VDSABS8A 2-WAY PROFESSIONAL 8” ABS SPEAKER WITH AMPLIFIER PROFESSIONELE 2-WEG ABS 8” LUIDSPREKER MET VERSTERKER ENCEINTE ABS PROFESSIONELLE DEUX VOIES 8” AVEC AMPLIFICATEUR CAJA ACÚSTICA ABS PROFESIONAL DE 2 VÍAS 8" CON AMPLIFICADOR PROFESSIONELLER 2-WEGE ABS-8" LAUTSPRECHER MIT VERSTÄRKER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG
VDSABS8A – 2-WAY PROFESSIONAL 8” ABS SPEAKER WITH AMPLIFIER 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
. General Guidelines • This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDSABS8A should only be used indoors with an alternating current of 115/230Vac~50/60Hz. • Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. • Select a location where the device is protected against extreme heat, dust and moisture. • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people.
7. Technical Specifications Power Supply Power Consumption Woofer size Tweeter size Amplifier Frequency response Sensitivity (1W/1m) Impedance Dimensions Total Weight Inputs Output 115/230Vac~50/60Hz max. 150W 8” (20.6cm) 1” (2.5cm) 100W (80Wrms) 45Hz-18kHz 96dB 8 Ohm 460 x 310 x 270mm 9kg Line 1 MIC: 6.35mm jack / Line 2: 2 x RCA 6.35mm jack The information in this manual is subject to change without prior notice. VDSABS8A – PROFESSIONELE 2-WEG ABS 8” LUIDSPREKER MET VERSTERKER 1.
• Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren en onderhouden. • Om beschadiging te vermijden, mag u het toestel niet inschakelen onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is. • Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een geschoolde technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
. Reiniging en onderhoud 1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen. 2. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte) mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen etc.) 3. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus. 4.
2. Prescriptions de sécurité Soyez prudent lors de l'installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. Ne touchez pas l'appareil lorsqu'il est en usage : le boîtier chauffe ! Protégez l'appareil contre la pluie et l'humidité. Débranchez le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
5. Utilisation • Eteignez l’appareil en mettant l’interrupteur sur “OFF”. • Allumez l’appareil en poussant sur le bouton “ON”. • Eteignez l’appareil en poussant sur le bouton “OFF”. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Interrupteur “1” allumé et “0” éteint. Entrée de cordon d’alimentation. Réglage graves, 12dB atténuation à 100Hz. Réglages aiguës, 12dB atténuation à 3.5KHz. Réglage volume de l’entrée RCA. Réglage volume de l’entrée MIC. Entrée microphone jack ¼”, reçoit signaux non balancés. Entrée RCA (R.
VDSABS8A – CAJA ACÚSTICA ABS PROFESIONAL DE 2 VÍAS 8" CON AMPLIFICADOR 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
3. Normas generales • Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. La VDSABS8A sólo está permitida para una conexión con una fuente de corriente CA de 115/230Vac~50/60Hz y para el uso en interiores. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. • Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y calor extremo. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato.
7. Especificaciones Alimentación Consumo Dimensiones woofer Dimensiones tweeter Amplificador Respuesta en frecuencia Sensibilidad (1W/1m) Impedancia Dimensiones Peso Entrada Salida 115/230Vac~50/60Hz máx. 150W 8” (20.6cm) 1” (2.5cm) 100W (80Wrms) 45Hz-18kHz 96dB 8 Ohm 460 x 310 x 270mm 9kg Line 1 MIC: jack de 6.35mm Line 2: 2 x RCA jack de 6.35mm Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. VDSABS8A - PROFESSIONELLER 2-WEGE ABS-8" LAUTSPRECHER MIT VERSTÄRKER 1.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten. • Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es akklimatisiert ist (Zimmertemperatur erreicht hat).
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Stromschalter “1” EIN and “0” EIN. Stromeinspeisung. 'Low tone'-Regelung, 12dB Dämpfung bis 100Hz erhöhen. 'Hi tone'-Regelung, 12dB Dämpfung bis 3.5 KHz erhöhen. Lautstärkeregelung des Cinch-Eingangs. Lautstärkeregelung des MIC-Eingangs. Mikrofon ¼” Eingangsbuchse, kann unsymmetrische Signale empfangen. Cinch (R.L)-Eingangsbuchse, kann sowohl symmetrische als auch unsymmetrische Signale empfangen. 9. Line Ausgang ¼”-Anschluss. 10. Überlastungsanzeige für Eingangssignal. 6.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.