BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU OX5 0911
deutsch: Aktenvernichter OTTO Office OX5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder OTTO Office OX5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 français: Destructeur de documents OTTO Office OX5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 nederlands: Papiervernietiger OTTO Office OX5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Das Gerät ist ausschließlich zum Vernichten von kleinen Papiermengen bestimmt. Bitte beachten Sie, dass das Papier frei von Büroklammern ist. Büroklammern können das Schneidwerk beschädigen. Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernichter beträgt 2 Jahre. Verschleiß, Schäden durch unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnutzung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht unter die Gewährleistung.
deutsch 5 Bedienung 7 Reinigung und Wartung Warnung! Stellen Sie vor dem Einschalten der Maschine sicher, dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurden. Aktenvernichter einschalten ON/AUTO OFF REV • Stellen Sie den Schiebeschalter auf „ON/ AUTO". Die "READY"-Anzeige leuchtet auf. Aktenvernichter ist betriebsbereit. Papier vernichten • Führen Sie das zu vernichtende Papier zu, jedoch niemals mehr als 5 Blatt gleichzeitig. Das Schneidwerk startet automatisch.
The shredder is to be used exclusively for shredding small quantities of paper. Please make sure that the paper does not contain any paperclips. Paperclips can damage the cutting device. The warranty period for the document shredder is 2 years. This warranty excludes wear, damage due to improper handling, natural depreciation, and actions taken by third parties. 2 Safety instructions WARNING Notice – Make sure that the power plug is easily accessible. – Make sure that no water gets into the shredder.
5 Operation 7 Cleaning and maintenance english Warning! Before switching the machine on, make sure that you observe all safety instructions. Switching the paper shredder on ON/AUTO OFF REV • Set the sliding switch to „ON/AUTO". The „READY“ display glows. The shredder is now ready for operation. Feed paper • Feed in the paper to be shredded, however, never feed in more than 5 sheets at a time. The cutting device starts automatically, pulls in the paper and shreds it.
L’appareil est exclusivement conçu pour la destruction de petites quantités de documents. Veillez à ce que les documents ne contiennent pas d´agrafes ni de trombones. Les agrafes et les trombones peuvent endommager le dispositif de coupe. La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. L’usure ou les dommages causés par toute manipulation impropre, l’usure naturelle ou encore les interventions d’un tiers ne sont pas couverts par la garantie.
5 Mise en service 7 Entretien et maintenance Avertissement Avant de mettre la machine en marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont été respectées. Mise en marche français ON/AUTO OFF REV • Placez le sélecteur à coulisse sur „ON/ AUTO". L’affichage „READY“ s’allume. Le destructeur de documents est prêt à fonctionner. Broyage de papier • Introduisez les documents à détruire, mais jamais plus de 5 feuilles à la fois.
Het toestel is uitsluitend voor het vernietigen van kleine hoeveelheden papier bestemd. Let erop dat er geen paperclips meer aan het papier zitten. Paperclips kunnen het snijwerk beschadigen. De garantietijd voor de papiervernietiger bedraagt 2 jaar. Slijtage en schade door ondeskundige behandeling, natuurlijke slijtage resp. ingrepen door derden vallen niet onder de garantie. 2 Veiligheidsadviezen – Voorkom dat water in de papiervernietiger terechtkomt. Dompel noch netsnoer noch netstekker in water.
5 In gebruik nemen Waarschuwing! Zorg er voor het inschakelen van de machine voor dat alle veiligheidsvoorschriften in acht genomen werden. Papiervernietiger inschakelen ON/AUTO OFF REV • Zet de schuifschakelaar op „ON/AUTO". De indicatie „READY“ gaat branden. De papiervernietiger is klaar voor gebruik. nederlands Verkleinen van papier • Voer het papier, dat vernietigd moet worden, in het toestel, maar nooit meer dan 5 vellen tegelijk.
Přístroj je výhradně určen ke skartování malých množství papíru. Dbejte prosím na to, aby papír byl zbaven kancelářských spon. Kancelářské spony mohou poškodit řezací mechaniku. Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Opotřebení, škody v důsledku neodborné manipulace, přirozené opotřebení popř. zásahy z třetí strany nespadají pod plnění z odpovědnosti za vady. 2 Bezpečnostní pokyny Klasifikace Bezpečnostní upozornění VÝSTRAHA Pozor Vysvětlení Nedodržením varování může dojít k úrazu a újmám na zdraví.
5 Uvedení do provozu 7 Čištění a údržba Výstraha! Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda byly dodrženy všechny bezpečnostní předpisy. Zapnutí skartovacího stroje ON/AUTO OFF REV • Nastavte posuvný spínač na „ON/AUTO". Rozsvítí se indikace „READY“. Skartovač je připraven k provozu. Skartace papíru • Zavádějte papír ke skartování, ale nikdy víc než 5 listů současně. Řezací mechanika se spouští automaticky, zatahuje papír a skartuje jej. Když je přívodní otvor opět volný, vypne se řezací mechanika.
Prístroj je výlučne určený na skartovanie malých množstiev papiera. Dbajte prosím na to, aby papier bol zbavený kancelárskych sponiek. Kancelárske spony môžu poškodiť rezací mechanizmus. Záručná doba skartovaceho zariadenia je 2 roky. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania, prirodzené opotrebenie popr. zásahy z tretej strany nie sú zahrnuté do zodpovednosti za nedostatky.
5 Obsluha 7 Čistenie a údržba Výstraha! Pred zapnutím stroja zabezpečte, aby boli dodržané všetky bezpečnostné upozornenia. Zapnutie skartátora ON/AUTO OFF REV • Nastavte posuvný spínač na „ON/AUTO". Rozsvieti sa indikácia „READY“. Skartátor je pripravený na prevádzku. Skartovanie papiera • Zavádzajte papier na skartovanie, ale nikdy viac ako 5 listov súčasne. Rezací mechanizmus sa spúšťa automaticky, zaťahuje papier a skartuje ho. Ak je prívodný otvor opäť voľný, vypne sa rezací mechanizmus.
0911 15