy ymbool op het h toestel off de verpakk king geeft aa an dat, als het na zijn lev venscyclus wordt w wegg geworpen, dit toestel sch hade kan toe ebrengen aan het milieu u.
VDPL300QF2 • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz.
VDPL300QF2 DMX512-aansluiting • Indien van toepassing, sluit een XLR-kabel aan de vrouwelijke 3-pin XLR-uitgang van een controller (niet meegelev.) en de andere kant van de mannelijke 3-pin XLR-ingang [2] van de VDPL300QF2. U kunt verscheidene VDPL300QF2’s aan elkaar koppelen met behulp van een seriële koppeling. Gebruik daarvoor een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR ingang- en uitgangsaansluitingen.
VDPL300QF2 Om het toestel in te stellen met DMX-sturing: 1. Op het achterpaneel [5], zet DIP schakelaars 9 en 10 op OFF. 2. Stel het startadres in met behulp van DIP-schakelaars 1 tot 8 (binair): adres DIP schakelaar schakelaar binaire waarde 1 1 2 2 3 4 4 8 5 16 6 32 7 64 8 128 5 19 40 7.
VDPL300QF2 • Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen. • De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus. • Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. • Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent. • De gebruiker mag geen onderdelen vervangen, behalve de zekering.
V VDPL300QF F2 MODE E D’EM MPLOI 1.. Intro oduction Au ux résidents s de l'Union n européen nne De es informattions enviro onnementales importa antes conce ernant ce produit p Ce sy ymbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination n d’un apparreil en fin de e vie peut pollue er l'environn nement.
VDPL300QF2 • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. • N’utiliser le spot qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
VDPL300QF2 • Longueur maximale de la connexion : 500 mètres. Nombre maximal d’unités sur une connexion sérielle : 32. • Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande distance ou s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p.ex. une discothèque). La résistance de terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique par le bruit électrique.
VDPL300QF2 Réglez l'appareil pour un fonctionnement avec pilotage DMX : 1. Sur le panneau arrière [5], mettez les interrupteurs DIP 9 et 10 en position OFF. 2. Sélectionner l’adresse de départ à l’aide des interrupteurs DIP 1 à 8 (mode binaire) : adresse interrupteur DIP interrupteur valeur binaire 1 1 2 2 3 4 5 19 40 7.
VDPL300QF2 • Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. • Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur sauf le fusible. • Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 9. Spécifications techniques alimentation 230VAC / 50Hz consommation 19W DEL 216 pcs (pour chaque objectif : 48x rouge, 72 x vert, 72 x bleu, 24 x blanc) DMX 7 canaux dimensions 507 x 215 x 175mm (sans étrier) poids 4.
V VDPL300QF F2 MA ANUAL L DEL USUAR U RIO 1.. Intro oducción n A los l ciudada anos de la Unión U Europ pea Im mportantes informacio ones sobre el medio am mbiente co oncerniente e a este pro oducto Este símbolo en este aparato o o el embala aje indica qu ue, si tira las s muestras inservibles, podrían p daña ar el me edio ambiente. No tire este aparrato (ni las pilas, p si las hubiera) h en la a basura dom méstica; deb be ir a una empresa e espec cializada en reciclaje.
VDPL300QF2 • Utilice sólo el VDPL300QF2 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. • Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • El desgaste mecánico y los LEDs no están cubiertos por la garantía.
VDPL300QF2 Conexión DMX512 • Si fuera necesario, conecte un cable con conector XLR (no incl.) a la salida XLR hembra de 3 polos del controlador y el otro conector XLR macho de 3 polos a la entrada [2] de la VDPL300QF2. Es posible conectar varios VDPL300QF2 en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida VDPL300QF2. • Longitud máx. de la conexión: 500 metros. Número máx. de unidades en una conexión en serie: 32.
VDPL300QF2 Hacer funcionar el aparato con un controlador DMX: 1. En la parte trasera del aparato [5], ponga el interruptor DIP 9 y 10 en OFF. 2. Seleccione la dirección inicial con los interruptores DIP de 1 a 8 (modo binario): dirección interruptores DIP interruptor valor binario 1 1 2 2 3 4 5 19 40 7.
VDPL300QF2 • Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo y sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. • El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible. • Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 9. Especificaciones alimentación 230VAC / 50Hz consumo 19W LEDs 216 uds. (cada óptica: 48 x rojo, 72 x verde, 72 x azul, 24 x blanco) DMX 7 canales dimensiones 507 x 215 x 175mm (sin soporte de montaje) peso 4.
V VDPL300QF F2 BED DIENUN NGSAN NLEITU UNG 1.. Einfü ührung An n alle Einwo ohner der Europäische E en Union Wiichtige Umw weltinform mationen üb ber dieses Produkt P Dieses Symbol au uf dem Produ ukt oder der Verpackung g zeigt an, dass die Ents sorgung dieses Produktes nach seinem Lebe enszyklus de er Umwelt Sc chaden zufüg gen kann.
VDPL300QF2 Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung. • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
VDPL300QF2 • Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen. • Schließen Sie das Gerät an das Hauptnetz und nicht an einen Dimmer an. • Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden. DMX512-Anschluss • Wenn nötig, so verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem 3-Pin XLR-Ausgang der Steuerung (nicht mitgeliefert) und die andere Seite mit dem 3-Pin XLR-Eingang [2] des VDPL300QF2. Sie können verschiedene VDPL300QF2 in Serie schalten.
VDPL300QF2 • Wenn alle Geräte dieselbe Startadresse haben, werden sie auf einem spezifischen Kanal das Steuersignal empfangen. Mit anderen Worten, wenn Sie die Einstellungen von einem Kanal ändern, werden alle Geräte zur gleichen Zeit beeinflusst. Wenn Sie verschiedene Adressen einstellen, wird jedes Gerät auf einem anderen Kanal Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird nur das besagte Gerät beeinflusst.
VDPL300QF2 • CH1 bis CH6 können für Stroboskop-Effekte mit CH7 funktionieren. • Kanal 7 (Stroboskop) funktioniert nur wenn andere Kanäle (CH 1 bis CH 4 oder CH 5-6) aktiviert sind. 8. Reinigung und Wartung • Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. • Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst werden, z.B.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo.