HUAWEI Sport Bluetooth Headphones User Guide
contents English ................................................................................... 1 French (Canada) ................................................................... 13 Warranty Card ......................................................................
English Choosing your earplug Choose the earplug that is most comfortable in your ear. Wearing your headphone Adjust the headphone so that it rests in a comfortable and secure position.
English Power To power on the headphone, press and hold the function button for 2 to 4 seconds. To power off the headphone, press and hold the function button for over 4 seconds.
English Pairing Pairing with your phone for the first time 1. Power on your headphone. It auto-enters Bluetooth pairing mode, where the indicator blinks red and blue, and plays a voice alert. 2. Enable Bluetooth on your phone and pair with the headphone. Automatic reconnection after power-on Power on the headphone. The headphone will automatically connect to the recently-connected phone. Re-pairing 1.
English Reconnection after long-distance disconnection After the headphone disconnects from your paired phones: If you return to Bluetooth range within 10 minutes, the connection will automatically resume. If you return to Bluetooth range within 30 minutes, the connection can be manually reconnected by pressing the function button. If you do not return to Bluetooth range within 30 minutes, the headphone will automatically power off.
English When there is a new incoming call during a call: To end the current call and answer the new call, press the function button. To hold the current call and answer the new call, double-press the function button. To reject the new call, press and hold the function button for 2 to 4 seconds. To cancel a call, press the function button. To call back the last outgoing call, double-press the function button. Music playback To resume playback, press the function button.
English Magnetic Hall effect features The backs of your headphone earpieces attract each other. Placing them in this configuration allows the following functionality: Answer an incoming call by separating the earpieces End a call by attracting the earpieces. Pause music playback by attracting the earpieces. Resume playback after a call by attracting the earpieces. Some third-party players may not support this feature.
English Charging During charging, the indicator is steady red. When the headphone is fully charged, the indicator is steady blue. If the headphone powers off due to insufficient battery level, charge the headphone within 30 days. Otherwise, charging failure may occur.
English Safety information Before you use the device, read the following precautions carefully to ensure optimal performance and to avoid danger or violation of laws and regulations. Avoid dusty, damp, or dirty environments as well as strong magnetic fields. Using the device in such environments may result in circuit malfunctions. Adjust the headphone volume to a proper range, as listening at high volume for a long time may result to permanent hearing impairment.
English In case of device malfunction, please contact an authorized service center. Do not dispose of the headphone and its accessories in normal household refuge. Dispose of or recycle your headphone and its accessories according to local laws. Do not use your device where prohibited. Follow rules and regulations set forth by hospitals and health care facilities.
English substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site http://consumer.huawei.com/certification. EU regulatory conformance Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
English All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user. For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Confirmation) at http://consumer.huawei.com/certification. Protecting your hearing when using a headphone To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Using a headphone at high volumes may damage your hearing.
English --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd.
French (Canada) Choisir vos coussinets Choisissez les coussinets qui sont les plus confortables à porter au niveau de vos oreilles. Porter vos écouteurs Ajuster les écouteurs afin qu'ils reposent au niveau de vos oreilles dans une position qui soit à la fois confortable et sécuritaire.
French (Canada) Alimentation Pour mettre les écouteurs sous tension, appuyez sans relâcher sur le bouton fonction pendant 2 à 4 secondes. Pour mettre les écouteurs hors tension, appuyez sans relâcher sur le bouton fonction pendant plus de 4 secondes.
French (Canada) Appariement Appariement avec votre téléphone pour la première fois 1. Mettez vos écouteurs sous tension. Cela a pour effet d'activer le mode d'appariement Bluetooth durant lequel le voyant clignote en rouge et bleu et émet une alerte vocale. 2. Activez Bluetooth sur votre téléphone et appariez-le avec les écouteurs. Reconnexion automatique après la mise sous tension Mettez les écouteurs sous tension. Les écouteurs se connecteront automatiquement au téléphone récemment connecté.
French (Canada) Lorsque vos écouteurs sont appariés avec deux téléphones simultanément, seul l'un des deux téléphones peut restituer des fichiers musicaux à la fois. Si vous souhaitez faire jouer des fichiers musicaux dans votre deuxième téléphone, mettez la lecture de la musique en pause sur votre premier téléphone.
French (Canada) Pendant l'appel : Pour mettre fin à l'appel, appuyez sur le bouton fonction. Pour alterner entre le téléphone et les écouteurs, appuyez sans relâcher sur le bouton fonction pendant 2 à 4 secondes. Pour activer ou désactiver le son (fonction Muet) pendant un appel, appuyez sur les boutons volume haut et volume bas. Lorsqu'il y a un nouvel appel entrant pendant un appel déjà en cours : Pour mettre fin à l'appel en cours et répondre au nouvel appel, appuyez sur le bouton fonction.
French (Canada) Lorsque vous recevez un appel pendant la lecture de la musique, la musique se met automatiquement en pause. Pour répondre à l'appel, appuyez sur le bouton fonction. Pour mettre fin à l'appel et rétablir la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton fonction. Pour aider à assurer la qualité et une connectivité optimale de la lecture de la musique, maintenez les écouteurs proche de votre téléphone avec le moins d'obstacles possible.
French (Canada) Charge Lors de la charge, le voyant est allumé en rouge de façon continue. Lorsque les écouteurs sont entièrement chargés, le voyant s'allume en bleu de façon continue. Si les écouteurs se mettent hors tension en raison d'un niveau de puissance insuffisant de la batterie, chargez les écouteurs dans les 30 jours. Sinon, un échec pourrait se produire lors de la charge.
French (Canada) Renseignements concernant la sécurité Avant la première utilisation de votre appareil, veuillez lire attentivement les précautions suivantes afin d'assurer des performances optimales et d'éviter tout danger ou violation des lois et des règlements en vigueur. Évitez les environnements poussiéreux, humides ou sales ainsi que les champs magnétiques de forte intensité. Le fait d'utiliser l'appareil dans de tels environnements pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des circuits.
French (Canada) Les enfants devront être surveillés lors de l'utilisation des écouteurs et de leurs accessoires. Les écouteurs et leurs accessoires peuvent contenir des composants de petite taille qui pourraient être endommagés ou présenter un risque d'étouffement pour les enfants. Veuillez les placer hors de la portée des enfants. Ne tentez pas de remplacer la batterie. Cet appareil est équipé d'une batterie rechargeable intégrée qui ne peut pas être retirée.
French (Canada) séparé des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries en conformité avec la réglementation locale.
French (Canada) Bandes de fréquences et puissance (a) Bandes de fréquences au sein desquelles l'équipement radio fonctionne : certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou régions. Veuillez contacter votre opérateur local pour obtenir davantage de détails.
French (Canada) Protection de votre ouïe lors de l'utilisation des écouteurs Pour éviter le risque de dommage auditif, n'écoutez pas du contenu audio à un niveau de volume élevé pendant des périodes prolongées. L'utilisation d'écouteurs à des volumes élevés est susceptible d'endommager votre ouïe. Pour réduire ce risque, diminuez le volume des écouteurs à un niveau sécuritaire et confortable.
French (Canada) ne doit pas provoquer de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit supporter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner son mauvais fonctionnement. Attention : les éventuels changements ou modifications apportés à cet appareil non expressément approuvés par Huawei Technologies Co., Ltd. en matière de conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Déclaration d'IC : Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B).
Warranty Card Huawei Device USA Recycling Program Huawei will work with you to create a greener world. Together we will make it possible! Cell phones, tablets, and batteries that are not responsibly discarded or improperly disposed of may cause serious environmental problems and could jeopardize one’s health and safety.
Warranty Card tablet. If you would like us to provide appropriate packaging for mailing, please let the agent know this as well. 6. After gathering pertinent information on you and your device/battery or tablet, a prepaid self addressed shipping label, and if requested, appropriate packaging for mailing, will be sent to you. A valid email address will be required. 7. If you choose to provide your own packaging, please place you mobile device or tablet, battery and/or accessory in a secured mailing package.
Warranty Card continental United States. WARRANTY HUAWEI DEVICE USA MAKES NO WARRANTY WITH RESPECT TO THIS RECYCLING SERVICE AND DISCLAIMS ALL WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON WARRANTIES, SO THE LIMITATIONS IN THIS PARAGRAPH MAY NOT APPLY TO YOU. Huawei Device USA Inc.
Warranty Card purchaser/customer. 4. 5. 6. 7. During the limited warranty period, Huawei will repair or replace at Huawei’s sole option, any parts of the Product that are defective or malfunctioning during normal usage. Huawei reserves the right to use new or refurbished replacement parts in repair of the Product. This limited warranty covers only the costs of parts and labor. Other related costs such as shipping and delivery costs may be borne by Purchaser at Huawei’s option.
Warranty Card reception by the external antenna, or viruses or other software problems introduced into the Product. 8. Huawei does not warrant that the operation of this Product will be uninterrupted or error-free. 9.
Warranty Card REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF ANY SUBSTITUTE PRODUCT OR FACILITIES, DOWNTIME, ANY COSTS OF RECOVERING, REPROGRAMMING, OR REPRODUCING ANY PROGRAM OR DATA, ANY FAILURE TO MAINTAIN THE CONFIDENTIALITY OF DATA STORED ON THE PRODUCT, THE CLAIMS OF ANY THIRD PARTIES, INCLUDING SUBSEQUENT PURCHASERS, AND DAMAGE TO PROPERTY, RESULTING FROM THE PURCHASE OR USE OF THE PRODUCT OR ARISING FROM BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY, BREACH
Warranty Card of liability contained in this limited warranty. 15. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State. Contact Huawei To make a claim under this warranty, contact Huawei at: WEBSITE: HTTP://CONSUMER.HUAWEI.COM/US EMAIL: SUPPORTUSA@HUAWEI.COM CALL CENTER: 888.5HUAWEI / 888.548.2934 * This contact information may change without notice. Please contact your authorized Huawei retailer for updated contact information.
Warranty Card Programa de reciclaje de Huawei Device USA Huawei trabaja con los usuarios hacia un mundo más ecológico. ¡Juntos lo haremos posible! Los teléfonos celulares y las baterías que no se desechan de manera responsable o correcta pueden ocasionar serios problemas ambientales y poner en riesgo la seguridad e higiene de las personas.
Warranty Card 6. Una vez obtenida la información correspondiente sobre el usuario y el dispositivo o la batería, le enviaremos una etiqueta de envío prepaga dirigida a nosotros mismos, y si lo ha solicitado, también recibirá el embalaje adecuado. Se requiere una dirección de e-mail válida. 7. Si desea utilizar su propio embalaje, coloque el dispositivo móvil, la batería y/o los accesorios en un embalaje seguro para su envío por correo. 8.
Warranty Card GARANTÍAS, SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. EL USUARIO PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LAS GARANTÍAS, POR LO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS AQUÍ PUEDEN NO SER APLICABLES. Garantía limitada de Huawei Device USA Inc. Huawei Device USA, Inc.
Warranty Card 5. Esta garantía limitada solo cubre los costos de repuestos y mano de obra. Otros costos relacionados, tales como los gastos de envío y entrega, podrán estar a cargo del comprador, a exclusivo criterio de Huawei. 6. A solicitud de Huawei, el Comprador deberá probar la fecha original de compra del Producto con una factura de compra o recibo detallado con fecha. 7.
Warranty Card 9. Esta garantía no será válida en cualquiera de los siguientes casos: a) El número de serie o el sello de garantía del producto ha sido alterado, estropeado o eliminado. b) Alguno de los términos de esta garantía ha sido modificado o alterado de cualquier modo sin el consentimiento previo y por escrito de Huawei. c) Huawei no ha sido notificado por el Comprador del defecto o mal funcionamiento alegado del producto durante el plazo de garantía aplicable. 10.
Warranty Card LOS DATOS ALMACENADOS EN EL PRODUCTO, RECLAMOS DE TERCEROS, INCLUIDOS LOS COMPRADORES POSTERIORES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD DERIVADOS DE LA COMPRA O DEL USO DEL PRODUCTO, O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA, INCUMPLIMIENTOS CONTRACTUALES, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U OTROS PRINCIPIOS LEGALES O DE EQUIDAD, INCLUSO EN EL CASO DE QUE HUAWEI HAYA TENIDO CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DEL ACAECIMIENTO DE TALES DAÑOS).
Warranty Card * Esta información de contacto podrá ser modificada sin previo aviso. Comuníquese con el proveedor minorista autorizado de Huawei para obtener información de contacto actualizada.
Please visit http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm for recent updated hotline and email address in your country or region. Visite http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm para conocer la línea de acceso directo y la dirección de correo electrónico más recientes correspondientes a su país o región.