3 ENGLISH 4 POLSKI 12 ROMÂNĂ 20 РУССКИЙ 28 ČESKY 37 MAGYAR 45 SLOVENSKY 53 УКРАЇНСЬКІЙ 61 HRVATSKI 69 EESTI 77 LATVISKI 85 LIETUVIŠKAI 93 SLOVENŠČINA 101 БЪЛГАРСКИ 109 HQ8445 SRPSKI 118
4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. C C ◗ Only use the powerplug supplied. ◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. ◗ The powerplug contains a transformer. Do not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation. ◗ If the powerplug is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
ENGLISH 5 Personal Comfort Control system allows C ◗ The you to adapt the shaver to your skin type. - You can set the shaver to 'Normal' for a fast and comfortable close shave. - You can set the shaver to 'Sensitive' for a comfortable close shave with optimal skin comfort. C ◗ The … position is the neutral position. 'S' position is best suited for sensitive C ◗ The skin. S 'N' position is best suited for normal C ◗ The skin. N 2 C Switch the shaver on by pressing the on/off button once.
6 ENGLISH C 5 Put the protection cap on the shaver every time you have used it in order to prevent damage. Trimming For grooming sideburns and moustache. C 1 Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver.
ENGLISH 7 to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set. If you accidentally mix up the sets, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Press the release button to open the shaving unit.
8 ENGLISH - Carefully clean the top of the shaving unit with the brush. - Carefully clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. Every six months: trimmer C C 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Clean the trimmer with the brush. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Storage the protection cap on the shaver to C ◗ Put prevent damage.
ENGLISH 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Press the release button to open the shaving unit. C 3 Turn the wheel anticlockwise and remove the retaining frame. C 4 2 1 1 2 C Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point towards the centre of the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.
10 ENGLISH Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 11 ◗ Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise. B Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. ◗ Remove the retaining frame. ◗ Remove the old shaving heads from the shaving unit and replace them with new ones Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philishave Sensotec shaving heads only. ◗ Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise.
12 POLSKI Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji. C C ◗ W celu naładowania akumulatorów używaj wyłącznie załączonej do urządzenia ładowarki. ◗ Zasilacz przekształca napięcie 100-240 V na bezpieczne niskie napięcie niższe niż 24 V. ◗ Wtyczka zasilacza zawiera transformator. Odcięcie wtyczki celem wymiany jej na nową może spowodować niebezpieczeństwo.
POLSKI 13 Korzystanie z urządzenia Golenie 1 Podłącz ładowarkę do sieci. Personal Comfort Control C ◗ System dopasowuje golarkę do rodzaju skóry. - Możesz ustawić golarkę w pozycji "Normal" w celu szybkiego, dokładnego i wygodnego golenia. - Możesz ustawić golarkę w pozycji "Sensitive", co zapewni ci wygodne, dokładne golenie z zachowaniem optymalnego komfortu dla skóry. C ◗ Ustawieniem neutralnym jest pozycja …. ustawieniem dla skóry wrażliwej C ◗ Najlepszym jest pozycja "S".
14 POLSKI C 4 Wyłącz golarkę przez jednokrotne wciśnięcie przycisku off/on. 5 Po każdym użyciu golarki zakładaj na nią pokrywkę ochronną. Trymer Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów. C 1 Otwórz trymer przesuwając suwak do góry. Trymer może być używany po uprzednim włączeniu urządzenia. Czyszczenie i konserwacja Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze efekty golenia.
POLSKI 15 wyjmiesz zwróć szczególną uwagę, żeby nie pomieszać nożyków i osłonek. Jest to bardzo ważne, ponieważ dopasowanie nożyków do osłonek zapewnia optymalną skuteczność działania każdego z zestawów. Jeżeli przypadkowo osłonki i nożyki zostaną pomieszane, odzyskanie przez golarkę dobrej jakości golenia może trwać nawet kilka tygodni. 1 Wyłącz golarkę, wyjmij ładowarkę z gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki. C 2 Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyć element golący.
16 POLSKI ◗ Część golącą i komorę na ścięty zarost można też czyścić na sucho, za pomocą szczoteczki dołączonej do golarki jako element wyposażenia. - Ostrożnie oczyść szczoteczką wierzch części golącej. - Oczyść szczoteczką wnętrze części golącej oraz komorę na ścięty zarost. Co pół roku: trymer 1 Wyłącz golarkę, wyjmij ładowarkę z gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki. C 2 Wyczyść trymer szczoteczką. C 3 Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbki trymera kroplą oleju maszynowego.
POLSKI 17 Wymiana Aby uzyskać najlepsze rezultaty, wymieniaj co dwa lata głowice golące. Uszkodzone lub zużyte głowice należy zastępować wyłącznie głowicami Philishave HQ8 Sensotec. 1 Wyłącz golarkę, wyjmij zasilacz z gniazda ściennego oraz wtyczkę z golarki. C 2 Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyć element golący. C 3 Obróć kółeczka w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij głowice golące z ramki zabezpieczającej.
18 POLSKI Akcesoria Dostępne są następujące akcesoria: - HQ8000 Ładowarka - Zasilacz HQ800 - HQ8 Głowice golące Philishave Sensotec. - HQ110 Philishave Head Cleaner (spray do czyszczenia głowic golących). Gwarancja i serwis Jeśli potrzebne Ci są informacje lub napotykasz jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta (numer telefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej), lub też z najbliższym punktem serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez firmę Philips.
POLSKI 2 1 19 blaszkę zabezpieczającą. Nie myj C ◗ Wyjmij jednorazowo więcej niż jednego ostrza i jednej głowicy, ponieważ tworzą one dopasowane do siebie zestawy. Jeśli przypadkowo zakłócisz układ ostrzy i głowic, minie kilka tygodni, zanim ponownie przywrócisz optymalną skuteczność golenia (elementy dopasują się). ◗ Usuń włoski załączoną do golarki szczoteczką. ◗ Załóż ponownie obsadę na moduł golący, wciśnij kółko i obróć nim w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
20 ROMÂNĂ Important Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare. C C ◗ Folosiţi doar încărcătorul furnizat. ◗ Încărcătorul transformă o tensiune de 100240 volţi într-o tensiune sigură sub 24 volţi. ◗ Încărcătorul este dotat cu un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi fişa de conectare pentru a evita provocarea unor accidente.
ROMÂNĂ 21 - Puteţi regla aparatul de ras pe "Normal" pentru o bărbierire netedă, rapidă şi confortabilă. - Puteţi regla aparatul de ras pe "Sensibil" pentru o bărbierire netedă, cu un confort optim al pielii. C ◗ Poziţia … este o poziţie neutră. S 'S' este poziţia potrivită pentru pielea C ◗ Poziţia sensibilă. 'N' este poziţia potrivită pentru pielea C ◗ Poziţia normală. N 2 C C Porniţi aparatul apăsând o dată pe butonul pornire/oprire.
22 ROMÂNĂ Dispozitiv de tundere Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii. C 1 Deschideţi dispozitivul de tundere împingând în sus butonul culisant. Dispozitivul de tundere poate fi activat în timp ce motorul funcţionează. Curăţare şi întreţinere O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire. Modul cel mai simplu şi mai igienic de a curăţa aparatul este să clătiţi unitatea de bărbierire şi compartimentul de colectare a părului după fiecare utilizare.
ROMÂNĂ 1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi fişa din aparat. C 2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire. C 3 23 Curăţaţi unitatea de bărbierire şi compartimentul de colectarea a părului clătindu-le cu apă fierbinte de la robinet. Curăţaţi interiorul unităţii de bărbierire şi compartimentul de colectare a părului. 4 Clătiţi cu apă aparatul de ras în exterior. 5 Închideţi unitatea şi scuturaţi excesul de apă.
24 ROMÂNĂ O dată la şase săptămâni: dispozitivul de tundere 1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi fişa din aparat. C 2 Curăţaţi dispozitivul pentru tuns barba cu o periuţă. C 3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni. Depozitare aparatul de ras cu capacul de C ◗ Acoperiţi protecţie pentru a preveni deteriorarea. ◗ Aparatul poate fi depozitat în husa furnizată.
ROMÂNĂ C 2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire. C 3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi cadrul de susţinere. C 4 2 25 1 1 2 C Scoateţi capetele de bărbierire şi poziţionaţi-le pe cele noi în unitatea de bărbierire, în aşa fel încât zonele cu orificii să fie îndreptate spre centrul unităţii. Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele corespunzătoare.
26 ROMÂNĂ Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală Philips.
ROMÂNĂ 27 greşeală, s-ar putea să dureze câteva săptămâni până ce aparatul va bărbieri din nou la performanţa optimă anterioară. ◗ Scoateţi firele de păr cu ajutorul periuţei furnizate. ◗ Repoziţionaţi cadrul de susţinere în unitatea de bărbierire.Apăsaţi rotiţa şi răsuciţi-o în sensul acelor de ceasornic. B Cauza 3: capetele de bărbierire sunt deteriorate sau uzate. ◗ Scoateţi cadrul de susţinere. ◗ Scoateţi capetele de bărbierire vechi din unitatea de bărbierire şi înlocuiţi-le cu unele noi.
28 РУССКИЙ Внимание Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его в качестве справочного материала. C C ◗ Используйте только сетевую вилку, поставляемую в комплекте. ◗ Блок питания преобразует сетевое напряжение 100-240 вольт в напряжение питания прибора 24 вольт. ◗ Вилка шнура электропитания содержит адаптер. Не производите замену оригинальной вилки на какую-либо другую. Это может привести к опасным последствиям.
РУССКИЙ 29 Как пользоваться прибором Бритье 1 Вставьте сетевую вилку в розетку электросети. Personal Comfort Control C ◗ Система позволяет приспособить электробритву к вашему типу кожи. - Вы можете установить положение 'Normal' для быстрого, комфортного, чистого бритья. - Вы можете установить положение 'Sensitive' для чистого бритья при оптимальном комфорте для кожи. C ◗ Положение … нейтральное положение. 'S' наиболее подходит для C ◗ Положение чувствительной кожи.
30 РУССКИЙ Наилучшие результаты бритья достигаются в том случае, когда ваша кожа сухая. Вашей коже может потребоваться 2-3 недели для того, чтобы привыкнуть к бритвенной системе Philishave. C 4 Выключите электробритву, нажав один раз кнопку Вкл./Выкл. 5 Надевайте на бритву защитный колпачок каждый раз по окончании бритья для лучшей сохранности Подравниватель. Для подравнивания висков и ухода за усами. C 1 Откройте подравниватель, передвинув ползунковый переключатель вверх.
РУССКИЙ 31 Будьте осторожны с горячей водой. Все проверяйте, не слишком ли горяча вода, что уберечь ваши руки от получения ожога. Каждый день: бритвенный блок и камера волососборника При очистке бритвы нет необходимости отделять бритвенные головки друг от друга (вращающиеся и неподвижные ножи). Если вы все-таки хотите их отделить, то будьте внимательны и не перепутайте ножи разных пар, поскольку для обеспечения оптимальных характеристик бритья требуется притирка ножей друг к другу.
32 РУССКИЙ 4 Промойте бритву снаружи. 5 Закройте бритвенный блок и стряхните воду. Запрещается сушить бритвенный блок с помощью полотенца или салфетки, так как можно повредить бритвенные головки. C 6 Снова откройте бритвенный блок и оставьте его открытым, чтобы дать бритве полностью высохнуть. ◗ Вы можете также очищать бритвенный блок и камеру волососборника без воды, используя щеточку, входящую в комплект поставки. - Осторожно очистите верхнюю сторону бритвенного блока щеточкой.
РУССКИЙ C 3 33 Смазывайте зубцы подравнивателя каждые шесть месяцев каплей машинного масла для швейных машин. Хранение избежание повреждений наденьте на C ◗ Во электробритву защитный колпачок. ◗ Бритву можно хранить в футляре, входящем в комплект поставки. Замена бритвенных головок Для достижения оптимальных результатов бритья производите замену бритвенных головок каждые 2 года. Заменяйте поврежденные или изношенные бритвенные головки только бритвенными головками HQ8 Philishave Sensotec.
34 РУССКИЙ C 3 C 4 2 Поверните колесико против часовой стрелки и снимите фиксирующую рамку. 1 1 2 C Извлеките бритвенные головки из бритвенного блока и установите новые таким образом, чтобы боковые стороны с мелкими отверстиями были направлены в центр бритвенного блока. Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами. 5 Установите фиксирующую рамку в бритвенный блок, нажмите на колесико и поверните его по часовой стрелке.
РУССКИЙ 35 по адресу www. philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Поиск и устранение неисправностей 1 B B Плохое качество бритья Причина 1: загрязнились бритвенные головки.
36 РУССКИЙ ножи, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья. ◗ Очистите бритвенные головки от волос, пользуясь щеточкой, входящей в комплект поставки. ◗ Установите фиксирующую рамку в бритвенный блок, нажмите на колесико и поверните его по часовой стрелке. B Причина 3: бритвенные головки повреждены или изношены. ◗ Снимите фиксирующую рамку. ◗ Извлеките из бритвенного блока старые бритвенные головки и замените их новыми.
ČESKY 37 Důležité Následující návod pečlivě přečtěte a uschovejte jej pro případná pozdější nahlédnutí. C C ◗ Používejte přístroj výhradně s transformátorovou zástrčkou. ◗ Transformátorová zástrčka transformuje 100 až 240 V na bezpečné napětí menší než 24 V. ◗ Síťová zástrčka obsahuje transformátor. Proto ji nikdy nesmíte vyměnit za jinou zástrčku, což by mohlo způsobit vážnou poruchu. ◗ Pokud by transformátorová zástrčka byla poškozena, z bezpečnostních důvodů ji vyměňte za originální typ.
38 ČESKY Comfort Control přizpůsobuje holicí C ◗ Personal přístroj typu vaší pokožky. - Pro běžné a rychlé oholení nastavte na holicím přístroji polohu "Normal". - Pro komfortní oholení s maximální péčí o pleť nastavte na holicím přístroji polohu "Sensitive". C ◗ Poloha … je neutrální nastavení. "S" je nejvhodnější nastavení pro C ◗ Poloha citlivou pokožku. S "N" je nejvhodnější nastavení pro C ◗ Poloha méně citlivou pokožku. N 2 C Zapojte přístroj stisknutím tlačítka on/off.
ČESKY C 5 39 Na přístroj nasaďte vždy po jeho použití ochranný kryt, abyste zabránili poškození hlav. Zastřihovač Zastřihovač slouží k úpravě kotlet nebo knírku. C 1 Zastřihovač zapnete posunutím jeho spínače směrem nahoru. Zastřihovač lze zapojit i když je motor v chodu. Čištění a údržba Pravidelné čištění zajistí nejlepší výsledky při holení.
40 ČESKY Nožové věnce jsou v korunkách zaběhnuty a kdybyste je zaměnili, zhoršil by se výsledek holení a trvalo by velmi dlouho než by se nožové věnce v jiné korunce opět zaběhly. 1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje. C 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřte holicí jednotku. C 3 Umyjte občas holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy tekoucí horkou vodou.
ČESKY 41 - Opatrně vyčistěte vrchní část holicí jednotky kartáčkem. - Opatrně vyčistěte vnitřní část holicí jednotky a komoru pro odstřižené vousy kartáčkem. Každých šest měsíců: zastřihovač C C 1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje. 2 Vyčistěte zastřihovač kartáčkem. 3 Na lišty zastřihovače kápněte každých šest měsíců kapku oleje na šicí stroje. Uchovávání na přístroj ochraný kryt abyste C ◗ Nasaďte předešli poškození holicích hlav.
42 ČESKY Poškozené nebo opotřebené holicí hlavy nahraďte vždy holicími hlavami Philishave HQ8 Sensotec. 2 1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje. C 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřte holicí jednotku. C 3 Otočte kolečkem proti směru pohybu hodinových ruček a odejměte zajišťovací rámeček. C 4 1 1 2 C Vyjímejte holicí hlavy a nové vkládejte do holicí jednotky vždy tak, aby část s malými otvory směřovala do středu holicí jednotky.
ČESKY 43 - HQ110 čisticí sprej pro holicí hlavy Philishave Head Cleaner. Záruka & servis Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli nějaký problém, nahlédněte na internetovou stránku www.philips.com. Můžete se též spojit s Informačním střediskem firmy Philips, jehož adresu, telefonní číslo i další možnosti kontaktování najdete na letáčku s celosvětovou zárukou. Odstranění případných poruch 1 B B Zhoršené výsledky holení Příčina 1: holicí hlavy jsou zašpiněné.
44 ČESKY kvalita holení, protože by trvalo několik týdnů než by se oba díly opět vzájemně zaběhly. ◗ Odstraňte odstřižené vousy přiloženým kartáčkem. ◗ Vložte zajišťovací rámeček zpět do holicí jednotky, stiskněte kolečko a otočte jím ve směru pohybu hodinových ruček. B Příčina 3: holicí hlavy jsou opotřebeny nebo poškozeny. ◗ Sejměte zajišťovací rámeček. ◗ Vyjměte z holicí hlavice staré holicí hlavy a nahraďte je novými.
MAGYAR 45 Tudnivalók A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. C C ◗ Csak az készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja. ◗ A hálózati adapter a 100-240 Volt feszültséget biztonságos 24 Volt feszültségre alakítja át. ◗ A hálózati adapter transzformátort tartalmaz. Ne vágja le a csatlakozó vezetéket a hálózati adapterről és ne csatlakoztassa a borotvát másik hálózati adapterhez, mert ez veszélyes lehet.
46 MAGYAR A készülék használata Borotválkozás 1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. Personal Comfort Control rendszerrel C ◗ Abőrtípusához igazíthatja a borotvát. - "Normál" beállítás esetén a gyorsan, kellemesen simára borotválhatja bőrét. - Ha a "Sensitive" (érzékeny) beállítást választja, a készülék bőrkímélő üzemmódban borotválja arcát kellemesen simára. C ◗ A … állás semleges beállítást jelez. C ◗ Érzékeny bőrhöz az "S" állás a legmegfelelőbb.
MAGYAR C 4 Kapcsolja ki a borotvát a be/kikapcsoló gomb egyszeri megnyomásával. 5 Valahányszor használta a borotvát, utána tegye rá a védősapkát, hogy megvédje a sérüléstől. 47 Pajeszvágó Az oldalszakáll és a bajusz ápolásához. C 1 Nyissa ki a pajeszvágót a kapcsoló felfelé nyomásával. A pajeszvágót a borotva működése közben is bekapcsolhatja. Tisztítás és karbantartás A rendszeres tisztítás garantálja a legjobb borotválkozási eredményt.
48 MAGYAR össze a késeket és a szitákat mivel az optimális működés érdekében minden körkést a szitához csiszoltak. Ha véletlenül felcseréli őket, beletelik néhány hétbe, míg ismét optimális borotválkozási teljesítményt ér el. 1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból és húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját a borotvából. C 2 Nyomja meg a kioldó gombot a borotvaegység nyitásához.
MAGYAR 49 ◗ A készülékhez tartozó kefe segítségével a borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát víz nélkül is megtisztíthatja . - Gondosan tisztítsa meg a kefével a borotvaegység felső részét. - Gondosan tisztítsa meg a kefével a borotvaegység belsejét és a szőrgyűjtő kamrát. Minden hat hónapban: pajeszvágó C C 1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból és húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját a borotvából. 2 A pajeszvágót kefével tisztítsa meg.
50 MAGYAR Borotvafejek cseréje A legjobb borotválkozási eredmények biztosításához kétévente cserélje le a borotvafejeket. A sérült vagy kopott borotvafejeket csakis HQ8 Phipshave Sensotec borotvafejekre cserélje. 2 1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati adaptert a konnektorból és húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját a borotvából. C 2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával. C 3 Forgassa a tengelyt az óramutató járásával ellenkező irányba és vegye ki a tartókeretet.
MAGYAR 51 Tartozékok A következő tartozékok vásárolhatók a készülékhez: - HQ8000 adapter. - HQ800 adapter - HQ8 Philishave Sensotec borotvafejek - HQ110 Philishave "Shaving Head Cleaner" (borotvafej-tisztító spray) Garancia és javítás Ha valamilyen információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen).
52 MAGYAR B 2. ok: A hosszú szőrszálak eltömték a borotvafejeket. ◗ Tisztítsa meg a körkéseket és a szitákat. 2 1 ki a tartókeretet. Egyszerre mindig csak C ◗ Vegye egy kés-szita párt tisztítson, nehogy összekeveredjenek a párok. Ha véletlenül mégis összekeveri őket, a borotválás esetleg csak néhány hét elteltével válik ismét optimálissá. ◗ Távolítsa el a szőrszálakat a mellékelt kefével. ◗ Tegye vissza a tartókeretet a borotvaegységbe.
SLOVENSKY 53 Dôležité upozornenie Pred použitím zariadenie si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a návod si odložte na neskoršie použitie. C C ◗ Používajte len dodaný adaptér. ◗ Adaptér mení napätie 100-240 voltov na bezpečné napätie 24 voltov. ◗ Súčasťou adaptéra je transformátor. Neoddeľte adaptér, aby ste ho nahradili iným typom zástrčky, lebo spôsobíte nebezpečnú situáciu. ◗ Ak je adaptér poškodený, vymeňte ho za niektorý z originálnych adaptérov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
54 SLOVENSKY Použitie zariadenia Holenie 1 Adaptér pripojte do siete. Personal Comfort Control umožňuje C ◗ Systém prispôsobiť holiaci strojček Vášmu typu pokožky. - Nastavenie "Normal" Vám umožní rýchle a pohodlné hladké holenie. - Nastavenie "Sensitive" je určené na hladké holenie poskytujúce Vašej pokožke optimálne pohodlie. C ◗ Nastavenie … je neutrálna pozícia. "S" je najvhodnejšie pre citlivú C ◗ Nastavenie pokožku. S "N" je určené pre bežný typ C ◗ Nastavenie pokožky.
SLOVENSKY C 55 4 Holiaci strojček vypnete jedným stlačením hlavného vypínača. 5 Aby ste predišli poškodeniu, po každom použití nasaďte na holiaci strojček ochranný kryt. Zastrihovač Na strihanie bokombrady a fúzov. C 1 Zastrihovač aktivujete posunutím vypínača smerom nahor. Zastrihovač môžete aktivovať aj počas chodu motora. Čistenie a údržba Pravidelné čistenie zaručuje lepšie výsledky holenia.
56 SLOVENSKY zdvíhačmi, pretože ostrenie rezača vo zdvíhači zabezpečuje optimálny chod každej sady. Ak sady omylom pomiešate môže trvať týždne, kým sa opäť dosiahne optimálna kvalita holenia. 1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zo siete a koncovku kábla odpojte z holiaceho strojčeka. C 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na otvorenie holiacej jednotky. C 3 Holiacu jednotku a komoru na chĺpky očistite opláchnutím pod prúdom horúcej vody.
SLOVENSKY 57 - Pomocou kefky pozorne očistite vrchnú časť holiacej jednotky. - Pomocou kefky pozorne očistite vnútro holiacej jednotky a komôrku na chĺpky. Každých šesť mesiacov: zastrihovač C C 1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zo siete a koncovku kábla odpojte z holiaceho strojčeka. 2 Zastrihovač vyčistite kefkou. 3 Každých šesť mesiacov namažte zúbky zastrihovača kvapkou oleja na šijacie stroje. Odkladanie ste zabránili poškodeniu, dajte na holiaci C ◗ Aby strojček ochranný kryt.
58 SLOVENSKY Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy nahraďte jedine holiacimi hlavami Philishave HQ8 Sensotec. 2 1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zo siete a koncovku kábla odpojte z holiaceho strojčeka. C 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na otvorenie holiacej jednotky. C 3 Koliesko otočte proti smeru chodu hodinových ručičiek a vytiahnite zachytávací rám.
SLOVENSKY 59 - Sprej na čistenie holiacich hláv HQ110 Philishave Head Cleaner. Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
60 SLOVENSKY 2 1 zachytávací rám. Naraz čistite len C ◗ Vyberte jeden rezač a jeden zdvíhač pretože tvoria pár. Ak omylom rezače a zdvíhače pomiešate, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahnete optimálne výsledky holenia. ◗ Chĺpky odstráňte priloženou kefou. ◗ Zachytávací rám vráťte naspäť na holiacu jednotku, stlačte koliesko a otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek. B Príčina 3: holiace hlavy sú poškodené, alebo opotrebované. ◗ Vyberte zachytávací rám.
УКРАЇНСЬКІЙ 61 Увага Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для подальшого використання. C C ◗ Використовуйте лише блок живлення, що додається. ◗ Блок живлення перетворює напругу 100240 В у безпечну низьку напругу менше 24 В. ◗ У блоку живлення знаходиться трансформатор. Не від'єднуйте блок живлення для заміни іншим, оскільки це може спричинити небезпечну ситуацію.
62 УКРАЇНСЬКІЙ Використання пристрою Гоління 1 Вставте вилку-адаптер до розетки електромережі. контролю персонального гоління C ◗ Система пристосовує бритву до типу Вашої шкіри. - Ви можете обрати режим "Нормальний" для швидкого та зручного щільного гоління. - Ви можете обрати режим "Чутливий" для зручного щільного гоління з оптимальним комфортом для вашої шкіри. C ◗ Положення … є нейтральним положенням. C ◗ Положення 'S' придатне для чутливої шкіри.
УКРАЇНСЬКІЙ C 63 4 Вимкніть бритву, натиснувши одного разу на кнопку on/off (вмик/вимкн). 5 Надівайте захисний ковпачок на бритву кожного разу після використання, щоб запобігти пошкодженню. Тример Для підрівнювання баків і вусів. C 1 Підготуйте тример до роботи, пересунувши движок вверх. Тример можна привести в робочий стан тільки при працюючому двигуні. Чищення та догляд Регулярне чищення гарантує кращу роботу електробритви.
64 УКРАЇНСЬКІЙ Кожного дня: голівки для гоління та триммер Для чистки бритви зніміть з неї бритвені голівки (ножі і захист). Якщо ви бажаєте їх розібрати, то зверніть увагу на те, щоб вони завжди залишалися у парі, тому що лише у цій парі вони можуть працювати оптимально. Якщо ж цього правила не дотримуватися і змішати у парі частини з різних пар, то до відновлення оптимальних характеристик гоління пройде декілька тижнів.
УКРАЇНСЬКІЙ C 6 65 Відкрийте блок для гоління знову та залиште їх відкритими, доки пристрій повністю не висохне. ◗ Ви можете також чистити вузол гоління та камеру волосся без води щіткою, що додається. - Обережно очищуйте щіткою верхню частину відсіку з головками для гоління. - Обережно очищуйте щіткою внутрішню частину відсіку з головками для гоління та контейнер для волосся.
66 УКРАЇНСЬКІЙ Заміна Заміняйте насадки бритви кожні 2 роки для оптимального гоління. Заміняйте пошкоджені чи зношені бритвені голівки тільки голівками HQ8 Philishave Sensotec. 2 1 Вимкніть електробритву, вийміть вилкуадаптер з розетки електромережі та вийміть штекер приладу з електробритви. C 2 Натисніть кнопку замка і відкрийте блок для гоління. C 3 Прокрутіть механізм проти годинникової стрілки і зніміть фіксуючу рамку.
УКРАЇНСЬКІЙ 67 Приладдя Існує таке приладдя: - Блок живлення "HQ8000". - Блок живлення "HQ800". - Бритвені головки HQ8 Philishave Sensotec. - Розпилювач для чищення насадок для гоління "HQ110 Philishave Head Cleaner". Гарантія та сервіс Якщо Вам потрібна інформація або у Вас виникли проблеми з приладом, будь ласка, завітайте до веб-сайту фірми Philips (aдреса в Інтернеті: www.philips.
68 УКРАЇНСЬКІЙ ◗ Чистіть бритву ретельно перед продовженням гоління (див. розділ "Чищення й догляд"). B Причина 2: довге волосся заважає голівкам з лезами. ◗ Почистіть ножі та захисні решітки. 2 1 утримуючу пластину. Не чистіть C ◗ Зніміть більше одного леза або запобіжні гратки одночасно, тому що вони підігнані у парах одне до одного. Якщо Ви випадково переплутаєте леза та запобіжні гратки, для відновлення оптимального гоління може знадобитися декілька тижнів.
HRVATSKI 69 Važno Pažljivo pročitajte ovu uputu prije uporabe aparata te ju sačuvajte za kasniju uporabu. C C ◗ Koristite isključivo adapter koji je isporučen s ovim uređajem. ◗ Adapter/napajač pretvara napon 100-240V u sigurni napon manji od 24V. ◗ Punjač sadrži transformator. Nemojte odrezati utikač punjača i zamijeniti ga drugim utikačem, jer ćete time izazvati opasnost. ◗ Ukoliko se adapter ošteti, zamijenite ga jedino s originalnim kako bo izbjegli potencijalno opasne situacije.
70 HRVATSKI - Aparat za brijanje možete postaviti na 'Normalno' za brzo i ugodno brijanje. - Aparat za brijanje možete postaviti na 'Osjetljivo' za ugodno brijanje s optimalnom ugodom za kožu. C ◗ … položaj je neutralan. C ◗ "S" položaj je najpogodniji za osjetljivu kožu. S položaj je najpogodniji za manje osjetljivu C ◗ "N" kožu. N 2 C C Uključite aparat jednim pritiskom na tipku za uključenje/isključenje. 3 Brzim, ravnim i kružnim pokretima prelazite brijaćim glavama preko kože.
HRVATSKI 71 Podrezivač Za podrezivanje zalizaka i brkova. C 1 Otvorite podrezivač tako da pritisnete klizač prema gore. Podrezivač se može uključiti za vrijeme rada motora. Čišćenje i održavanje Redovitim čišćenjem postižu se bolji rezultati pri brijanju. Najlakši i higijenski najbolji način čišćenja aparata je pranjem ispod mlaza tople vode svaki put nakon korištenja. Budite oprezni s vrućom vodom, pazite da ne opečete ruke.
72 HRVATSKI C 2 C 3 Pritisnite tipku za otpuštanje za otvaranje brijaće jedinice. Brijaću jedinicu i komoru za dlačice isperite pod vrućom vodom. Obratite pozornost na temeljito čišćenje brijaće jedinice i komore za dlačice. 4 Isperite vanjske dijelove aparata. 5 Zatvorite brijaću jedinicu i otresite preostalu vodu. Nikada ne sušite brijaću jedinicu frotirskim ili papirnatim ručnikom jer to može oštetiti brijaće glave.
HRVATSKI 73 Svakih šest mjeseci: podrezivač 1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz zidne utičnice i aparata. C 2 Očistite podrezivač četkicom. C 3 Svakih šest mjeseci podmažite zupce podrezivača jednom kapi ulja za šivaće strojeve. Pohranjivanje bi spriječili oštećenja, vratite zaštitni C ◗ Kako pokrov na aparat. ◗ Aparat možete spremiti u isporučenu vrećicu. Zamjena brijaćih glava Zamijenite brijaće glave svake dvije godine za optimalne rezultate brijanja.
74 HRVATSKI C 2 Pritisnite tipku za otpuštanje za otvaranje brijaće jedinice. C 3 Zakrenite kotačić ulijevo i skinite učvrsni okvir. C 4 2 1 1 2 C Uklonite brijaće glave te stavite nove u brijaću glavu na način da dijelovi s malim rupicama budu usmjereni prema centru brijaće glave. Pazite da zupci brijaćih glava točno pristaju u utore. 5 Stavite nazad pričvrsni okvir, pritisnite kotačić te ga okrenite u smjeru kazaljke na satu. Pribor Raspoloživ je sljedeći dodatni pribor: - HQ8000 punjač.
HRVATSKI 75 Jamstvo i servis Ako su Vam potrebne određene informacije ili ako imate problem, posjetite Philipsove Web stranice na www.philips.com ili kontaktirajte Philipsov korisnički centar u svojoj zemlji (telefonski broj ćete naći na globalnom jamstvenom listu).
76 HRVATSKI ◗ Vratite zaštitni okvir natrag na brijaću jedinicu. B Uzrok 3: brijaće glave su oštećene ili istrošene ◗ Skinite zaštitni okvir. ◗ Skinite stare brijaće glave s brijaće jedinice i zamijenite ih novima. Istrošene ili oštećene brijaće glave zamijenite jedino s HQ8 Philishave Sensotec brijaćim glavama ◗ Vratite zaštitni okvir natrag na brijaću jedinicu.
EESTI 77 Tähtis Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele. C C ◗ Kasutage ainult kaasasolevat toitepistikut. ◗ Toitepistik muundab 100-240 voldise voolutugevuse ohutuks voolutugevuseks, mis on madalam kui 24 volti. ◗ Pistikul on voolumuundur. Ärge lõigake seda ära, et asendada teise pistikuga, see võib põhjustada ohtlikke olukordi. ◗ Kui pistik on vigastatud, vahetage see ainult originaalpistiku vastu vältimaks ohtlikke olukordi.
78 EESTI Comfort Control süsteem võimaldab C ◗ Personal pardlit kohandada oma nahatüübile. - Saate pardli seada asendisse 'Normal' kiireks ja mugavaks raseerimiseks, teeb naha siledaks. - Saate pardli seada asendisse 'Sensitive' kiireks ja mugavaks raseerimiseks, mis tagab nahale optimaalse mugavustunde. C ◗ … neutraalne asend. C ◗ 'S' asend sobib tundlikule nahatüübile. S C ◗ 'N' asend sobib normaalsele nahatüübile. 2 N C Lülitage pardel sisse vajutades ühe korra ON/OFF lülitile.
EESTI C 5 79 Vigastuste vältimiseks pange pärast iga kasutuskorda pardlile kaitsekate peale. Piirel Põskhabeme ja vuntside hooldamiseks. 1 Avage piirel, lükates plaadikest ülespoole. C Piirel hakkab tööle, kui mootor käib. Puhastamine ja hooldamine Seadme korrapärane puhastamine tagab parema raseerimistulemuse. Lihtsam ja hügieenilisem seadme puhastamisviis on loputada pardlipead ja karvakambrit tulise veega pärast iga kasutuskorda. Olge ettevaatlik kuuma veega.
80 EESTI lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui reseerimiskvaliteet taastub. 1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist. C 2 Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu. C 3 Peske pardlipea ja karvakamber voolava kuuma vee all. Kontrollige, et pardlipea ja karvakamber on seestpoolt korralikult puhastatud. 4 Loputage seadme välispool. 5 Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.
EESTI 81 C 2 Puhastage piirel kaasasoleva harjaga. C 3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga. Hoidmine vältimiseks pange seadmele C ◗ Vigastuste kaitsekaas peale. ◗ Seadet võite hoida kaasasolevas kotis. Lõikepea vahetamine Optimaalse tulemuse saavutamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ainult HQ8 Philishave Sensotec lõikepeadega.
82 EESTI C 3 C 4 2 Keerake ratast vastupäeva ja eemaldage tugiraam. 1 1 C Eemaldage lõiketerad ja paigaldage pardlipeasse uued nii, et väikeste augukestega osad oleks lõikepea keskosa vastu. Veenduge, et lõikepeade eendid fikseeruksid korralikult õnarustesse. 5 Pange fikseerraam tagasi pardlipeasse, vajutage ratast ja keerake päripäeva. 2 Lisaosad On võimalikud järgnevad lisaosad: - HQ8000 toitejuhe. - HQ800 toitepistik. - HQ8 Philishave Sensotec lõikepead.
EESTI 83 leiate garantiitalongilt). Kui Teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge oma Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduseadmete Teeninduskeskusega. Vead ja nende kõrvaldamine 1 B B Habemeajamine ei ole piisavalt efektiivne Põhjus 1: lõikepead on umbes. Pardleid pole piisavalt kaua või piisavalt kuumas vees pestud. ◗ Puhastage pardel põhjalikult enne raseerimise jätkamist (vt pt `Puhastamine ja hooldus`). B Põhjus 2: pikad karvad on ummistanud lõikpea.
84 EESTI Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ainult HQ8 Philishave Sensotec lõikepeadega. ◗ Pange tugiraam pardlipeasse tagasi, vajutage ratast ja keerake päripäeva.
LATVISKI 85 Svarīgi Lūdzu izlasiet šīs pamācības pirms ierīces lietošanas. C C ◗ Lietojiet tikai komplektā esošo elektrostrāvas pārveidotāju. ◗ Kontaktspraudnis pārveido 100-240 voltu spriegumu par drošu, zemu spriegumu, kas nepārsniedz 24 voltus. ◗ Kontaktspraudnī ir ietverts elektrostrāvas pārveidotājs. Nenoņemiet kontaktspraudni, lai aizstātu to ar citu, - tas var būt bīstami. ◗ Ja kontaktspraudnis ir bojāts, aizstājiet to ar tāda paša modeļa kontaktspraudni, lai izvairītos no briesmām.
86 LATVISKI Comfort Control sistēma ļauj C ◗ Personal pielāgot skuvekli savam ādas tipam. - Varat uzstādīt skuvekli 'Normal' stāvoklī, lai varētu skūties gludi, ātri un ērti. - Varat uzstādīt skuvekli 'Sensitive' stāvoklī, lai gludas skūšanās laikā maksimāli saudzētu ādu. C ◗ … stāvoklis ir neitrāls. C ◗ 'S' stāvoklis visvairāk piemērots jutīgai ādai. S C ◗ 'N' stāvoklis visvairāk piemērots normālai ādai. 2 N C Lai ieslēgtu skuvekli, vienreiz piespiediet slēdzi.
LATVISKI C 5 87 Lai novērstu skuvekļa bojājumus, katru reizi pēc lietošanas uzlieciet tam aizsargvāciņu. Trimers Trimers ir paredzēts vaigubārdas un ūsu kopšanai. 1 Pārbīdiet slēdzi augšup, lai izbīdītu trimeru. C Trimers darbojas, kamēr skuveklis ir ieslēgts. Tīrīšana un apkope Regulāra tīrīšana nodrošina labāku skūšanas kvalitāti. Vienkāršākais un higiēniskākais veids, kā tīrīt ierīci, ir noskalot skūšanas bloku un matiņu nodalījumu karstā ūdenī pēc katras skuvekļa lietošanas reizes.
88 LATVISKI 1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa. C 2 Lai atvērtu skūšanas bloku, piespiediet atbrīvošanas slēdzi. C 3 Lai iztīrītu skūšanas bloku un matu nodalījumu, īsu brīdi skalojiet tos karstā tekošā ūdenī. Raugieties, lai skūšanas bloks un matu nodalījums būtu rūpīgi iztīrīts. 4 Noskalojiet ierīces korpusu. 5 Aizveriet skūšanas bloku un nopuriniet lieko ūdeni.
LATVISKI 89 Reizi sešos mēnešos: trimera tīrīšana C C 1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa. 2 Tīriet trimeru ar birstīti. 3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas. Glabāšana pasargātu ierīci no bojājumiem, uzlieciet tai C ◗ Lai aizsargvāciņu. ◗ Ierīci var glabāt komplektā esošajā pārvalkā.
90 LATVISKI 2 1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa. C 2 Lai atvērtu skūšanas bloku, piespiediet atbrīvošanas slēdzi. C 3 Pagrieziet stiprinājuma gredzenu pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam un noņemiet saturētājrāmi.
LATVISKI 91 Garantija un remonts Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
92 LATVISKI ◗ Ievietojiet saturētājrāmi skūšanas blokā, piespiediet gredzenu un pagrieziet to pulksteņrādītāju kustības virzienā. B Trešais iemesls: skuvekļa galviņas ir bojātas vai nolietotas. ◗ Noņemiet saturētājrāmi. ◗ Izņemiet vecās skuvekļa galviņas un nomainiet tās ar jaunām. Nomainiet bojātās vai nolietotās skuvekļa galviņas tikai pret HQ8 Philishave Sensotec skuvekļa galviņām. ◗ Ievietojiet saturētājrāmi skūšanas blokā, piespiediet gredzenu un pagrieziet to pulksteņrādītāju kustības virzienā.
LIETUVIŠKAI 93 Svarbu žinoti Prieš paradėdami naudoti aparatą, atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui. C C ◗ Naudokite tik rinkinyje esantį laidą. ◗ Laidas transformuoja 100-240 voltų srovę į saugią žemesnę nei 24 voltų srovę. ◗ Maitinimo laide yra transformatorius. Niekada nepjaukite maitinimo laido, norėdami jį pakeisti nauju, nes galite sukelti pavojingą situaciją.
94 LIETUVIŠKAI - Galite nustatyti barzdaskutę į "Normal" padėtį greitam, patogiam ir švariam skutimuisi. - Galite nustatyti barzdaskutę į "Sensitive" padėtį patogiam ir švariam skutimuisi, suteikiančiam maksimalų komfortą odai. C ◗ … pozicija yra neutrali. C ◗ "S" pozicija geriausiai tinkama jautriai odai. S C ◗ "N" pozicija geriausiai tinkama normaliai odai. 2 N C C Įjunkite barzdaskutę, vieną kartą paspausdami jungiklį. 3 Skutimo galvutėmis braukite per odą tiesiais ir apvaliais judesiais.
LIETUVIŠKAI 95 Korektorius Išpuoselėtoms žandenoms ir ūsams. 1 Atidarykite korektorių, pastumdami į viršų. C Varikliui veikiant korektorius gali įsijungti. Valymas ir priežiūra Reguliarus valymas užtikrina geresnį skutimą. Pats lengviausias ir higieniškiausias aparato valymo būdas yra po kiekvieno naudojimo skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį nuplauti karštu vandeniu. Būkite atsargūs su karštu vandeniu.Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusidegintumėte rankų.
96 LIETUVIŠKAI C 3 Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išvalykite, praskalaudami juos po karštu vandeniu. Įsitikinkite, kad skutimo įtaiso ir plaukų skyrelio vidus yra tinkamai išvalyti. 4 Aparato išorę nuplaukite. 5 Uždarykite skutimo įtaisą ir išpurtykite likusį vandenį. Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluoščiu ar audiniu, nes tai gali pakenkti skutimo galvutei. C 6 Atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį atvirą, kol aparatas pilnai išdžius.
LIETUVIŠKAI C 3 97 Kas šeši mėnesiai sutepkite skustuvo dantelius lašu mašininės alyvos. Saugojimas pažeidimų ant barzdaskutės C ◗ Vengdami uždėkite apsauginį gaubtelį. ◗ Barzdaskutę laikykite tam skirtame krepšelyje. Pakeitimas Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas du metus. Pažeistas ar nusidėvėjusias skutimo galvutes pakeiskite tik HQ8 Philishave Sensotec skutimo galvutėmis. 2 1 1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.
98 LIETUVIŠKAI C 1 2 C 4 Nuimkite skutimo galvutes ir į skutimo įtaisą įdėkite naujas taip, kad dalys su skylutėmis būtų nukreiptos link skutimo įtaiso centro. Įsitikinkite ar skutimo galvučių išsikišimai tiksliai įstatyti į kišenes. 5 Uždėkite prilaikantį rėmą atgal ant skutimo įtaiso, paspauskite ratuką ir pasukite jį laikrodžio rodyklės kryptimi.
LIETUVIŠKAI 99 Problemų sprendimas 1 B B Pablogėjęs skutimas Priežastis 1: skutimo galvutės nešvarios. Barzdaskutė seniai neplauta arba plaunant naudota per mažai vandens. ◗ Prieš vėl skusdamiesi kruopščiai išplaukite barzdaskutę (žr. "Valymas ir priežiūra"). B Priežastis 2: ilgi plaukai apvėlė skutimo galvutes. ◗ Nuvalykite skutančią ir apsauginę galvutes. 2 1 prilaikantį rėmą.Vienu metu valykite C ◗ Nuimkite tik po vieną pjaunančią ar apsauginę galvutę, kadangi jos yra viename komplekte.
100 LIETUVIŠKAI ◗ Prilaikantį rėmą vėl uždėkite ant skutimo įtaiso, paspauskite ratuką ir pasukite jį laikrodžio rodyklės kryptimi.
SLOVENŠČINA 101 Pomembno Prosimo, preberite ta navodila pred uporabo aparata. C C ◗ Uporabljajte le priloženi omrežni vtikač. ◗ Omrežni vtikač z adapterjem pretvori 100240 voltov v varno nizko napetost, manjšo od 24 voltov. ◗ Omrežni vtikač vsebuje transformator. Ne režite stran vtikača z namenom, da bi ga zamenjali z drugim, ker boste s tem povzročili nevarnost. ◗ Če je omrežni vtikač z adapterjem poškodovan, ga lahko zamenjate le z originalnim nadomestnim vtikačem, da se izognete nevarnosti.
102 SLOVENŠČINA Comfort Control sistem vam C ◗ Personal omogoča prilagoditev brivnika vašemu tipu kože. - Brivnik lahko nastavite na "Normal" za hitro in udobno gladko britje. - Brivnik lahko nastavite na "Sensitive" za udobno gladko britje z optimalnim ugodjem za kožo. C ◗ … položaj je nevtralni položaj. položaj je najbolj primeren za občutljivo C ◗ "S" kožo. S položaj je najbolj primeren za normalno C ◗ "N" kožo. 2 N C Brivnik vklopite z enkratnim pritiskom na gumb on/off (vklop/izklop).
SLOVENŠČINA C 5 103 Po vsaki uporabi brivnika nataknite na njega zaščitni pokrovček, da preprečite poškodbe. Škarjasto rezilo Za negovanje zalizcev in brk. C 1 Rezilo odprete s potiskom drsnega stikala navzgor. Rezilo lahko aktivirate tudi med delovanjem brivnika. Čiščenje in vzdrževanje Redno čiščenje zagotavlja boljše britje. Najpreprostejši in najbolj higieničen način čiščenja aparata je, da brivno enoto in predalček, kjer se nabirajo odrezane dlačice, sperete po vsakem britju z vročo vodo.
104 SLOVENŠČINA 1 Izklopite brivnik, odstranite adapter iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika. C 2 Pritisnite na sprostilni gumb, da odprete brivno enoto. C 3 Spirajte nekaj časa brivno enoto in predalček za odrezane dlačice pod vročo, tekočo vodo. Pazite, da boste notranjost brivne enote in predalček za odrezane dlačice dobro očistili. 4 Sperite zunanjost aparata. 5 Zaprite brivno enoto in otresite preostalo vodo.
SLOVENŠČINA 105 Vsakih šest mesecev: škarjasto rezilo C C 1 Izklopite brivnik, odstranite adapter iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika. 2 Očistite rezilo s priloženo ščetko. 3 Vsakih šest mesecev namažite zobce rezila s kapljico olja za šivalne stroje. Shranjevanje brivnik namestite zaščitni pokrovček, da C ◗ Na preprečite poškodbe. ◗ Aparat lahko shranite v priloženi torbici. Zamenjava Zaradi optimalnega britja, zamenjajte brivni glavi vsaki dve leti.
106 SLOVENŠČINA C 2 Pritisnite na sprostilni gumb, da odprete brivno enoto. C 3 Zavrtite kolešček v obratni smeri teka urinega kazalca in odstranite nosilni okvirček. C 4 2 1 1 2 C Odstranite stare brivne glave in v brivno enoto namestite nove na tak način, da bodo deli z malimi luknjicami usmerjeni proti centru brivne enote. Pazite, da se bodo izbokline brivnih glav natančno prilegale vdolbinam v brivni enoti.
SLOVENŠČINA 107 Garancija in servis Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate z delovanjem aparata težave, obiščite Philipsovo spletno stran na internetu www.philips.com ali pa pokličite Philipsov servisni center v vaši državi (telefonske številke najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovega storitvenega centra, se obrnite na vašega trgovca ali na servisno organizacijo za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego (www.ntt.si).
108 SLOVENŠČINA ◗ Očistite rezila in ležišča. 2 1 nosilno ogrodje. Ne čistite več kot C ◗ Odstranite en par rezil in ležišč naenkrat, ker so vsi pari prilegajoči. Če med seboj ponesreči zamenjate rezila in ležišča, lahko traja nekaj tednov, da se ponovno vzpostavi optimalni učinek britja. ◗ Odstranite dlačice s pomočjo priložene krtačke. ◗ Namestite nosilno ogrodje nazaj na brivno enoto. B Vzrok 3: brivne glave so poškodovane ali izrabljene. ◗ Odstranite nosilno ogrodje.
БЪЛГАРСКИ 109 Важно Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, преди да използвате уреда, и го запазете за справка в бъдеще. C C ◗ Използвайте само доставения с комплекта щепсел. ◗ Щепселът преобразува 100-240 Волта в безопасно ниско напрежение под 24 Волта. ◗ В щепсела на захранването има трансформатор. Не отрязвайте щепсела, за да го замените с друг, защото това ще доведе до опасна ситуация.
110 БЪЛГАРСКИ Personal Comfort Control ви C ◗ Системата позволява да нагодите самобръсначката към типа на вашата кожа. - Можете да нагласите самобръсначката на "Normal" (нормално) за бързо и удобно гладко бръснене. - Можете да нагласите самобръсначката на "Sensitive" (чувствително) за удобно гладко бръснене при оптимален комфорт за кожата. C ◗ … е средно положение. "S" е най-подходящо за C ◗ Положение чувствителна кожа. S "N" е най-подходящо за C ◗ Положение нормална кожа.
БЪЛГАРСКИ C 111 4 Изключете самобръсначката с еднократно натискане на бутона включено/изключено. 5 Слагайте предпазителя на самобръсначката след всяко използване, за да предотвратите повреждане. Подстригване За оформяне на бакенбарди и мустаци. C 1 Отворете машинката за подстригване чрез натискане на плъзгача нагоре. Машинката за подстригване може да бъде задействана, докато моторът работи. Почистване и поддръжка Редовното почистване гарантира по-добро бръснене.
112 БЪЛГАРСКИ Всеки ден: бръснещ блок и камера за косми Когато почиствате уреда, не е необходимо да разглобявате бръснещите глави (ножовете и предпазителите). Ако искате да ги разглобите, внимавайте да не объркате ножовете и предпазителите, тъй като наточването на ножовете спрямо предпазителите гарантира оптималната работа на всеки комплект. Ако случайно объркате комплектите, може да минат няколко седмици преди възстановяването на оптималната работа на самобръсначката.
БЪЛГАРСКИ 113 Никога не подсушавайте бръснещия блок с хавлиена кърпа или със салфетка, защото то може да повреди бръснещите глави. C 6 Отворете отново бръснещия блок и го оставете отворен, за да може уредът да изсъхне напълно. ◗ Можете също да почистите бръснещия блок и камерата за косми без вода, като използвате четчицата от доставения комплект. - Почистете внимателно горната част на бръснещия блок с четчицата. - Почистете внимателно вътрешността на бръснещия блок и камерата за косми с четчицата.
114 БЪЛГАРСКИ Съхраняване да избегнете повреди, слагайте C ◗ Запредпазителя на самобръсначката. ◗ Уредът може да се съхранява в калъфа, включен в доставения комплект. Замяна Сменяйте бръснещите глави на всеки 2 години, за да постигнете оптимални резултати при бръснене. Сменяйте повредените или износени бръснещи глави само с бръснещи глави HQ8 Philishave Sensotec. 2 1 Изключете самобръсначката, извадете щепсела от контакта и извадете жака на уреда от гнездото му.
БЪЛГАРСКИ 115 Проверете дали издатините на бръснещите глави пасват точно в прорезите. 1 2 C 5 Върнете задържащата рамка в бръснещия блок, натиснете колелото и го завъртете по часовниковата стрелка. Принадлежности Предлагат се следните принадлежности: - Кабел със щепсел HQ8000. - Кабел със щепсел HQ800. - Бръснещи глави HQ8 Philishave Sensotec. - Препарат за бръснещи глави HQ110 Philishave (спрей за почистване на бръснещи глави).
116 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправности 1 B B Влошена работа при бръснене Причина 1: бръснещите глави са замърсени. Самобръсначката не е плакната достатъчно време или използваната вода не е била достатъчно гореща. ◗ Почистете старателно самобръсначката, преди да продължите с бръсненето (вж. раздел "Почистване и поддръжка"). B Причина 2: дълги косми пречат на бръснещите глави. ◗ Почистете ножовете и предпазителите. 2 задържащата рамка.
БЪЛГАРСКИ 117 ◗ Свалете задържащата рамка. ◗ Извадете старите бръснещи глави от бръснещия блок и ги заменете с нови. Сменяйте повредените или износени бръснещи глави само с бръснещи глави HQ8 Philishave Sensotec. ◗ Върнете задържащата рамка в бръснещия блок, натиснете колелото и го завъртете по часовниковата стрелка.
118 SRPSKI Važno Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. C C ◗ Koristite samo isporučeni utikač. ◗ Utikač transformiše 100-240 volta na siguran nizak napon od ispod 24 volta. ◗ Utikač ovog uređaja ima ugradjen transformator. Ne pokušavajte da uklonite utikač da biste ga zamenili drugim, jer se na taj način izlažete riziku od opasnosti. ◗ Ako je utikač oštećen, uvek ga zamenite originalnim rezervnim delom kako biste izbegli rizik.
SRPSKI 119 Comfort Control sistem omogućava C ◗ Personal vam da prilagodite aparat za brijanje vašem tipu kože. - Za brzo i udobno brijanje, izaberite podešavanje "Normal". - Za udobno brijanje sa većom zaštitom kože, izaberite podešavanje "Sensitive". C ◗ Položaj … je neutralan položaj. C ◗ Položaj "S" najviše odgovara osetljivoj koži. S C ◗ Položaj "N" najviše odgovara normalnoj koži. 2 N C Uključite aparat pritiskom na dugme za uklj/isklj.
120 SRPSKI C 5 Svaki put posle upotrebe stavite zaštitni poklopac na aparat za brijanje da biste sprečili oštećenja. Potkresivanje Za doterivanje zulufa i brkova. 1 Otvorite trimer povlačeći klizač nagore. C Trimer možete uključiti i u toku rada motora. Čišćenje i održavanje Redovno čišćenje garantuje bolji učinak kod brijanja. Najlakši i najhigijenskiji način da očistite uređaj jeste da jedinicu za brijanje i komoru za prikupljanje dlaka isperete toplom vodom nakon svake upotrebe.
SRPSKI 121 rezače i štitnike, jer jedino brušenje rezača i štitnika garantuje optimalne rezultate rada svakog kompleta. Ukoliko slučajno pomešate komplete, može proći i nekoliko nedelja pre ponovnog uspostavljanja optimalnog rezultata rada. 1 Isključite aparat, isključite utikač iz utičnice i utikač uređaja iz aparata. C 2 Otvorite jedinicu za brijanje pritiskom na taster za oslobadjanje.
122 SRPSKI - Četkom pažljivo očistite vrh jedinice za brijanje. - Četkom pažljivo očistite unutrašnjost jedinice za brijanje i komore za prikupljanje dlaka. Svakih 6 meseci: trimer 1 Isključite aparat, isključite utikač iz utičnice i utikač uređaja iz aparata. C 2 Očistite trimer četkom. C 3 Svakih 6 meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu. Odlaganje zaštitni poklopac na aparat, kako C ◗ Postavite biste sprečili oštećenja. ◗ Uređaj se može čuvati u pripadajućoj torbici.
SRPSKI 123 1 Isključite aparat, isključite utikač iz utičnice i utikač uređaja iz aparata. C 2 Otvorite jedinicu za brijanje pritiskom na taster za oslobadjanje. C 3 Okrenite točkić ulevo i uklonite granični okvir. C 4 2 1 1 2 C Uklonite glave za brijanje, i u jedinicu za brijanje postavite nove glave tako da su delovi sa malim otvorima usmereni prema centru jedinice za brijanje. Proverite da li su istureni delovi glava za brijanje sigurno smešteni u odgovarajuće žlebove.
124 SRPSKI Garancija i servis Ukoliko su vam potrebni servis ili informacije, ili imate neki problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu). U koliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ili kontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata za domaćinstvo i ličnu higijenu BV.
SRPSKI 125 ◗ Vratite glave za brijanje u jedinicu za brijanje. Postavite granični okvir nazad u jedinicu za brijanje, pritisnite točkić i okrenite ga udesno. B Razlog 3: glave za brijanje su oštećene ili pohabane. ◗ Uklonite granični okvir. ◗ Iz jedinice za brijanje izvadite stare glave za brijanje i zamenite ih novim. Oštećene ili pohabane glave za brijanje zamenite isključivo HQ8 Philishave Sensotec glavama za brijanje.
126 4222 002 41694