VDPLP64SB / VDPLP64SC PAR64 LED PROJECTOR – SHORT PAR64 LED SPOT - KORT TYPE PROJECTEUR LED PAR64 - MODÈLE COURT FOCO PAR64 CORTO CON LEDs KURZER LED PAR64-SCHEINWERFER VDPLP64SB: BLACK ZWART NOIR NEGRO SCHWARZ VDPLP64SC: CHROME VERCHROOMD CHROMÉ CROMADO VERCHROMT USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG 2 5 9 13 17
VDPLP64SB / VDPLP64SC User manual 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
VDPLP64SB / VDPLP64SC • Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, lamp explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. • Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. • Mechanical wear is not covered by the warranty.
VDPLP64SB / VDPLP64SC 6. Use • Auto: DIP switches as below (X means ON, 0 means OFF) 10 9 8 7 DIP 6 5 4 3 2 1 0 0 X X 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 X X X X X X Sound activated (master projector) 0 1 X X X X X X X X DMX 1 X X X X X X X X X 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 Mode Auto run (master projector) Other Function Colour changing and fading. Select running speed via dip 7-8. Static colour and flash.
VDPLP64SB / VDPLP64SC 7. Cleaning and maintenance 1. All screws should be tight and free of corrosion. 2. The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections … 3. Mechanically moving parts must not show any signs of wear and tear. 4. The electric power supply cables must not show any damage.
VDPLP64SB / VDPLP64SC Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden. Let op: dit toestel wordt zeer warm tijdens het gebruik. Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron om - epilepsieaanvallen bij gevoelige personen - tijdelijke blindheid (flitsblindheid) - permanente en onherroepelijke schade aan de ogen te vermijden. Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
VDPLP64SB / VDPLP64SC 5. Installatie a) Het toestel • • • • • Kies een geschikte montageplaats en hang het toestel in de gewenste hoek. Gebruik een waterdichte bedekking wanneer het toestel buitenshuis wordt gebruikt. Steek de stekker in het gepaste stopcontact (230VAC / 50Hz). Schakel het toestel uit wanneer u het niet gebruikt. Deze projector wordt bestuurd via een 3-pin XLR-stekker (1 = AARDING, 2 = DATA-, 3 = DATA+).
VDPLP64SB / VDPLP64SC • DMX512-modus: Druk op 10 tot ON om het DMX-signaal te ontvangen. 1-9 dienen om het gewenste adres te selecteren. 1 1 2 2 3 4 4 8 5 16 6 32 7 64 8 128 9 256 10 * Voorbeeld: Wenst u het startadres als 95 in te stellen, stel de DIP-schakelaars (schakelaars 1-10) dan als volgt in: 1111101000 (1 + 2 + 4 + 8 + 16 + 0 + 64 = 95). Het toestel beschikt over 4 kanalen.
VDPLP64SB / VDPLP64SC 8. Technische specificaties Voeding max. 230VAC / 50Hz Verbruik max. 30W Zekering 0.5A, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF0.5N) Led’s 183 st. (rood x 60, groen x 60, blauw x 60) Diameter led Ø 10mm DMX512-aansluiting 3-pin XLR-aansluiting Afmetingen 300 x 220 x 230mm Gewicht 2.3kg Max. omgevingstemperatuur 45°C Max. temperatuur van de behuizing 80°C Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
VDPLP64SB / VDPLP64SC • Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l’appareil doit être mis à la terre. Un technicien qualifié doit établir la connexion électrique. • La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice. • Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de renouveler le câble d’alimentation si nécessaire.
VDPLP64SB / VDPLP64SC b) Fusible • Débrancher l’appareil du réseau électrique avant de remplacer un fusible. • Remplacer un fusible sauté par un exemplaire identique (voir « Spécifications techniques ») : 1. Dévisser le porte-fusible (1) situé à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un tournevis approprié. 2. Retirer l’ancien fusible et remplacez-le. 3. Replacer le porte-fusible dans l’appareil.
VDPLP64SB / VDPLP64SC Cet appareil est un appareil à 4 canaux. Voici les fonctions : Canal Canal Canal Canal 1 2 3 4 : : : : 0-255 Rouge variateur 0-255 Vert variateur 0-255 Blue variateur 0-189 Variateur 190-250 Stroboscope 251-255 Aucune fonction Connexion DMX512 Connecter un câble à fiche XLR à la sortie XLR femelle à 3 broches de votre contrôleur et l’autre fiche XLR mâle à 3 broches à l’entrée du VDPLP64SB / VDPLP64SC.
VDPLP64SB / VDPLP64SC N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.hqpower.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés.
VDPLP64SB / VDPLP64SC 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. No exponga este equipo a polvo. No exponga este equipo a temperaturas extremas. Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Deje una distancia de mín. 2,5cm entre el aparato y cualquier otro objeto. No agite el aparato.
VDPLP64SB / VDPLP64SC • Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año. • Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente. • La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc.
VDPLP64SB / VDPLP64SC Determinar la dirección inicial del proyector DMX Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Determine esta función con los interruptores DIP.
VDPLP64SB / VDPLP64SC BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
VDPLP64SB / VDPLP64SC • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung. • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
VDPLP64SB / VDPLP64SC • Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie das Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen. • Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen. • Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die max. Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie verwenden dürfen.
VDPLP64SB / VDPLP64SC Ein DMX-Abschlusswiderstand empfehlenswert für Installationen, bei denen das DMX-Kabel lang ist oder in einer Umgebung mit vielem elektrischem Rauschen (z.B. Diskos) . Der Abschlusswiderstand verhindert Störung des digitalen Steuersignals durch elektrisches Rauschen. Der DMXAbschlusswiderstand ist nur eine XLR-Buchse mit einem 120Ω Widerstand zwischen 2 und 3, die den XLR-Ausgang des letzten Geräts in der Kette angeschlossen wird. Siehe Abbildung links.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décr