Quick Start Guide
Contents Quick Start Guide······································································1 Guide de démarrage rapide·························································7 Kurzanleitung··········································································14 Guida introduttiva····································································21 Guía de inicio rápido··································································27 Início rápido················································
1.Box Contents The following items are included in the box: 1.Strap 2.Band body 3.Shoe buckle 4.Charging cradle 2. Powering on the band Align the charging pin of the body with the charging cradle and connect the band to the charger cradle. Battery level is displayed on the smart band screen and the band turns on automatically. • Wipe the charging port dry before charging. • Charge your band with the charging cradle that comes with your band.
3. Installing the body Attach and fix the body into the strap. 4. Downloading Huawei Health app To download and install the Huawei Health app, scan the QR code on the right, or search for Huawei Health in the Google Play Store or Apple App Store. 5. Pairing your band with your phone From the device list in the Huawei Health app, select the band and follow the onscreen instructions to complete the pairing. 6.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. All rights reserved. THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES. Trademarks and Permissions and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd. , The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
environments or near magnetic fields. • Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire. • Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in normal household waste.Improper battery use may lead to fire, explosion, or other hazards.
EU regulatory conformance RF exposure requirements Important safety information regarding radio frequency (RF) radiation exposure: RF exposure guidelines require that the device should be used for wrist and on the shoe.Failure to observe this guideline may result in RF exposure exceeding limits. Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device AW70 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
http://consumer.huawei.com/certification. Knock the screen four times with your knuckle, and press and hold the touchsensitive button to view the E-label screen. Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
1.Contenu de la boîte Les éléments suivants sont inclus dans la boîte : 1.Bracelet 2.Boîtier du bracelet connecté 3.Attache chaussure 4.Berceau de charge 2. Allumer le bracelet connecté Alignez la broche de charge du boîtier avec le berceau de charge et connectez le boîtier du bracelet au berceau de charge. Le niveau de batterie est affiché sur l'écran du bracelet connecté, et celui-ci s'allume automatiquement. • Essuyez pour sécher le port de charge avant de charger.
3. Installer le boîtier Attachez et fixez le boîtier dans le bracelet. 4. Télécharger Huawei Health Pour télécharger et installer l'application Huawei Health, scannez le QR code à droite ou recherchez Huawei Health sur le Google Play Store ou l'Apple App Store. 5. Associer votre bracelet à votre téléphone Depuis la liste des appareils dans l'application Huawei Health, sélectionnez le bracelet connecté puis suivez les instructions à l'écran pour terminer l'association. 6.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Tous droits réservés. CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE AUCUNE FORME DE GARANTIE. Marques déposées et autorisations , et sont des marques protégées ou déposées de Huawei Technologies Co., Ltd. Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei Technologies Co., Ltd.
dans des appareils générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou radiateurs). • Respectez les lois et les réglementations locales lorsque vous utilisez l’appareil. Afin de réduire le risque d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans fil en conduisant. • Pour prévenir l’endommagement des composants de votre appareil ou de ses circuits internes, n’utilisez pas ce dernier dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
lieux et la manière de vous débarrasser de vos déchets électriques et électroniques contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site Web http://consumer.huawei.com/fr/index.htm.
élevée spécifiée par la norme harmonisée. Les bandes de fréquences et les limites nominales de la puissance d'émission (rayonnée et/ou conduite) applicables à cet équipement radiotéléphonique sont les suivantes : AW70: Bluetooth: 10 dBm Informations relatives aux accessoires et logiciels Il est recommandé d'utiliser les accessoires suivants : Bracelet Attache chaussure Berceau de charge La version logicielle du produit est la version AW70: 1.1.3.
installation donnée. Si cet appareil engendre effectivement de telles interférences préjudiciables lors de la réception d'émissions radiophoniques ou télévisées (vérifiable en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur peut éliminer ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : --Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. --Éloigner l'appareil du récepteur. --Connecter l'appareil dans une prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
1.Lieferumfang Die folgenden Artikel sind Teil des Lieferumfangs: 1.Armband 2.Fitness Tracker 3.Schuhclip 4.Ladeschale 2. Fitness Tracker einschalten Richten Sie die Kontakte zum Laden in Richtung Ladeschale und schieben Sie den Fitness Tracker wie unten abgebildet in die Ladeschale. Der Fitness Tracker schaltet sich automatisch ein und zeigt den Ladezustand auf dem Bildschirm an. • Säubern und trocknen Sie die Ladekontakte vor dem Ladevorgang.
3. Fitness Tracker installieren Stecken Sie den Fitness Tracker in das Armband und legen es an. 4. Huawei Health herunterladen Um die Huawei Health-App herunterzuladen und zu installieren, scannen Sie den rechts angezeigten QR-Code oder suchen Sie im Google Play Store oder Apple Store nach Huawei Health. 5.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Alle Rechte vorbehalten. DIESES DOKUMENT IST NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN VORGESEHEN UND STELLT KEINE ART VON GARANTIE DAR. Marken und Rechte und sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Huawei Technologies Co., , Ltd. ® Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung jener Warenzeichen durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz.
nicht auf oder in Heizgeräten wie Mikrowellen, Herden oder Heizungen. • Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die lokalen Gesetze und Vorschriften. Zur Verringerung der Unfallgefahr ist Ihr drahtloses Gerät nicht während der Fahrt zu benutzen. • Um Schäden an den Teilen oder internen Stromkreisläufen Ihres Geräts zu vermeiden, verwenden Sie es nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder verschmutzen Umgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern.
Bruch, Beschädigung und/oder falsches Recycling am Ende der Gerätelebensdauer kann schädlich für Gesundheit und Umwelt sein. Für weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihren Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall abgeben können, kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Ihren Händler oder Ihr Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website http://consumer.huawei.com/en/.
Armband Schuhclip Ladebehälter Die auf dem Produkt installierte Softwareversion ist AW70: 1.1.3.5 Z u r B e h e b u n g v o n F e h l e r n o d e r Ve r b e s s e r u n g v o n F u n k t i o n e n w e r d e n n a c h d e r P r o d u k t f r e i g a b e Softwareaktualisierungen vom Hersteller veröffentlicht. Alle vom Hersteller veröffentlichten Softwareversionen wurden überprüft und entsprechen nach wie vor den relevanten Vorschriften. Alle Funkfrequenzparameter (z. B.
Gerät darf keine funktechnischen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät darf in seiner Funktion durch von außen verursachte Störungen nicht beeinflusst werden. Achtung: Jegliche Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von Huawei Technologies Co., Ltd. hinsichtlich der Einhaltung der Richtlinien genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Zulassung des Benutzers zum Betrieb des Gerätes verfällt.
1.Contenuto della confezione Nella confezione sono inclusi i seguenti elementi: 1.Cinturino 2.Smart band 3.Fermaglio per scarpa 4.Base di carica 2. Accensione dello smart band Allineare il perno di carica del smart band alla base di carica e collegare lo smart band alla stessa. Il livello della batteria viene visualizzato sullo schermo dello smart band e questo si accende automaticamente. • Asciugare la porta di carica prima di effettuare la carica.
3. Installazione di smart band Collegare e fissare lo smart band al cinturino. 4. Download di Huawei Health Per scaricare e installare l'app Huawei Health, scansionare il codice QR sulla destra oppure cercare Huawei Health su Google Play Store o Apple App Store. 5. Associazione del dispositivo al telefono Dall’elenco dispositivi nell’app Huawei Health, selezionare band e seguire le istruzioni su schermo per completare l’accoppiamento. 6.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Tutti i diritti riservati. QUESTO DOCUMENTO HA FINALITÀ PURAMENTE INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI GARANZIA. Marchi e autorizzazioni e sono marchi o marchi registrati di Huawei Technologies Co., Ltd. , Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza.
• Per evitare danni a componenti del proprio dispositivo o ai circuiti interni, non utilizzarlo in ambienti polverosi, fumosi, umidi o sporchi o vicino a campi magnetici. • Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti dove siano conservati prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L’uso del dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendio.
Conformità alla normativa UE Requisiti per l’esposizione alla radiofrequenza Informazioni importanti sulla sicurezza relative all’esposizione a radiazioni di radiofrequenza (RF): Le direttive per l'esposizione alle radiofrequenze richiedono che il dispositivo venga utilizzato al polso e alla scarpa. La mancata osservazione di questa linea guida può causare un’esposizione alla radiofrequenza superiore ai limiti massimi consentiti. Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd.
modificarli. Per le informazioni più recenti su accessori e software, consultare la DoC (Dichiarazione di conformità) all’indirizzo http://consumer.huawei.com/certification. Dare quattro colpi sullo schermo con la nocca e tenere premuto il pulsante sensibile al tocco per visualizzare la schermata Etichetta elettronica. Visitare http://consumer.huawei.com/en/support/hotline per la hotline aggiornata di recente e l’indirizzo e-mail del Paese o della regione in cui si vive.
1.Contenido de la caja En la caja encontrará lo siguiente: 1.Correa 2.Estructura de la pulsera 3.Hebilla para el calzado 4.Base de carga 2. Encendido de la pulsera Alinee el conector de carga de la estructura de la pulsera con la base de carga y conecte la pulsera. El nivel de carga de la batería se muestra en la pantalla de la pulsera inteligente, la cual se enciende automáticamente. • Antes de iniciar la carga, limpie el conector de carga con un paño seco.
3. Cómo utilizar la pulsera Coloque la estructura de la pulsera en la correa. 4. Cómo descargar Huawei Health Para descargar e instalar la aplicación Huawei Health, escanee el código QR que se encuentra a la derecha o busque la aplicación en Google Play Store o Apple App Store. 5. Cómo enlazar la pulsera con el teléfono En la lista de dispositivos de la aplicación Huawei Health, seleccione la pulsera y siga las instrucciones de la pantalla para completar el enlace. 6.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Reservados todos los derechos. EL PRESENTE DOCUMENTO TIENE COMO ÚNICA FINALIDAD LA DE PROVEER INFORMACIÓN Y NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO. Marcas registradas y permisos y son marcas comerciales o registradas de Huawei Technologies Co., Ltd. , La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de ellas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia.
• Para evitar daños en las piezas o circuitos internos del dispositivo, no lo utilice en entornos que presenten polvo, humo, humedad o suciedad ni próximos a campos magnéticos. • No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio.
sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las reglas EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certification. Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Requisitos sobre exposición a la radiofrecuencia Información de seguridad importante relativa a la exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF).
pertinentes. El usuario no podrá acceder a ningún parámetro de radiofrecuencia (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia de salida) y, por lo tanto, no podrá modificarlos. Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la DoC (Declaración sobre cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certification. Golpee la pantalla cuatro veces con el nudillo y pulse el botón para ver la etiqueta electrónica. Visite http://consumer.huawei.
1.Conteúdo da caixa Os seguintes itens estão incluídos na caixa: 1.Bracelete 2.Corpo da pulseira 3.Fivela para a sapatilha 4.Doca de carregamento 2. Ligar a pulseira Alinhe o pino de carregamento do corpo com a doca de carregamento e ligue a pulseira ao carregador. O nível da bateria é apresentado no ecrã da pulseira inteligente e esta liga-se automaticamente. • Certifique-se de que o conector do carregador está limpo e seco antes de iniciar o carregamento.
3. Instalar o corpo Coloque e fixe o corpo à bracelete. 4. Baixar o Huawei Health Para baixar e instalar o aplicativo Huawei Health, digitalizar o código QR à direita ou procure o Huawei Health na Google Play Store ou na App Store da Apple. 5. Emparelhar a pulseira ao seu telefone Na lista de dispositivos do aplicativo Huawei Health, selecione a faixa e siga as instruções na ecrã para concluir o emparelhamento. 6.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Todos os direitos reservados. ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA. Marcas e Permissões , ,e são marcas ou marcas registadas da Huawei Technologies Co., Ltd. No entanto, a palavra e logótipos da marca Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. está sob licença.
• Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes, não use o seu dispositivo sem fios enquanto conduz. • De modo a prevenir danos às partes ou circuitos internos do seu dispositivo, não o use em ambientes empoeirados, fumarentos, húmidos ou sujos nem perto de campos magnéticos.
Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão de acordo com as normas locais aplicáveis sobre a restrição do uso de certas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos, tais como as normas EU REACH, RoHS e sobre baterias (onde incluídas), etc. Para declarações de conformidade de REACH e RoHS, visite o nosso site http://consumer.huawei.com/certification.
A versão de software do produto é AW70: 1.1.3.5 Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para corrigir erros ou melhorar funções após o lançamento do produto. Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram verificadas e estão conforme as normas relacionadas. Todos os parâmetros RF (por exemplo, alcance de frequência e potência de saída) não estão acessíveis ao utilizador e não podem ser alterados por ele.
condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar um funcionamento indesejável. Atenção: Quaisquer alterações ou modificações efectuadas neste dispositivo não aprovadas expressamente pela Huawei Technologies Co., Ltd. em termos de conformidade podem anular a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.
1.Inhoud van de doos De volgende items zijn inbegrepen: 1.band 2.Body van de band 3.Schoengesp 4.Oplaadhouder 2. De band inschakelen Plaats de voorkant van de body in de oplaadhouder en verbind de band met de oplaadhouder. Het batterijniveau wordt weergegeven op het scherm van de smartband, de band gaat automatisch aan. • Veeg voor het opladen de oplaadpoort droog. • Laad uw band op met op met de bijgeleverde oplaadhouder.
3. De body plaatsen Plaats de body stevig in de band. 4. Huawei Health downloaden Om de Huawei Health-app te kunnen downloaden en installeren, moet u de QR-code rechts van deze tekst inscannen. U kunt ook zoeken op Huawei Health in de Google Play Store of de Apple App Store. 5. Uw band koppelen met uw telefoon Selecteer de band uit de apparatenlijst in Huawei Health-app en volg de instructies op het beeldscherm om het koppelen te voltooien. 6.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Alle rechten voorbehouden. DIT DOCUMENT IS ALLEEN BEDOELD TER INFORMATIE EN VORMT GEEN GARANTIE VAN WELKE AARD DAN OOK. Handelsmerken en rechten , en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Huawei Technologies Co., Ltd. Het woordmerk Bluetooth® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc.; elk gebruik van deze merken door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie.
verwarmende apparaten, zoals magnetrons, ovens of radiators; • Volg lokale wetten en regels terwijl u het apparaat gebruikt.
inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op http://consumer.huawei.com/nl/. Vermindering van gevaarlijke stoffen Dit apparaat en alle elektrische accessoires voldoen aan lokale regels met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten, zoals EU REACH-, RoHS- en batterijregelgeving (indien van toepassing). Kijk voor verklaringen van overeenstemming met REACH en RoHS op onze website http://consumer.huawei.
Band Schoengesp Oplaadhouder De softwareversie van het product is AW70: 1.1.3.5 Software-updates zullen na publicatie van het product door de fabrikant worden uitgebracht om problemen op te lossen of om functies te verbeteren. Alle softwareversies die door de fabrikant worden uitgebracht, zijn gecontroleerd en voldoen nog steeds aan de gerelateerde regels.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regelgeving. Het apparaat mag onder de volgende twee voorwaarden worden gebruikt: (1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie aanvaarden, inclusief interferentie die tot een ongewenste werking van het apparaat kan leiden. Let op: Alle wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Huawei Technologies Co., Ltd.
1.Περιεχόμενα συσκευασίας Στη συσκευασία περιλαμβάνονται τα εξής είδη: 1.Λουράκι 2.Σώμα band 3.Βάση παπουτσιού 4.Βάση φόρτισης 2. Διαδικασία ενεργοποίησης του band Ευθυγραμμίστε τον ακροδέκτη φόρτισης του σώμα με τη βάση φόρτισης και συνδέστε το band στη βάση φόρτισης. Στην οθόνη του smartband παρουσιάζεται η στάθμη ισχύος της μπαταρίας και το band ενεργοποιείται αυτόματα. • Πριν από τη φόρτιση, σκουπίστε τη θύρα φόρτισης έως ότου στεγνώσει.
3. Διαδικασία εγκατάστασης του σώμα Προσαρτήστε και στερεώστε το σώμα μέσα στο λουράκι. 4. Λήψη του Huawei Health Για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή Huawei Health, σαρώστε τον κωδικό QR στα δεξιά ή αναζητήστε την εφαρμογή Huawei Health στο Google Play Store ή το Apple App Store. 5. Σύζευξη του ρολογιού με το τηλέφωνό σας Από τη λίστα των συσκευών στην εφαρμογή Huawei Health επιλέξτε το περικάρπιο και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρωθεί η αντιστοίχιση. 6.
Πνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ. Εμπορικά σήματα και Άδειες Τα και , Technologies Co., Ltd. και είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Huawei Η επωνυμία και τα λογότυπα Bluetooth® είναι εμπορικά σήματα της Bluetooth SIG, Inc και οποιαδήποτε χρήση τους από τη Huawei Technologies Co., Ltd. γίνεται βάσει αδείας.
μπροστινή σας τσέπη. • Διατηρήστε τη συσκευή και την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη και την άμεση έκθεση στο ηλιακό φως. Μην τις τοποθετείτε πάνω ή μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνοι μικροκυμάτων, φούρνοι ή καλοριφέρ. • Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για την αποφυγή ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή ενώ οδηγείτε.
Η σωστή συλλογή και ανακύκλωση του εξοπλισμού σας διασφαλίζει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΗΗΕ) ανακυκλώνονται με τρόπο που προστατεύει τα πολύτιμα υλικά και προστατεύει την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Η ακατάλληλη διαχείριση, η ακούσια θραύση, η βλάβη ή/και η ακατάλληλη ανακύκλωση στο τέλος της ζωής του μπορεί να αποβεί επιζήμια για την υγεία και για το περιβάλλον.
στο σχετιζόμενο Εναρμονισμένο Πρότυπο. Οι ζώνες συχνοτήτων και τα ονομαστικά όρια ισχύος μετάδοσης (ακτινοβολούμενης ή/και δι’ αγωγής) που ισχύουν για αυτόν το ραδιοφωνικό εξοπλισμό έχουν ως εξής: AW70: Bluetooth: 10 dBm Παρελκόμενα και πληροφορίες λογισμικού Συνιστάται να χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα παρελκόμενα: Λουράκι Πόρπη παπουτσιού Βάση φόρτισης Η έκδοση του λογισμικού του προϊόντος είναι AW70: 1.1.3.
προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές στις ραδιοφωνικές επικοινωνίες. Ωστόσο, δεν παρέχεται καμία εγγύηση ότι δεν θα υπάρξουν παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση.
WARRANTY CARD 54
WARRANTY POLICY Limited Warranty Notice (English) This warranty will be provided by Huawei Technologies Co., Ltd. or the relevant local affiliate listed at the following address: consumer.huawei.com ("HUAWEI"). HUAWEI provides the warranty set out in this document, in respect of this Huawei branded product and/or accessory (“Product(s)”) purchased in a member state of the European Union, Iceland, Norway or Switzerland, to the consumer (the “Warranty”).
8. The consumer will be required to provide the original retail purchase receipt or other documentation or information requested or required by applicable legislation in respect of the date and place of purchase. In the event that such information is not presented or if it is incomplete or illegible, HUAWEI reserves the right to refuse providing the above service in respect of the Warranty claim. 9. This Warranty does not cover defects and damage resulting from: a.
service under this Warranty. 3. To the extent permitted by local laws, HUAWEI shall not be liable for any loss which is not a reasonably foreseeable consequence of a breach by HUAWEI of this Warranty. As a consumer your use of the devices shall be non-commercial. HUAWEI shall therefore not be liable to you for any loss of profits, revenue, anticipated savings contracts or time arising out of your use of or inability to use the device. 4.
service peut s'en trouver retardée. La Garantie est offerte volontairement par HUAWEI et est distincte et complémentaire aux droits juridiques des consommateurs, selon la législation nationale en vigueur relative à la vente de biens de consommation, et à tout droit du consommateur vis-à-vis du revendeur d'origine du Produit.
ou exigées par la législation en vigueur en ce qui concerne la date et le lieu d'achat. Dans l'éventualité où de telles informations ne sont pas communiquées ou sont incomplètes ou illisibles, HUAWEI se réserve le droit de refuser la prestation du service ci-dessus en cas de réclamation relative à la Garantie. 9. La présente Garantie ne couvre pas les défauts et dommages résultant : a. De l’usure normale de l'équipement. b.
Limitation de responsabilité de HUAWEI 1. À l'exception des garanties expresses stipulées ci-devant, HUAWEI n'offre aucune autre garantie commerciale, qu'elle soit implicite ou explicite, statutaire ou autre, en rapport avec le Produit, son adéquation à un but quelconque ou autre. La législation de certains pays relative aux consommateurs n'autorise pas les limitations de garantie, ainsi, tout ou partie des limitations figurant dans le présent document de garantie peuvent ne pas vous être applicables. 2.
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
HUAWEI bietet dem Kunden die in diesem Dokument dargelegte Garantie für Produkte und/oder Zubehör der Marke Huawei, die in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, in Island, in Norwegen oder in der Schweiz erworben wurden. Wird das Produkt in einem der oben aufgeführten Staaten erworben, ist diese Garantie in allen Ländern gültig und einklagbar, wenngleich sich die Garantieleistung, sofern sie in einem anderen Land als dem Erwerbsland erbracht wird, verzögern kann.
Belege oder Informationen in Bezug auf das Datum und den Ort des Einkaufs vorzulegen. Wenn diese Informationen nicht vorgelegt werden oder unvollständig sind oder absichtlich unleserlich gemacht werden, behält sich HUAWEI das Recht vor, den Garantieservice abzulehnen. 9. Diese Garantie deckt Defekte oder Schäden durch Folgendes nicht ab: a. Normale Abnutzung des Gerätes und des Zubehörs oder sonstige Mängel, die auf normale Alterung zurückzuführen sind. b.
Garantieleistungen, weder ausdrücklich noch stillschweigend, weder gesetzlich noch anderweitig, im Hinblick auf seine Produkte, deren Eignung für irgendwelche Zwecke sowie anderweitig. Die Verbraucherrechte in einigen Ländern lassen keine Beschränkungen im Rahmen einer Produktgarantie zu, und daher gelten bestimmte, in dieser Garantieerklärung beschriebene Beschränkungen möglicherweise nicht für Sie. 2.
• Serien-/IMEI-Nummer, • Standort des Produktes, • Art des Fehlers.
1.
alterazioni o modifiche, che risultino improprie. g. Difetti o danni provocati da un eventuale spargimento di alimenti o liquidi, da fenomeni di corrosione e arrugginimento oppure dall'utilizzo di una tensione di alimentazione errata. h. Scalfitture o danni alle superfici in plastica e su tutte le altri parti esposte esternamente, dovute a un uso normale da parte del cliente. 6. La presente Garanzia Commerciale sarà considerata nulla e inefficace in ognuno dei seguenti casi: a.
volgende adres: consumer.huawei.com ("HUAWEI"). HUAWEI biedt de Garantie die is uiteengezet in dit document, met betrekking tot dit Huawei merkproduct en/of accessoire ("Product(en)") gekocht in een lidstaat van de Europese Unie, IJsland, Noorwegen of Zwitserland, aan de consument (de "Garantie").
8. De consument moet het originele aankoopbewijs of andere documentatie of informatie verstrekken die gevraagd of vereist worden door de toepasselijke wetgeving met betrekking tot de datum en plaats van aankoop. In het geval dat dergelijke informatie niet wordt gepresenteerd of onvolledig of onleesbaar is, behoudt HUAWEI zich het recht voor om de bovenstaande service met betrekking tot de garantieclaim te weigeren. 9. Deze Garantie biedt geen dekking voor gebreken en schade als gevolg van: a.
en daarom zijn bepaalde beperkingen in dit garantiedocument mogelijk niet op u van toepassing. 2. Als u geen back-up maakt van uw gegevens voor de levering van uw product aan HUAWEI of een Geautoriseerd Servicecentrum voor service onder deze Garantie, zal HUAWEI niet verantwoordelijk of aansprakelijk zijn voor schade aan of verlies van programma's, gegevens, simkaarten of verwisselbare opslagmedia. 3.
consumer.huawei.com ("HUAWEI"). A HUAWEI proporciona ao consumidor a garantia definida neste documento, no que diz respeito a produtos ou acessórios da marca Huawei (“Produto(s)”) adquiridos num estado membro da União Europeia, Islândia, Noruega ou Suíça (a “Garantia”). Se o produto é adquirido em qualquer dos países referidos acima, esta garantia é válida e aplicável em todos eles. No entanto, poderá existir alguma demora se o serviço prestado pela Garantia é fornecido num país diferente ao da aquisição.
9. Esta garantia não cobre defeitos da cobertura ou danos resultantes de: a. Utilização e desgaste normal do equipamento ou de outra forma devido ao normal envelhecimento do equipamento. b. Da utilização do produto para além do que é indicado e de forma habitual. c. Qualquer tipo de desmontagem, reparação, alteração ou modificação efetuada por qualquer pessoa para além da HUAWEI ou de um centro de assistência autorizado. d. Utilização indevida, abusiva, negligente ou acidente causado de qualquer forma. e.
deverá ter uma utilização comercial dos dispositivos. A HUAWEI não será considerada responsável pela perda de lucros, receitas, contractos de poupanças antecipadas ou tempo decorrente da utilização ou incapacidade de utilizar o dispositivo. 4. A responsabilidade da HUAWEI e dos fornecedores sob esta garantia será limitada ao montante pago pelo consumidor ou pelo valor atual de substituição. 5.
1. Derecho de reclamación ante Huawei como productor por la falta de conformidad del Producto Huawei, responderá de la falta de conformidad del Producto. Se entiende que existe una falta de conformidad del Producto cuando no es conforme con el contrato, y a estos efectos se entiende la no conformidad cuando concurre alguna de las siguientes circunstancias: a. Que el Producto no se ajuste a la descripción del mismo efectuada por Huawei en la documentación que se entrega con el mismo. b.
resultante de: a. Desgaste natural del Producto. b. Defectos y daños causados por un uso fuera de lo normal y habitual. c. Cualquier desmontaje, reparación, alteración o modificación no autorizados realizados al Producto. Se entenderá incluido dentro de no autorizado aquel desmontaje, reparación, alteración o modificación no efectuado por Huawei o por personal expresamente autorizado por ésta y/o aquella no autorizadas expresamente por Huawei. d.
suspende el cómputo del plazo la garantía hasta la entrega del nuevo Producto. Durante los seis meses posteriores a la entrega del producto reparado o sustituido, Huawei responderá de las faltas de conformidad que motivaron la reparación o de la falta de conformidad del nuevo producto, presumiéndose que se trata de la misma falta de conformidad cuando se reproduzcan en el producto defectos del mismo origen que los inicialmente manifestados.
Δήλωση περιορισμένης εγγύησης(Ελλάδα) Η Huawei Technologies Co., Ltd. (εφ’εξής “HUAWEI”) δηλώνει και εγγυάται ότι η παρούσα μονάδα συνδρομητή και τα παρελκόμενά της (εφ’εξής το "Προϊόν") δεν εμφανίζει σφάλματα, ακατάλληλη ή μη ποιοτική εργασία κατασκευής, υλικά και σχεδιασμό (εφ’εξής“Ελάττωμα”). Ένα Προϊόν που φέρει κάποιο Ελάττωμα θα καλείται εφ’εξής (“Ελαττωματικό”). Η παρούσα εγγύηση υπόκειται στους ακόλουθους όρους και συνθήκες: 1.
(ε)Οι σφραγίδες στο περίβλημα της μπαταρίας του Προϊόντος έχουν σπάσει ή εμφανίζουν σημάδια παραποίησης ή η μπαταρία του Προϊόντος έχει χρησιμοποιηθεί σε εξοπλισμό διαφορετικό από αυτόν για τον οποίο προορίζεται από τη HUAWEI. (στ)Όλες οι πλαστικές επιφάνειες και όλα τα υπόλοιπα εξωτερικά εκτεθειμένα μέρη εμφανίζουν γρατσουνιές ή φθορές. 7.Με το παρόν διασαφηνίζεται ρητά ότι όλες οι εγγυήσεις (ρητές ή συνεπαγόμενες) ως προς το προϊόν παρέχονται αποκλειστικά και μόνο από τη HUAWEI. 8.
Country Hotline email Service Website UK 8000886700 mobile.uk@huawei.com http://consumer.huawei.com/uk France 800972285 mobile.fr@huawei.com http://consumer.huawei.com/fr Germany 80077886633 mobile.de@huawei.com http://consumer.huawei.com/de Italy 800191435 mobile.it@huawei.com http://consumer.huawei.com/it Portugal 800100066 mobile.pt@huawei.com http://consumer.huawei.com/pt Spain 900483303 mobile.es@huawei.com http://consumer.huawei.com/es Switzerland 800880808 mobile.
Authorized Distributor’s Stamp IMPORTANT: This product works reliably upon purchase. I have read the warranty notice carefully.
96725288_02