P PROM MIX40 00U2 4 CHANN EL MIX ER WIT H USB AND A EFF FECT GE ENERATO OR 4--KANAA ALS MEN NGPANEE EL MET USB EN N EFFECT TGENER RATOR TA ABLE DE E MIXAG GE À 4 CANAUX C X AVEC LECTEUR L R USB E ET GÉNÉ ÉRATEUR R D 'EFFETS S M ESA DE MEZCLA AS DE 4 CANAL LES CON N REPRO ODUCTO OR USB Y DOR DE EFECTO OS G ENERAD 4--KANAL -MISCH HPULT MIT M USB -PLAYE R UND EFFEKTG E GENERA ATOR US SER MANUAL GE EBRUIKER RSHANDL LEIDING NO OTICE D’E EMPLOI MA ANUAL DEL USUAR RIO BE EDIENUNGSANLEIT TUNG 3 7 11 15 19
PROMIX400U2 V.
PR ROMIX400U U2 Use er man nual 1.. Introdu uction To o all residen nts of the European E Un nion Im mportant en nvironmenttal informattion about this t produc ct This symbol on th he device orr the package indicates that t disposal of the device after its lifecycle coulld harm m the environ nment. Do not dispose of o the unit (o or batteries) as unsorted d municipal waste; w it should be taken to t a specialized company for recycling.
PROMIX400U2 • Always begin with the master faders, volume controls and the amplifier volume at minimum position. Gradually turn up the volume after connection is completed. • Use the controls with restraint. Rapid movements may damage the speakers due to amplifier clipping. • Use the original packaging if the device is to be transported. • Keep this manual for future reference. 4.
PROMIX400U2 Headphones controls PHONES: plug a headphone into this jack for audio monitoring. LEVEL: adjust the output level of the headphones MIXING: mixing adjustment knob. Turn to the left to hear channel(s) selected with CUE switches. Turn to the right to hear master output. At the centre position, the levels for cue and master are even. 7 MONO SPLIT/STEREO: select the headphones input.
PROMIX400U2 7. Technical Specifications power supply 100-240Vac ~ 50/60Hz power consumption 30W input terminal CD/LINE 300mV/22Kohm PHONO 5mV/47Kohm MAIN MIC 5mV/3Kohm MIC 5mV/3Kohm USB 300mV/22Kohm frequency response S/N ratio THD channel equalizer MIC equalizer 20Hz-20KHz CD/LINE 86dB (without effects) PHONO 76dB MIC 69dB CD/LINE/PHONO < 0.
PR ROMIX400U U2 Ge ebruike ershan ndleiding 1.. Inleidin ng Aa an alle inge ezetenen va an de Europ pese Unie Be elangrijke milieu-infor m rmatie betrreffende ditt product Dit sy ymbool op het h toestel off de verpakk king geeft aa an dat, als het na zijn lev venscyclus wordt w wegg geworpen, dit toestel sch hade kan toe ebrengen aan het milieu u.
PROMIX400U2 • Vermijd zeer lange aansluitkabels. Zorg ervoor dat u stekkers in perfecte staat gebruikt om ruis en andere ongewenste geluiden te vermijden. • Sluit elke kabel afzonderlijk aan het toestel. Houd in- en uitgangen goed uit elkaar. • Plaats de masterfaders en alle volumeregelingen op de minimumpositie. Verhoog pas daarna geleidelijk aan het volume. • Gebruik de regelknoppen met voorzichtigheid. Snelle veranderingen kunnen de versterker oversturen en de luidsprekers beschadigen.
PROMIX400U2 Regelingen hoofdtelefoon PHONES: aansluiting voor een hoofdtelefoon. LEVEL: pas het uitgangsvolume van de hoofdtelefoon aan MIXING: instelknop mixfunctie. Draai naar links om de kanalen te beluisteren die met de CUE keuzeschakelaars geselecteerd werden. Draai naar rechts om naar de masteruitgang te luisteren. In de middenpositie zijn 'cue' en 'master' even luid. 7 MONO SPLIT/STEREO: selecteer de invoer voor de hoofdtelefoon.
PROMIX400U2 • Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. • Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent. • De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. • Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. 7.
ROMIX400U U2 PR NOTIC CE D’EM MPLOI I 1.. Introdu uction Au ux résidents s de l'Union n européen nne De es informattions enviro onnementales importa antes conce ernant ce produit p Ce sy ymbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination n d’un apparreil en fin de e vie peut pollue er l'environn nement.
PROMIX400U2 • Éviter l’utilisation de câbles trop longs. Veiller à utiliser des connecteurs en bon état afin d’éviter les bruits parasites. • Ne raccorder qu’un câble à la fois. Respecter les entrées et les sorties. • Positionner les faders et les boutons de réglage de volume sur la position minimale. Augmenter le volume de manière progressive. • Utiliser les boutons de réglage avec précaution. Les augmentations trop brusques peuvent saturer l’amplificateur et endommager les haut-parleurs.
PROMIX400U2 Réglages de casque d'écoute PHONES : connexion d’entrée pour un casque d’écoute LEVEL : réglage du niveau de sortie du casque d’écoute MIXING : réglage de fonction mixage. Tournez à gauche pour entendre les canaux sélectionnés avec les sélecteurs CUE. Tournez à droite pour entendre la sortie maître. Lorsque le réglage est en position centrale, les niveaux de sortie 'cue' et maître sont égaux. 7 MONO SPLIT/STEREO : sélectionnez l'entrée pour le casque d'écoute.
PROMIX400U2 • Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. • Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 7. Spécifications techniques alimentation 100-240VCA ~ 50/60Hz consommation terminal d'entrée 30W CD/LINE 300mV/22Kohm PHONO 5mV/47Kohm MAIN MIC 5mV/3Kohm MIC 5mV/3Kohm USB 300mV/22Kohm réponse en fréquence rapport S/B THD égaliseur de canal égaliseur MIC 20Hz-20KHz CD/LINE 86dB (sans effets) PHONO 76dB MIC 69dB CD/LINE/PHONO < 0.
PR ROMIX400U U2 MA ANUAL L DEL USUAR U RIO 1.. Introdu ucción A los l ciudada anos de la Unión U Europ pea Im mportantes informacio ones sobre el medio am mbiente co oncerniente e a este pro oducto Este símbolo en este aparato o o el embala aje indica qu ue, si tira las s muestras inservibles, podrían p daña ar el me edio ambiente. No tire este aparrato (ni las pilas, p si las hubiera) h en la a basura dom méstica; deb be ir a una empresa e espec cializada en reciclaje.
PROMIX400U2 • Evite el uso de cables demasiado largos. Asegúrese de que utilice conectores no dañados para evitar interferencias. • Conecte sólo un cable a la vez. Respete las entradas y las salidas. • Ponga los conmutadores deslizantes (faders) y los botones de ajuste del volumen en la posición mínima. Aumente el volumen de manera progresiva. • Utilice cuidadosamente los botones de ajuste. Los aumentos demasiado bruscos pueden saturar el amplificador y dañar los altavoces.
PROMIX400U2 Ajustes de auriculares PHONES: Entrada para auriculares. LEVEL: Para ajustar el volumen de salida de los auriculares MIXING: Botón para mezclar. Gire hacia la izquierda para escuchar un(os) canal(es) seleccionado(s) con las teclas CUE. Gire hacia la derecha para escuchar la salida maestro. Ambos canales se reproducen con el mismo nivel de volumen al poner el conmutador deslizante en la posición central. 7 MONO SPLIT/STEREO: Seleccione la entrada de los auriculares.
PROMIX400U2 • El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. • Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 7. Especificaciones alimentación 100-240Vac ~ 50/60Hz consumo 30W entrada CD/LINE 300mV/22Kohm PHONO 5mV/47Kohm MAIN MIC 5mV/3Kohm MIC 5mV/3Kohm USB 300mV/22Kohm respuesta en frecuencia 20Hz-20KHz relación señal/ruido CD/LINE 86dB (sin efectos) PHONO 76dB MIC 69dB THD (distorsión) CD/LINE/PHONO < 0.
PR ROMIX400U U2 BED DIENUN NGSAN NLEITU UNG 1.. Einführrung An n alle Einwo ohner der Europäische E en Union Wiichtige Umw weltinform mationen üb ber dieses Produkt P Dieses Symbol au uf dem Produ ukt oder der Verpackung g zeigt an, dass die Ents sorgung dieses Produktes nach seinem Lebe enszyklus de er Umwelt Sc chaden zufüg gen kann.
PROMIX400U2 • Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen und eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden Sie das Gerät mit einer Wechselspannung von 230VAC / 50Hz. • Verwenden Sie abgeschirmte Kabel hoher Qualität mit niedriger Kapazität. • Vermeiden Sie sehr lange Anschlusskabel. Beachten Sie, dass die Stecker nicht beschädigt sind, um Interferenzen zu vermeiden. • Verbinden Sie jedes Kabel getrennt mit einem Gerät.
PROMIX400U2 CUE: Drücken Sie diese Taste, zum Vorhören eines Kanals über Kopfhörer. Sie können mehrere Kanäle, sogar den Master-Kanal und die DSP-Effekte, gleichzeitig auswählen. Drücken Sie wieder, um zu annullieren. 6 Kopfhörereinstellungen PHONES: Anschluss für Kopfhörer LEVEL: Stellen Sie die Ausgangslautstärke des Kopfhörers ein MIXING: Taste zum Mischen. Drehen Sie nach links, um einen über die CUE-Tasten ausgewählten Kanal (Kanäle) zu hören. Drehen Sie nach rechts, um den Masterausgang zu hören.
PROMIX400U2 • Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. • Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. • Die Teile dürfen nicht eigenmächtig ersetzt werden. • Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. 7.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo.