VDP1500SM3 DMX-CONTROLLED SMOKE MACHINE – 1500 W DMX-GESTUURDE ROOKMACHINE – 1500 W CANON À FUMÉE À PILOTAGE DMX – 1500 W MÁQUINA DE HUMO CONTROLADA POR DMX – 1500 W DMX-GESTEUERTE NEBELMASCHINE – 1500 W WYTWORNICA DYMU – KONTROLOWANA DMX – 1500 W USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 7 11 15 19 23
VDP1500SM3 V.
VDP1500SM3 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
VDP1500SM3 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1 2 3 on/off switch fuse power cord 7 8 9 interval/output time adjustment smoke output adjustment interval/output time switch 6.
VDP1500SM3 3. 4. Adjust the smoke output with the smoke output adjustment button [8]. Switch off the smoke machine and disconnect from the mains after use. DMX Control DMX connection: Multiple smoke machines can be linked through serial linking. Connect the 3-pin XLR output [5] of the smoke machine to the 3-pin XLR input [5] of the next smoke machine in the series using a highquality, two-core, screened cable (not included).
VDP1500SM3 There are no user-serviceable parts inside. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. 9. Troubleshooting Problem The smoke machine does not work when switched on [1]. Possible solution Check if the power cord is correctly inserted into the mains. Check the fuse [2] and replace if necessary. There is no smoke output when the green [11] or red [10] switch is pressed. Check if the remote control connector is correctly inserted into the connection [4].
VDP1500SM3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
VDP1500SM3 5. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1 2 3 aan-uitschakelaar zekering voedingskabel 4 5 6 7 8 9 instelknop interval instelknop debiet timerfunctie 10 11 6.
VDP1500SM3 o 3. 4. Timer: Druk de gele knop [9] in en regel het interval tussen twee uitstoten met de regelknop [7]. Regel het debiet met de regelknop [8]. Schakel de rookmachine uit en ontkoppel van het lichtnet na gebruik. DMX-sturing DMX-aansluiting: U kunt verscheidene rookmachines aan elkaar koppelen met behulp van een seriële koppeling. Sluit de 3-pin XLR-uitgang [5] van een rookmachine aan op de 3-pin XLR-ingang [5] van de volgende rookmachine.
VDP1500SM3 Maak geregeld de behuizing van de rookmachine en de afstandsbediening schoon. Gebruik hiervoor een vochtige, niet-pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solventen. Bewaar de rookmachine en afstandsbediening in een droge en schone omgeving. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer. 9. Problemen en oplossingen Probleem De rookmachine is ingeschakeld [1] maar functioneert niet.
VDP1500SM3 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
VDP1500SM3 5. Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. 1 2 3 interrupteur marche/arrêt fusible cordon d'alimentation 7 8 9 réglage délai réglage débit sélecteur pilotage avec minuterie 6.
VDP1500SM3 o 3. 4. Pilotage avec minuterie : Enfoncer le bouton jaune [9] et régler le délai entre deux salves avec le bouton de réglage [7]. Régler le débit de sortie avec le bouton de réglage [8]. Éteindre le canon à fumée et le déconnecter du réseau électrique après utilisation. Pilotage en mode DMX Connexion DMX : Il est possible de relier plusieurs appareils à partir d’une connexion sérielle.
VDP1500SM3 Nettoyer régulièrement le boîtier du canon à fumée et de la télécommande avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’utilisation d’alcools ou de solvants. Stocker le canon à fumée dans un endroit frais, sec et propre. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 9.
VDP1500SM3 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
VDP1500SM3 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 2 3 interruptor ON/OFF fusible cable de alimentación 7 8 9 ajuste intervalo ajuste salida de humo selector control con temporizador 6.
VDP1500SM3 o 3. 4. Control con temporizador: Pulse el botón amarillo [9] y ajuste el intervalo entre dos chorros con el botón de ajuste [7]. Ajuste el depósito de salida con el botón de ajuste [8]. Desactive el aparato y desconéctelo de la red eléctrica después del uso. Modo DMX Conexión DMX: Es posible conectar varios aparatos en serie.
VDP1500SM3 Limpie la caja del aparato y el mando a distancia regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. Guarde el aparato en un lugar seco y limpio. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 9. Solución de problemas Problema El aparato está activado [1] pero no funciona. Solución posible El aparato no produce humo al pulsar el botón verde [11] o rojo [10].
VDP1500SM3 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
VDP1500SM3 5. Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1 2 3 EIN/AUS-Schalter Sicherung Stromkabel 7 8 9 Einstellknopf Intervall Einstellknopf Ausstoß-Volumen Timerfunktion 6. 4 5 6 10 11 5-pol. DIN/XLR-Anschluss 3-pol. XLR-Anschluss DIP-Schalter Schalter für den automatischen Ausstoß Schalter für den manuellen Ausstoß Installation Installieren Sie das Gerät an einem gut gelüfteten Ort, min. 3 m aller brennbaren und explosiven Materialien, und in einer Höhe von min.
VDP1500SM3 o 3. 4. Timer: Drücken Sie die gelbe Taste [9] und regeln Sie das Intervall zwischen zwei Ausstößen mit dem Einstellknopf [7]. Regeln Sie den Ausstoß-Volumen mit dem Einstellknopf [8]. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es nach Gebrauch vom Netz. DMX-Modus DMX-Anschluss: Sie können verschiedene Geräte in Serie schalten. Verbinden Sie den 3-pol. XLR-Eingang [5] einer Nebelmaschine mit dem 3-pol. XLR-Ausgang [5] der nächsten Nebelmaschine.
VDP1500SM3 Reinigen Sie das Gehäuse der Nebelmaschine und die Fernbedienung regelmäßig. Verwenden Sie hierfür ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. Bewahren Sie das Gerät und die Fernbedienung in einer trockenen und sauberen Umgebung auf. Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. 9. Problemlösung Problem Das Gerät ist eingeschaltet [1] aber funktioniert nicht.
VDP1500SM3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się recyklingiem.
VDP1500SM3 5. Opis produktu Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. 1 2 3 przycisk wł./wył. (on/off) bezpiecznik przewód zasilający 7 regulacja timera - czas wytwarzania dymu/przerwy (interval) regulacja dyszy przełącznik timera - czas wytwarzania dymu/ przerwy 8 9 6.
VDP1500SM3 3. 4. o Ciągła chmura dymu: Aby wygenerować ciągłą chmurę dymu należy nacisnąć czerwony przycisk [10]. o Timer: Aby regulować czas między chmurami dymu należy nacisnąć żółty przycisk timera [9] i ustawić pokrętłem [7] odstęp między chmurami dymu. Do regulacji wytwarzania dymu służy przycisk regulacji dyszy [8]. Po zakończeniu pracy z urządzeniem należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania. Sterowanie DMX Złącze DMX: Wytwornice dymu mogą być połączone ze sobą szeregowo.
VDP1500SM3 przycisk [10]) do momentu zużycia całego płynu czyszczącego. Wyłączyć urządzenie [1] i poczekać aż ostygnie. Wyczyścić obudowę urządzenia oraz pilot zdalnego sterowania stosując standardowe środki. Wycierać urządzenie wilgotną ściereczką bezpyłową. Nie stosować alkoholu ani rozpuszczalników. Urządzenie i pilot przechowywać w chłodnym, suchym i czystym miejscu. W urządzeniu nie ma części, które wymagają prac serwisowych wykonywanych przez użytkownika.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.