Quick Start Démarrage rapide Kurzanleitung Avvio rapido Snelstartgids Início rápido Guía de inicio rápido
Contents English .............................................................................................. 1 Français .......................................................................................... 24 Deutsch........................................................................................... 48 Italiano ............................................................................................ 72 Nederlands .............................................................................
1 Getting to know your MateBook Speakers Microphone Power button Ambient light sensor (hidden) Camera Camera indicator Volume up button Fingerprint sensor Volume down button Charging indicator Socket for Portfolio Keyboard USB Type-C port Headset socket Charge your MateBook to activate the battery before using it for the first time. Press the power button to turn your MateBook on.
2 Initial setup When you use your MateBook for the first time, follow the onscreen instructions to complete the setup. Connect to a wireless network Log in to your MateBook using a Microsoft account Log in with your Microsoft account (such as Outlook.com) to access a range of Microsoft services on your MateBook. Set a PIN Use your PIN to log in to your MateBook and other apps and services.
3 Getting started Start menu On the home screen, touch the start menu. You can: (PC mode) or (Tablet mode) to open Touch Settings to access the MateBook settings. Touch Power to turn off or restart your MateBook, or enable Sleep Touch All apps to view your MateBook apps. mode. Action Centre To launch the Action Centre, swipe left from the right edge of the screen or touch . You can then: Quickly access the Settings, VPN, and Projector screens.
4 Portfolio Keyboard (optional accessory) Attaching and removing the Portfolio Keyboard Using the Portfolio Keyboard as a support tool 4
Using the Portfolio Keyboard as a protective cover Using the Portfolio Keyboard to store the MatePen The keyboard case features a magnetic pen slot to store the MatePen.
5 MatePen (optional accessory) The MatePen allows you to write or draw on the screen with pen-and-paper precision. It also doubles up as a laser pointer and wireless presenter. The MatePen can only be used with the MateBook.
Pairing the MatePen with your MateBook Pair the MatePen with your MateBook to use the MatePen as a wireless presenter. 1. Swipe left from the right edge of the screen to open ACTION CENTRE. Touch All settings. 2. Touch Devices > Bluetooth and turn on the switch to enable Bluetooth. 3. Hold down the Right-click and Erase buttons on the MatePen until the LED indicator flashes. 4. On your MateBook, select MatePen and touch Pair.
Erase button In certain apps, such as OneNote, hold down the Right-click button and draw a circle on the screen to select text or objects. *Press once to go to the next slide in a Microsoft PowerPoint presentation or scroll down in a document or web page. *Press twice to launch OneNote. In OneNote, hold down the Erase button and swipe on the screen to delete text or objects. *Press once to go to the previous slide in a Microsoft PowerPoint presentation or scroll up in a document or web page.
1. Pull the cap off the stylus. 2. Connect your MatePen to a 5 V charger using the micro USB cable. 3. Once charging is complete, place the cap back onto the stylus by aligning the Laser button with the buttons on the stylus body. Changing the tip 1. Unscrew the base in a clockwise direction. 2. Remove the tip. 3. Insert the new tip into the base. 4. Turn the base counter clockwise to screw it back onto the stylus. The MatePen contains delicate components.
6 MateDock (optional accessory) Ethernet port USB port HDMI port VGA port Charging port Use the MateDock to connect your MateBook to a variety of devices and accessories, such as projectors, TVs, and USB flash drives. The MateDock comes with a magnetic protective case. Ensure that the case is aligned correctly with the MateDock to prevent it from falling off. 7 Safety information This section contains important information about how to use your device safely and how it operates.
Interference with medical equipment Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals and health care facilities. Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. For more information, contact your service provider. Pacemaker manufacturers recommend maintaining a minimum distance of 15 cm between a pacemaker and a wireless device to prevent potential interference with the pacemaker.
Traffic safety Adhere to local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your device while driving. Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive safely. The signals from the device may interfere with the electronic systems of motor vehicles. For more information, contact the vehicle manufacturer. Do not place the device over an air bag or in the deployment area of an air bag in a motor vehicle.
Adhere to local laws and regulations, and respect the privacy and legal rights of others. Child's safety Keep the device and its accessories away from children and take all necessary precautions to ensure their safety. The device includes detachable parts that may present a choking hazard. The device and its accessories are not intended for use by children. Children should use the device only under direct adult supervision.
Battery safety Do not bridge the battery terminals with conductive material, such as keys or jewellery. Doing so will short-circuit the battery and may cause injury. Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if overheated. Do not attempt to modify the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to liquids.
Cleaning and maintenance Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it with an external heat source, such as a microwave oven or hair dryer. Do not expose your device or accessories to extreme heat or cold, which may interfere with proper function and may lead to fire or explosion. Avoid collision, which may lead to device malfunctions, overheating, fire, or explosion.
potential environmental impacts and human health risk of any hazardous substances that may be present. Reduction of hazardous substances This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive 2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-to-date information about REACH and RoHS compliance, visit the website http://consumer.huawei.com/certification.
Huawei Technologies Co., Ltd. hereby declares that this device complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For the declaration of conformity, visit the website http://consumer.huawei.com/certification. The following marking is included in the product: This device may be operated in all member states of the EU. Adhere to national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network.
8 Personal Information and Data Security The use of some functions or third-party applications on your device could result in your personal information and data being lost or becoming accessible to others. Several measures are recommended to help you protect personal and confidential information. Place your device in a safe area to prevent it from unauthorized use. Set your device screen to lock and create a password or unlock pattern to open it.
9 Legal Notice Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. All rights reserved. This document, whether in part or whole, shall not be reproduced or transmitted in any way, shape, or form without the prior written consent of Huawei Technologies Co., Ltd. and its affiliates ("Huawei"). The product described in this document may include software that is the copyright of Huawei or its licensors.
Huawei reserves the right to change or modify any information or specifications contained in this document at any time without prior notice and without any liability. Third-Party Software Statement Huawei does not own the intellectual property of the third-party software and applications that are delivered with this product. Therefore, Huawei will not provide any warranty of any kind for third-party software and applications.
THE MAXIMUM LIABILITY (THIS LIMITATION SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF HUAWEI ARISING FROM THE USE OF THE PRODUCT DESCRIBED IN THIS DOCUMENT SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY CUSTOMERS FOR THE PURCHASE OF THIS PRODUCT.
EU Declaration of Conformity For the following equipment Product name Model Manufacturer’s Name Manufacturer’s Address HUAWEI MateBook HZ-W09 Huawei Technologies Co., Ltd. Administration Building, Headquarters of Huawei Technologies Co., Ltd., Bantian, Longgang District, Shenzhen, 518129, P.R.C We, Huawei Technologies Co., Ltd.
EU Declaration of Conformity For the following equipment Product name Model Manufacturer’s Name Manufacturer’s Address HUAWEI MateBook HZ-W19 Huawei Technologies Co., Ltd. Administration Building, Headquarters of Huawei Technologies Co., Ltd., Bantian, Longgang District, Shenzhen, 518129, P.R.C We, Huawei Technologies Co., Ltd.
1 Prise en main de votre MateBook Haut-parleurs Microphone Bouton d'alimentation Capteur de lumière ambiante (masqué) Caméra Voyant de caméra Augmenter le volume Senseur d'empreintes Réduire le volume Voyant de charge Prise pour clavier de portefeuille Port USB type C Prise pour casque Chargez votre MateBook avant de l'utiliser pour la première fois pour activer la batterie. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour allumer votre MateBook.
2 Paramétrage initial Lorsque vous utilisez votre MateBook pour la première fois, suivez les instructions à l'écran pour compléter la configuration. Se connecter au réseau sans fil Wi-Fi Connectez-vous à votre MateBook avec un compte Microsoft Connectez-vous avec votre compte Microsoft (par ex. Outlook.com) pour accéder à une gamme de services Microsoft sur votre MateBook. Définissez un code PIN Utilisez votre code PIN pour vous connecter à votre MateBook et à d'autres applications et services.
3 Prise en main Menu de démarrage Sue l'écran d'accueil, touchez (mode PC) ou ouvrir le menu de démarrage. Vous pouvez : Toucher (mode Tablette) pour Paramètres pour accéder aux paramètres du MateBook. Marche/Arrèt pour éteindre ou redémarrer votre MateBook, ou activer le mode Veille. Touchez Touchez MateBook. Toutes les applications pour afficher vos applications Centre d'actions Pour lancer le Centre d'actions, passez le doigt en partant de la droite de l'écran .
4 Clavier de portefeuille (accessoire en option) Attacher et retirer le clavier de portefeuille Utiliser le clavier de portefeuille comme support 27
Utiliser le clavier de portefeuille comme couvercle de protection Utiliser les clavier de portefeuille pour ranger le MatePen Le boîtier du clavier possède une fente pour stylo magnétique où ranger le MatePen.
5 MatePen (accessoire en option) Le MatePen vous permet d'écrire ou de dessiner sur l'écran avec la précision du papier et du stylo. Il peut également servir de pointeur laser et de présentateur sans fil. Le MatePen peut uniquement être utilisé avec le MateBook.
Associer le MatePen à votre MateBook. Associez le MatePen à votre MateBook pour utiliser le MatePen comme présentateur sans fil. 1. Passez votre doigt vers la gauche en partant du côté droit de l'écran pour ouvrir CENTRE DE NOTIFICATIONS. Touchez Tous les Paramètres. 2. Touchez périphériques > Bluetooth et allumez l'interrupteur pour activer Bluetooth. 3. Maintenez enfoncés le bouton droit de la souris et le bouton Effacer sur le MatePen jusqu'à ce que le voyant DEL clignote. 4.
Bouton Effacer Dans certaines applications, telles que OneNote, maintenez enfoncé le bouton droit de la souris et dessinez un cercle sur l'écran pour sélectionner du texte ou des objets. *Appuyez une fois pour passer à la diapositive suivante dans une présentation Microsoft PowerPoint ou faites défiler vers le bas dans un document ou une page Web. *Appuyez deux fois pour lancer OneNote. Dans OneNote, maintenez enfoncé le bouton Effacer et passez le doigt sur l'écran pour supprimer du texte ou des objets.
Charger le MatePen 5. Retirez le capuchon du stylet. 6. Connectez votre MatePen à un chargeur à 5 V au moyen du micro câble USB. 7. Une fois la charge terminée, replacez le capuchon sur le stylet en alignant le bouton laser sur les boutons du corps du stylet. Remplacer le bout 8. Dévissez le support dans le sens horaire. 9. Retirez le bout. 10.Insérez le nouveau bout dans le support. 11.Tournez le support dans le sens antihoraire pour le visser à nouveau sur le stylet.
Le MatePen contient des composants fragiles. Suivez toujours les consignes dans le présent guide lorsque vous chargez le MatePen ou remplacez le bout. Veillez à ne pas exercer une force excessive lorsque vous retirez des composants. Lorsque vous remplacez le bout, gardez-le en main pour éviter de le perdre. Les composants du stylet (tels que le bout) présentent un danger d'étouffement et doivent être maintenus hors de portée des enfants.
7 Informations relatives à la sécurité Pour une utilisation de l'appareil en toute sécurité, veuillez lire attentivement ces avertissements et observer scrupuleusement les précautions à prendre lors des opérations. Sauf contre-indications, le terme « appareil » fait référence à l'appareil et à ses accessoires. Il est fortement déconseillé de laisser le téléphone portable à proximité du ventre des femmes enceintes, ainsi que du bas ventre des enfants et adolescents.
Zones contenant des matières inflammables et des explosifs N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où sont stockés des matières inflammables ou des explosifs, par exemple une station-service, un dépôt pétrolier ou une usine chimique. L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente les risques d'explosion ou d'incendie. Respectez également les instructions sous forme de texte et de symboles.
Afin de protéger votre appareil ou ses accessoires des risques d'incendie ou d'électrocution, évitez de les exposer à la pluie et à l'humidité. Conservez l'appareil à l'écart des sources de chaleur et de flammes, telles qu'un radiateur, un four à micro-ondes, une cuisinière, une bouilloire ou une bougie. Ne placez pas d’objets métalliques pointus, tels que des épingles, à côté de l’oreillette ou du micro. L'écouteur risque d'attirer ces objets et d'entraîner des blessures.
détaillant pour obtenir plus d'informations sur la disponibilité, près de chez vous, d'accessoires agréés. Sécurité du chargeur Pour les appareils enfichables, la prise de courant doit être installée près des appareils et être facile d'accès. Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne faites pas tomber le chargeur et ne le soumettez pas à des chocs.
Si la batterie fuit, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec la peau ou les yeux. En cas de contact cutané ou oculaire avec l'électrolyte, lavez immédiatement la peau ou les yeux à l'eau claire et consultez un médecin. Ne jetez pas les batteries au feu, car elles pourraient exploser. Des batteries endommagées risquent également d'exploser. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux règlementations locales en vigueur.
Nettoyage et entretien Maintenez l'appareil et ses accessoires au sec. N'essayez pas de les sécher à l'aide d'une source externe de chaleur, comme par exemple un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. N'exposez pas votre appareil ou ses accessoires à des températures extrêmement froides ou chaudes. Ces environnements risquent d'empêcher leur bon fonctionnement et d'entraîner un incendie ou une explosion.
Pour de plus amples informations concernant le recyclage de l'appareil ou de la batterie, contactez votre mairie, votre service de mise au rebut des déchets ménagers ou votre détaillant. La mise au rebut de l'appareil et des batteries (le cas échéant) est soumise à la directive sur les WEEE remaniée (directive 2012/19/UE) et à la directive sur les batteries (directive 2006/66/CE).
bien inférieur. L'appareil est en effet conçu pour utiliser le minimum de puissance requise pour atteindre le réseau. La limite DAS adoptée par l'Europe est de 2,0 W/kg sur 10 grammes de tissu et la valeur DAS la plus élevée pour cet appareil est conforme à cette limite. HZ-W09:La valeur DAS la plus élevée signalée pour ce type d'appareil lors de tests dans des conditions d'exposition de portable est de 0,83 W/kg.
Tension caractéristique de bande large du casque/écouteur ≥ 75 mV. 8 Renseignements personnels et sécurité des données L'utilisation de certaines fonctions ou applications tierces sur votre appareil pourrait entraîner la perte ou la mise à disposition de vos renseignements personnels à d’autres personnes. Plusieurs mesures sont recommandées pour vous aider à protéger vos renseignements personnels et confidentiels. Gardez votre appareil dans un endroit sûr pour empêcher toute utilisation non autorisée.
9 Mention légale Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise dans toute forme ou par tout moyen que ce soit sans accord préalable par écrit de Huawei Technologies Co., Ltd. et de ses affiliés (« Huawei »). Le produit décrit dans ce manuel peut inclure des logiciels sous licence de Huawei et d'éventuels concédants.
De ce fait, les descriptions de ce manuel peuvent ne pas correspondre exactement au produit ou aux accessoires achetés. Huawei se réserve le droit de changer ou de modifier les informations ou spécifications de ce manuel sans préavis et sans obligation. Déclaration concernant les logiciels tiers Huawei ne détient aucun droit de propriété intellectuelle sur les logiciels ou applications tiers fournis avec ce produit.
LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE DE HUAWEI (CETTE LIMITATION NE S'APPLIQUE PAS À LA RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES CORPORELS DANS LA MESURE OÙ LA LOI EN VIGUEUR AUTORISE CETTE LIMITATION), RÉSULTANT DE L'UTILISATION DU PRODUIT DÉCRIT DANS LE PRÉSENT DOCUMENT EST LIMITÉE AU MONTANT PAYÉ PAR LES CLIENTS À L'ACHAT DU PRODUIT.
Déclaration de conformité UE Pour l’équipement suivant Nom du produit HUAWEI MateBook Modèle HZ-W09 Nom du fabricant Huawei Technologies Co., Ltd. Adresse du fabricant Administration Building, Headquarters of Huawei Technologies Co., Ltd., Bantian, Longgang District, Shenzhen, 518129, P.R.C Nous,Huawei Technologies Co., Ltd.
Déclaration de conformité UE Pour l’équipement suivant Nom du produit HUAWEI MateBook Modèle HZ-W19 Nom du fabricant Huawei Technologies Co., Ltd. Adresse du fabricant Administration Building, Headquarters of Huawei Technologies Co., Ltd., Bantian, Longgang District, Shenzhen, 518129, P.R.C Nous,Huawei Technologies Co., Ltd.
1 Erste Schritte mit Ihrem MateBook Lautsprecher Mikrofon Ein-/Austaste Umgebungslichtsensor (nicht gezeigt) Kamera Kontrollleuchte der Kamera Lauter-Taste Fingerabdrucksensor Leiser-Taste Ladeanzeige USB-Port Typ C Buchse für Portfolio Keyboard Headset-Anschluss Laden Sie Ihr MateBook vor der ersten Verwendung auf, um den Akku zu aktivieren. Drücken Sie die Ein-/Austaste, um Ihren MateBook einzuschalten.
2 Ersteinrichtung Wenn Sie Ihr MateBook zum ersten Mal verwenden, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm zum Abschließen der Einrichtung. Stellen Sie eine Verbindung zu einem WLAN-Netzwerk her. Melden Sie sich mit einem Microsoft-Konto bei Ihrem MateBook an. Melden Sie sich mit Ihrem Microsoft-Konto (z. B. Outlook.com) an, um auf Ihrem MateBook auf eine Reihe von Microsoft-Diensten zuzugreifen. Legen Sie eine PIN fest.
3 Erste Schritte Startmenü Berühren Sie auf dem Startbildschirm (PC-Modus) oder (Tablet-Modus), um das Startmenü zu öffnen. Sie können folgende Vorgänge durchführen: Berühren Sie zuzugreifen. Einstellungen, um auf die MateBook-Einstellungen Ein/Aus, um Ihr MateBook auszuschalten, neu zu starten oder den Ruhemodus zu aktivieren. Berühren Sie Berühren Sie Alle Apps, um Ihre MateBook-Apps anzuzeigen. Aktionscenter Um das Aktionscenter zu starten, streichen Sie vom rechten Rand des .
4 Portfolio Keyboard (optionales Zubehör) Anschließen und Entfernen des Portfolio Keyboards Verwenden des Portfolio Keyboards als Aufstellstütze 51
Verwenden des Portfolio Keyboards als Schutzhülle Verwenden des Portfolio Keyboards zum Aufbewahren des MatePen Die Tastaturschutzhülle ist mit einem Magnetstifthalter zur Aufbewahrung des MatePen ausgestattet.
5 MatePen (optionales Zubehör) Mithilfe des MatePens können Sie auf dem Bildschirm sehr präzise wie auf einem Blatt Papier schreiben oder zeichnen. Darüber hinaus dient er auch als Laser-Pointer und kabelloses Präsentationsgerät. Der MatePen kann nur in Verbindung mit dem MateBook verwendet werden.
Koppeln des MatePen mit Ihrem MateBook Koppeln Sie Ihren MatePen mit Ihrem MateBook, um den MatePen als kabelloses Präsentationsgerät zu verwenden. 1. Streichen Sie vom rechten Rand des Bildschirms nach links, um INFO-CENTER zu öffnen. Berühren Sie Alle Einstellungen.. 2. Berühren Sie Geräte > Bluetooth und aktivieren Sie den Schalter , um Bluetooth zu aktivieren. 3. Halten Sie die Rechtsklick- und Löschen-Taste am MatePen gedrückt, bis die LED-Anzeige blinkt. 4.
Tasten Laser-Taste Rechtsklick-T aste Löschen-Tast e Drücken Sie diese Taste, um den Laserpointer einzuschalten. Halten Sie die Rechtsklick-Taste gedrückt und tippen Sie auf den Bildschirm, um den Vorgang des Rechtsklickens durchzuführen. In bestimmten Apps wie OneNote müssen Sie die Rechtsklick-Taste gedrückt halten und einen Kreis auf dem Bildschirm zeichnen, um Textstellen oder Objekte auszuwählen.
Sie müssen den MatePen mit Ihrem MateBook koppeln, um die mit * gekennzeichneten Funktionen verwenden zu können. Laser können Netzhautschädigungen am Auge verursachen. Richten Sie den Laserpointer niemals auf die Augen anderer Personen. Aufladen des MatePen 1. Nehmen Sie die Kappe des Stifts ab. 2. Schließen Sie Ihren MatePen mit dem Mikro-USB-Kabel an ein 5-V-Ladegerät an. 3.
1. Drehen Sie die Basis gegen den Uhrzeigersinn. 2. Nehmen Sie die Stiftspitze ab. 3. Setzen Sie die neue Stiftspitze in die Basis ein. 4. Drehen Sie die Basis gegen den Uhrzeigersinn, um diese wieder auf den Stift zu drehen. Der MatePen enthält zerbrechliche Teile. Befolgen Sie immer die Anweisungen in diesem Handbuch, wenn Sie den MatePen aufladen oder die Stiftspitze austauschen. Wenden Sie nicht zu viel Kraft an, wenn Sie die Teile abnehmen.
6 MateDock (optionales Zubehör) Ethernet-Port USB-Port HDMI-Port VGA-Port Ladeanschluss Verwenden Sie MateDock, um eine Vielfalt an Geräten und Zubehör wie Beamer, Fernseher und USB-Massenspeicher an Ihr MateBook anzuschließen. Im Lieferumfang des MateDock ist eine Magnetschutzhülle enthalten. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhülle richtig mit dem MateDock ausgerichtet ist, damit sie nicht herunterfällt.
Elektronisches Gerät Benutzen Sie das Gerät nur dort, wo es erlaubt ist! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es elektronische Geräte beeinflussen oder Gefahr verursachen könnte. Störungen von Medizingeräten Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den Gerätehersteller, um herauszufinden, ob Ihr Telefon den Betrieb Ihres medizinischen Geräts stören kann.
Sie Ihr Gerät nicht an Treibstoff- und Wartungsstützpunkten, wie Tankstellen ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots, Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre befinden, da diese zwar oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet sind.
Die optimale Betriebstemperatur ist 0°C bis 35°C. Die optimale Lagerungstemperatur ist -10°C bis 45°C. Extreme Hitze oder Kälte kann Ihr Gerät oder das Zubehör beschädigen. Setzen Sie Ihr Gerät nicht über längere Zeiträume der direkten Sonneneinstrahlung aus (wie beispielsweise auf der Instrumententafel eines Autos). Vermeiden Sie Regen und Feuchtigkeit, um Ihr Gerät oder das Zubehör vor einem Brand oder vor der potenziellen Abgabe elektrischer Schläge zu schützen.
Zubehör Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu einem Feuerausbruch, einer Explosion oder zu anderen Gefahren kommen. Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Gerätehersteller für dieses Modell zugelassen ist. Die Verwendung von anderem Zubehör kann dazu führen, dass die Garantie erlischt, sie kann gegen lokale Vorschriften und Gesetze verstoßen und sie kann gefährlich sein.
Akku kurzgeschlossen, was zu Verletzungen und Verbrennungen führen kann. Halten Sie den Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Legen Sie ihn nicht auf oder in Heizgeräte, wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper. Akkus können bei Überhitzung explodieren. Versuchen Sie nicht, den Akku zu ändern oder zu überarbeiten, Fremdkörper in den Akku einzuführen oder ihn in Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutauchen bzw. mit diesen in Kontakt zu bringen.
einer Explosion, einem Austreten von Batteriesäure oder zu anderen Gefahren führen. Tauschen Sie den Akku nur gegen einen Akku aus, der der IEEE-Std-1725-Norm entspricht. Die Verwendung eines nicht der Norm entsprechenden Akkus kann zu einem Feuerausbruch, einer Explosion, einem Austreten von Batteriesäure oder zu anderen Gefahren führen. Zerlegen oder öffnen, zerstören, verbiegen oder deformieren, durchstechen oder zerkleinern Sie den Akku nicht.
Bei einem Schaden wenden Sie sich für Hilfe oder eine Reparatur an ein autorisiertes Service-Center. Wenn das Display des Geräts bei einem Stoß zerbricht, stellen Sie den Betrieb des Geräts sofort ein. Berühren Sie die zerbrochenen Teile nicht und versuchen Sie nicht, diese zu entfernen. Wenden Sie sich unverzüglich an ein autorisiertes Service-Center.
Informationen zur Zertifizierung (SAR) Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien bezüglich der Belastung durch Funkwellen. Ihr Gerät ist ein Funksender und -empfänger mit geringem Leistungsverbrauch. Es wurde so entwickelt, dass die in den internationalen Richtlinien empfohlenen Grenzwerte für die Belastung durch Funkwellen nicht überschritten werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und die lokalen Vorschriften. Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem lokalen Mobilfunknetz beschränkt. Beschränkungen des 2,4-GHz-Frequenzbandes: Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für das Gebiet in einem 20-km-Radius von der Mitte von Ny-Ålesund. Beschränkungen des 5-GHz-Frequenzbandes: Die WLAN-Funktion dieses Geräts ist nur auf die Nutzung in Innenräumen und im Frequenzbereich von 5150 bis 5350 MHz beschränkt.
8 Persönliche Daten und Datensicherheit Bei Verwendung einiger Funktionen oder Drittanwendungen können Ihre persönlichen Informationen und Daten verloren gehen oder Dritten zugänglich werden. Wir empfehlen verschiedene Maßnahmen zum Schutz Ihrer persönlichen und vertraulichen Daten. Bewahren Sie Ihr Gerät an einem sicheren Ort auf, damit es von Unbefugten nicht benutzt werden kann.
9 Rechtliche Hinweise Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe oder Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher Form auch immer, ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Huawei Technologies Co., Ltd. („Huawei“) nicht gestattet. Das in dieser Anleitung beschriebene Produkt kann urheberrechtlich geschützte Software der Huawei und/oder anderer Lizenzgeber enthalten.
Daher ist es möglich, dass die Beschreibungen in diesem Dokument nicht genau mit denen für das von Ihnen erworbene Produkt oder das Zubehör geltenden Beschreibungen übereinstimmen. Huawei behält sich das Recht vor, alle Informationen oder Spezifikationen in dieser Anleitung ohne vorherige Ankündigung und ohne Gewähr zu ändern.
GARANTIEN FÜR DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. HUAWEI HAFTET SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG NICHT FÜR SPEZIELLE, BEILÄUFIG ENTSTANDENE, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN, ENTGANGENE GEWINNE, GESCHÄFTE, EINNAHMEN, DATEN, GOODWILL ODER ANTIZIPIERTE EINSPARUNGEN. DIE MAXIMALE HAFTUNG VON HUAWEI, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG DES IN DIESEM DOKUMENT BESCHRIEBENEN PRODUKTS ERGIBT, IST AUF DEN BETRAG BEGRENZT, DEN DER KUNDE FÜR DEN ERWERB DIESES PRODUKTS GEZAHLT HAT.
1 Panoramica generale del MateBook Altoparlanti Microfono Tasto di accensione Sensore luce ambientale (nascosto) Fotocamera Indicatore fotocamera Tasto aumento volume Sensore impronta digitale Tasto riduzione volume Indicatore di carica Porta USB Tipo-C Uscita custodia tastiera Uscita cuffie Caricare il dispositivo prima dell'utilizzo per attivare la batteria. Premere il tasto di accensione per accenderlo.
2 Impostazioni iniziali Occorre seguire le istruzioni sullo schermo per impostare il MateBook durante il suo primo utilizzo. Connettere a una rete wireless Accedere al MateBook utilizzando un account Microsoft Accedere con un account Microsoft (come Outlook.com) per utilizzare una serie di servizi Microsoft sul dispositivo. Impostare un PIN Utilizzare il PIN per accedere al MateBook ed altre app e servizi.
3 Operazioni preliminari Menu di avvio Toccare (modalità PC) sulla schermata Home, oppure Tablet) per aprire il menu di avvio. È possibile: Toccare (modalità Impostazioni per accedere alle impostazioni del MateBook. Arresta per spegnere e riavviare il MateBook, oppure attivare la modalità di sospensione. Toccare Toccare Tutte le app per visualizzare le app del tuo MateBook. Centro operativo Per l'avvio del Centro operativo, scorrere dal bordo destro al bordo sinistro dello .
4 Custodia tastiera (accessorio opzionale) Applicazione e rimozione della custodia Utilizzo della custodia come supporto 75
Utilizzo della custodia come cover di protezione Utilizzo della custodia per riporre la MatePen L'accessorio dispone di un supporto magnetico per custodire la MatePen.
5 MatePen (accessorio opzionale) MatePen consente di scrivere e disegnare sullo schermo utilizzando una penna di precisione. Funge anche da puntatore laser e telecomando wireless per le presentazioni. MatePen è utilizzabile solo con MateBook.
Come associare la MatePen a MateBook Eseguire il collegamento tra MatePen e MateBook per utilizzare la penna come telecomando wireless. 1. Scorrere dal bordo sinistro al bordo destro dello schermo per aprire CENTRO NOTIFICHE. Toccare Tutte le impostazioni 2. Toccare Dispositivi > Bluetooth e attivare il selettore per il Bluetooth. 3. Tenere premuto il tasto destro ed il tasto di cancellazione sulla MatePen fino all'attivazione degli indicatori LED. 4.
Tasto di cancellazione Per alcune app, come ad esempio OneNote, tenere premuto il tasto destro e tracciare un cerchio sullo schermo per selezionare il testo o altri elementi. *Premere una volta per passare alla slide successiva della presentazione Microsoft PowerPoint oppure scorrere in basso ad un documento o pagina Web. *Premere due volte per avviare OneNote. All'interno di OneNote, tieni premuto il tasto di cancellazione e scorri sullo schermo per cancellare il testo o altri elementi.
2. Connetterlo ad un caricabatterie da 5 V utilizzando un cavo Micro-USB. 3. Una volta completata la carica, riposizionare l'estremità del dispositivo e allineare il tasto laser con gli altri tasti presenti sulla penna. Sostituzione della punta 1. Svitare la base in senso orario. 2. Rimuovere la punta. 3. Inserire la nuova punta all'interno della base. 4. Ruotare la base in senso antiorario per avvitare. MatePen include componenti delicati.
6 MateDock (accessorio opzionale) Porta Ethernet Porta USB Porta HDMI Porta VGA Porta di caricamento Utilizzare il MateDock per collegare il MateBook ai diversi accessori e dispositivi, come i proiettori, TV e unità flash USB. Il MateDock viene fornito con una custodia di protezione magnetica. Verificare che la custodia risulti correttamente allineata con il MateDock per evitare cadute accidentali.
7 Informazioni sulla sicurezza Questa sezione contiene informazioni importanti in merito all'uso del dispositivo. Contiene inoltre alcune informazioni sulla sicurezza del dispositivo. Leggere attentamente il presente documento prima dell'uso. Dispositivo elettronico Non utilizzare il dispositivo se ne è vietato l'uso. Non utilizzare il dispositivo se ciò comporta pericolo o rischio di interferenza con altri dispositivi elettronici.
Non conservare né trasportare il dispositivo in contenitori nei quali siano presenti anche liquidi infiammabili, gas o esplosivi. Norme di sicurezza per la circolazione su strada Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l'uso del dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non utilizzare il dispositivo wireless durante la guida.
Smettere di utilizzare il dispositivo o le applicazioni per un po' di tempo se si nota un surriscaldamento. Se si tocca il dispositivo surriscaldato per un periodo di tempo prolungato, la pelle potrebbe incorrere nei sintomi da bruciatura, quali ad esempio punti rossi o pigmentazione più scura. Non toccare l'antenna del dispositivo poiché ciò avrebbe un impatto negativo sulla qualità delle comunicazioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato (ad es. fili scoperti o interrotti) o la spina non è fissata correttamente, smettere di utilizzare il cavo. Continuare a utilizzarlo può esporre a scosse elettriche e causare un cortocircuito o un incendio. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate e non scollegare il caricabatteria tirandolo dal cavo di alimentazione.
Non permettere ai bambini o ad animali domestici di avvicinare la batteria alla bocca e di morderla. Tali azioni possono causare danni o esplosioni. Non frantumare né forare la batteria ed evitare di esporla a elevate pressioni esterne. Tali azioni possono causare un cortocircuito o surriscaldare la batteria. Non lasciar cadere il dispositivo o la batteria. Se il dispositivo o la batteria vengono sottoposti a urti, specialmente contro superfici dure, possono danneggiarsi.
Non utilizzare detergenti, polveri o altri agenti chimici (ad esempio alcool e benzene) per eseguire la pulizia del dispositivo o degli accessori. Queste sostanze possono causare danni agli elementi o esporre al rischio di incendio. Per la pulizia del dispositivo e degli accessori utilizzare un panno pulito, morbido e asciutto. Non collocare accanto al dispositivo e per lungo tempo schede aventi strisce magnetiche, come ad esempio carte di credito o schede telefoniche.
Conformità alla normativa UE Utilizzo a contatto con il corpo Il dispositivo è conforme alle specifiche RF quando viene utilizzato a una distanza di 0,5 cm dal corpo. Verificare che gli accessori del dispositivo, come astucci o custodie, non abbiano componenti metalliche. Mantenere sempre il dispositivo lontano dal corpo per rispettare i requisiti sulla distanza. Informazioni sulla certificazione (SAR) Questo dispositivo soddisfa i requisiti stabiliti dalle direttive sull'esposizione alle onde radio.
Questo dispositivo può essere usato in tutti gli stati membri dell'Unione Europea. Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del dispositivo. L'uso del dispositivo può essere limitato sulla base della rete locale. Limitazioni nella banda dei 2,4 GHz: Norvegia: questa sottosezione non si applica all'area geografica entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund.
8 Sicurezza delle informazioni e dei dati personali L'uso di alcune funzioni o di applicazioni di terze parti sul dispositivo potrebbe generare la perdita delle proprie informazioni e dati personali o la possibilità di accesso ad esse da parte di altri. Per proteggere le informazioni personali e quelle riservate, sono consigliate numerose misure. Posizionare il dispositivo in luogo sicuro, onde evitare l'uso non autorizzato.
9 Note legali Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte del presente manuale potrà essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo senza la previa autorizzazione scritta di Huawei Technologies Co., Ltd. e delle sue affiliate ("Huawei"). Il prodotto descritto nel presente manuale può includere software protetto da copyright di Huawei e di possibili altri concessionari di licenze.
Huawei si riserva il diritto di cambiare o modificare qualsiasi informazione o specifica contenuta nel presente manuale, in qualsiasi momento, senza preavviso e senza alcun tipo di responsabilità. Informativa sul software di terzi Huawei non è il proprietario intellettuale dei software e delle applicazioni di terzi forniti con il presente prodotto. Di conseguenza, Huawei non fornirà alcuna garanzia per software e applicazioni di terzi.
FATTA SALVA LA RESPONSABILITÀ PER LESIONI PERSONALI NELLA MISURA PREVISTA DALLA LEGGE, LA MASSIMA RESPONSABILITÀ DI HUAWEI DERIVANTE DALL'USO DEL PRODOTTO DESCRITTO NEL PRESENTE MANUALE SARÀ LIMITATA ALLA SOMMA PAGATA DAL CLIENTE PER L'ACQUISTO DEL PRODOTTO.
1 Kennismaken met uw MateBook Luidsprekers Microfoon Aan/Uit-knop Omgevingslichtsensor (verborgen) Camera Camera-indicator Knop Volume omhoog Vingerafdruksensor Knop Volume omlaag Oplaadindicator USB Type-C-poort Aansluiting voor Portfolio-toetsenbord Aansluiting voor hoofdtelefoon Laad uw MateBook op voordat u deze voor de eerste keer gebruikt om de accu te activeren. Druk op de Aan/Uit-knop om uw MateBook in te schakelen.
2 Initiële configuratie Wanneer u uw MateBook voor het eerst gebruikt, volgt u de instructies op het scherm om de configuratie te voltooien. Maak verbinding met een draadloos netwerk Meld u bij uw MateBook aan met een Microsoft-account Meld u aan bij uw Microsoft-account (zoals Outlook.com) om toegang te krijgen tot een reeks Microsoft-services op uw MateBook. Stel een PIN-code in Gebruik uw PIN-code voor aanmelding bij uw MateBook en andere apps en services.
3 Aan de slag Startmenu Raak op het startscherm (PC-modus) of het startmenu te openen. U kunt het volgende doen: Raak (Tablet-modus) aan om Instellingen aan voor toegang tot de MateBook-instellingen. Aan/uit aan om uw MateBook uit te schakelen of opnieuw te starten, of om de Slaap-modus te activeren. Raak Raak Alle apps aan om uw MateBook-apps weer te geven. Actiecentrum Als u het Actiecentrum wilt starten, veegt u vanaf de rechterzijde van het scherm aan.
4 Portfolio-toetsenbord (optionele accessoire) Het Portfolio-toetsenbord aankoppelen en loskoppelen Het Portfolio-toetsenbord als steun gebruiken 97
Het Portfolio-toetsenbord als beschermhoes gebruiken Het Portfolio-toetsenbord gebruiken om de MatePen te bewaren De toetsenbordhoes bevat een magnetische pensleuf waarin u de MatePen kunt bewaren.
5 MatePen (optionele accessoire) Met de MatePen kunt u op het scherm schrijven of tekenen met de nauwkeurigheid van pen en papier. De MatePen fungeert bovendien als laseraanwijzer en draadloze presenter. De MatePen kan alleen samen met de MateBook worden gebruikt.
De MatePen met uw MateBook koppelen Koppel de MatePen met uw MateBook om de MatePen als draadloze presenter te gebruiken. 1. Veeg vanaf de rechterzijde van het scherm naar links om ACTIECENTRUM te openen. Raak Alle instellingen aan. 2. Raak Apparaten > Bluetooth aan en zet de schakelaar aan om Bluetooth in te schakelen. 3. Houd de knoppen Rechtsklikken en Wissen op de MatePen ingedrukt totdat de LED-indicator knippert. 4. Selecteer MatePen op uw MateBook en raak Apparaat verwijderen aan.
n Knop Wissen In sommige apps, zoals OneNote, kunt u de knop Rechtsklikken ingedrukt houden en een cirkel tekenen om tekst of objecten te selecteren. *Druk één keer om in een Microsoft PowerPoint-presentatie naar de volgende dia te gaan of in een document of webpagina omlaag te scrollen. *Druk twee keer om OneNote te starten. In OneNote houdt u de knop Wissen ingedrukt en veegt u over het scherm om tekst of objecten te verwijderen.
2. Sluit uw MatePen via de micro USB-kabel aan op een oplader van 5 V. 3. Nadat het opladen is voltooid, plaatst u het dopje weer terug op de stylus door de Laserknop uit te lijnen met de knoppen op de behuizing van de stylus. De punt vervangen 1. Schroef de basis rechtsom los. 2. Verwijder de punt. 3. Plaats de nieuwe punt in de basis. 4. Draai de basis linksom om deze weer op de stylus vast te schroeven. De MatePen bevat delicate componenten.
6 MateDock (optionele accessoire) Ethernet-poort USB-poort HDMI-poort VGA-poort Oplaadpoort Gebruik de MateDock om uw MateBook aan te sluiten op uiteenlopende apparaten en accessoires, zoals projectoren, tv's en USB-flashstations. De MateDock wordt met een magnetische beschermhoes geleverd. Zorg ervoor dat de hoes correct met de MateDock is uitgelijnd om te voorkomen dat deze eraf valt.
7 Veiligheidsinformatie Dit hoofdstuk bevat belangrijke informatie over de bediening van uw apparaat. Het bevat ook informatie over hoe u het apparaat op een veilige manier kunt gebruiken. Lees deze informatie zorgvuldig door voordat u uw apparaat gebruikt. Elektronisch apparaat Gebruik uw apparaat niet waar het gebruik ervan verboden is. Gebruik het apparaat niet als dit gevaar voor of interferentie met andere elektronische apparatuur veroorzaakt.
Sla het apparaat niet op en transporteer het apparaat niet in een container samen met ontvlambare vloeistoffen of explosieven. Veiligheid in het verkeer Leef de plaatselijke wetgeving en regelgeving na wanneer u het apparaat gebruikt. Om het risico op ongelukken te verminderen, mag u uw draadloze apparaat niet tijdens het rijden gebruiken. Concentreer u op het rijden. Uw eerste verantwoordelijkheid is om veilig te rijden.
Staak het gebruik van uw apparaat of apps een tijdje als het apparaat oververhit is geraakt. Als de huid langere tijd aan een oververhit apparaat wordt blootgesteld, kunnen er kleine verbrandingssymptomen, zoals rode plekken en een donkerdere pigmentatie, optreden. Raak de antenne van het apparaat niet aan. Anders kan de kwaliteit van de communicatie achteruit gaan. Laat kinderen of huisdieren niet in de batterij of accessoires bijten of eraan zuigen. Dat kan leiden tot schade of explosie.
gebruiken. Aanhoudend gebruik kan leiden tot elektrische schokken, kortsluiting of brand. Raak het netsnoer niet aan met natte handen en trek niet aan het netsnoer om de oplader los te koppelen. Raak het apparaat of de oplader niet aan met natte handen. Dat kan leiden tot kortsluiting, storingen of elektrische schokken. Als uw oplader blootgesteld is geweest aan water, andere vloeistoffen of overmatig vocht, brengt u de oplader naar een geautoriseerd servicecentrum voor inspectie.
De batterij niet platdrukken of doorboren en de batterij niet blootstellen aan een hoge externe druk. Dat kan tot kortsluiting of oververhitting leiden. Laat het apparaat of de batterij niet vallen. Als u apparaat of de batterij laat gevallen, met name op een hard oppervlak, kan de batterij beschadigd raken. Het apparaat heeft een ingebouwde batterij die niet kan worden verwijderd. Probeer de batterij niet te verwijderen, anders kan het apparaat beschadigd raken.
Plaats geen kaarten met magneetstrips, zoals een creditcard of telefoonkaart, gedurende langere tijd in de buurt van het apparaat. Anders kan de magneetstrip van de kaart beschadigd worden. Ontmantel of produceer het apparaat or de accessoires niet opnieuw. Dit maakt de garantie ongeldig en ontheft de fabrikant van alle aansprakelijkheid wegens schade. Neem in het geval van schade contact op met een geautoriseerd servicecentrum voor assistentie of reparatie.
Het apparaat voldoet aan de RF-specificatie indien gebruikt op een afstand van 0,5 cm van het lichaam. Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals een apparaathoes en -houder, geen metalen onderdelen bevatten. Houd het toestel weg van uw lichaam om aan deze afstandseis te voldoen. Informatie over certificaten (SAR) Dit apparaat voldoet aan de richtlijnen voor blootstelling aan radiogolven. Uw apparaat verzendt en ontvangt radiosignalen met een laag vermogen.
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt. Houdt u aan de nationale en plaatselijke voorschriften van de locatie waar het apparaat wordt gebruikt. Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van het lokale netwerk. Beperkingen op de 2,4 GHz-band: Noorwegen: Dit hoofdstuk is niet van toepassing op het geografische gebied binnen een straal van 20 km van het centrum van Ny-Ålesund.
9 Sommige toepassingen vereisen en verzenden informatie over uw locatie. Hierdoor zijn derden mogelijk in staat om de gegevens over uw locatie te delen. Uw apparaat kan detectie- en diagnostische informatie doorgeven aan andere leveranciers van toepassingen. Verkopers van software van derden gebruiken deze informatie voor het verbeteren van hun producten en diensten. Als u twijfels of vragen heeft over de beveiliging van uw persoonlijke en andere gegevens, neem dan contact op mobile@huawei.com.
Overige handelsmerken, product-, dienst- en bedrijfsnamen die worden genoemd, kunnen het eigendom zijn van hun respectieve eigenaren. Kennisgeving Sommige functies van het product en de bijbehorende accessoires zoals in dit document beschreven, zijn afhankelijk van de geïnstalleerde software, mogelijkheden en instellingen van het lokale netwerk en kunnen daarom mogelijk niet geactiveerd worden of kunnen beperkt worden door plaatselijke telefoonmaatschappijen of aanbieders van netwerkdiensten.
UITSLUITING VAN GARANTIE ALLE INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING WORDT ALS ZODANIG AANGEBODEN. BEHALVE INDIEN VEREIST DOOR TOEPASSELIJK RECHT, WORDEN ER GEEN GARANTIES AFGEGEVEN VAN WELKE AARD DAN OOK, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT GARANTIES VAN HANDELBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, MET BETREKKING TOT DE NAUWKEURIGHEID, BETROUWBAARHEID OF INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING.
10 Voor meer hulp Ga voor meer hulp naar http://consumer.huawei.com/en/ en download de Gebruikershandleiding. Surf naar http://consumer.huawei.com/en/support/hotline voor een recent bijgewerkt hotline- en e-mailadres in uw land of regio. De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld ter referentie.
1 Fique a conhecer o seu MateBook Altifalantes Microfone Botão de alimentação Sensor de luz ambiente (oculto) Câmara Indicador de câmara Botão de aumento de volume Botão de diminuição de volume Sensor de impressão digital Indicador de carregamento Porta USB Type-C Tomada para capa-teclado Tomada para auriculares Carregue o seu MateBook antes de utilizá-lo pela primeira vez para ativar a bateria. Carregue no botão de alimentação para ligar o MateBook.
2 Configuração inicial Quando utilizar o seu MateBook pela primeira vez, siga as instruções no ecrã para concluir a configuração. Ligue-se a uma rede sem fios Inicie sessão no MateBook utilizando uma conta Microsoft Inicie sessão com a sua conta Microsoft (como, por exemplo, Outlook.com) para aceder a uma variedade de serviços da Microsoft no seu MateBook. Defina um PIN Utilize o seu PIN para iniciar sessão no seu MateBook e noutras aplicações e serviços.
3 Introdução Menu Iniciar No ecrã inicial toque em abrir o menu iniciar. Pode: Tocar em (modo de PC) ou (modo de tablet) para definições para aceder às definições do MateBook. Ligar/desligar para desligar ou reiniciar o seu MateBook ou ativar o modo de suspensão. Tocar em Tocar em MateBook. Todos as aplicações para ver as aplicações do Centro de Ação Para iniciar o Centro de Ação, deslize para a esquerda a partir do rebordo direito .
4 Capa-teclado (acessório opcional) Colocação e remoção da capa-teclado Utilização da capa-teclado como suporte 119
Utilização da capa-teclado como capa de proteção Utilização da capa-teclado para guardar a MatePen A capa do teclado dispõe de uma ranhura magnética para guardar a MatePen.
5 MatePen (acessório opcional) A MatePen permite-lhe escrever ou desenhar no ecrã com a mesma precisão da caneta e papel. Pode ainda desempenhar a função de apontador laser e de apresentador sem fios. A MatePen só pode ser utilizada com o MateBook.
Emparelhamento da MatePen com o MateBook Emparelhe a MatePen com o MateBook para utilizar a MatePen como um apresentador sem fios. 1. Deslize para a esquerda a partir do rebordo direito do ecrã para abrir o CENTRO DE AÇÃO. Toque emTodas as definições. 2. Toque em Dispositivos > Bluetooth e ligue o interruptor ativar o Bluetooth. 3. Prima continuamente os botões de clique direito e de apagar na MatePen até o indicador LED piscar. 4. No seu MateBook, selecione MatePen e toque em Remover dispositivo.
Botão de clique direito Botão de apagar Prima continuamente o botão de clique direito e toque no ecrã para executar a ação de clique direito. Em determinadas aplicações como, por exemplo, o OneNote, prima continuamente o botão de clique direito e desenhe um círculo no ecrã para selecionar texto ou objetos. *Prima uma vez para ir para o diapositivo seguinte numa apresentação do Microsoft PowerPoint ou para percorrer um documento ou página web para baixo. *Prima duas vezes para iniciar o OneNote.
É necessário emparelhar a MatePen com o seu MateBook para utilizar as funcionalidades assinaladas com * Os lasers podem causar danos na retina. Nunca aponte o laser para os olhos de ninguém. Carregamento da MatePen 1. Retire a tampa da caneta. 2. Ligue a sua MatePen a um carregador de 5 V utilizando o cabo micro USB. 3. Quando acabar de carregar, volte a colocar a tampa na caneta alinhando o botão do laser com os botões no corpo da caneta.
1. Desenrosque a base rodando no sentido dos ponteiros do relógio. 2. Retire a ponta. 3. Insira a ponta nova na base. 4. Rode a base no sentido contrário dos ponteiros do relógio para voltar a enroscá-la na caneta. A MatePen contém componentes delicados. Siga sempre as instruções deste manual para carregar a MatePen ou para substituir a ponta. Não utilize força excessiva quando retirar componentes. Quando substituir a ponta, guarde-a na mão para não perdê-la.
A MateDock é fornecida com uma capa de proteção magnética. Certifique-se de que a capa está alinhada corretamente com a MateDock para não cair. 7 Informações de segurança Esta secção contém informações importantes relacionadas com o funcionamento do dispositivo. Contém também informações sobre como utilizar o dispositivo de forma segura. Leia estas informações atentamente antes de utilizar o dispositivo. Dispositivo electrónico Não utilize o dispositivo se a sua utilização for proibida.
de petróleo ou fábricas de produtos químicos). A utilização do dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou incêndio. Além disso, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. Não armazene nem transporte o dispositivo em recipientes com líquidos inflamáveis, gases ou explosivos. Segurança no trânsito Respeite as leis e os regulamentos locais durante a utilização do dispositivo. Para reduzir o risco de acidentes, não utilize o dispositivo sem fios enquanto conduz.
Mantenha o dispositivo protegido de fontes de calor e de incêndio, como aquecedores, fornos de micro-ondas, fogões, esquentadores, radiadores ou velas. Não coloque objectos de metal afiados, como alfinetes, perto do auscultador ou altifalante. Os auscultadores podem atrair estes objectos, provocando ferimentos. Suspenda a utilização do dispositivo ou de aplicações durante algum tempo se o dispositivo aquecer demasiado.
Segurança do carregador No caso de dispositivos de ligação à corrente, a tomada eléctrica deverá estar situada perto dos dispositivos e facilmente acessível. Desligue o carregador da tomada eléctrica e do dispositivo quando não estiver a utilizá-lo. Não deixe cair nem sujeite o carregador a impactos. Se o cabo de alimentação estiver danificado (exposto ou partido, por exemplo), ou se a ficha estiver solta, pare imediatamente de utilizá-lo.
salpicar para os olhos, lave imediatamente os olhos com água limpa e consulte um médico. Não atire as baterias para o fogo, uma vez que podem explodir. As baterias danificadas também podem explodir. Elimine as baterias gastas em conformidade com as regulamentações locais. A utilização inadequada da bateria pode provocar um incêndio, explosão ou outros perigos. Não permita que crianças ou animais mordam ou metam a bateria na boca.
Evite colisões que possam provocar avarias do dispositivo, sobreaquecimento, incêndio ou explosão. Antes de limpar ou guardar o dispositivo, pare de utilizá-lo, pare todas as aplicações e desligue todos os cabos de ligação. Não utilize qualquer detergente químico, pó ou outros agentes químicos (como álcool e benzina) para limpar o dispositivo ou os acessórios. Estas substâncias podem provocar danos nas peças ou apresentar o risco de incêndio.
riscos para a saúde humana causados por quaisquer substâncias perigosas que possam estar presentes. Redução de substâncias perigosas Este dispositivo está em conformidade com o regulamento REACH [Regulamento (CE) n.º 1907/2006] e com a Directiva RSP reformulada (Directiva 2011/65/UE). As baterias (se incluídas) estão em conformidade com a Directiva sobre baterias (Directiva 2006/66/CE). Para obter informações actualizadas sobre a conformidade REACH e RSP, visite a página Web http://consumer.huawei.
HZ-W09: O valor de SAR mais elevado comunicado para este tipo de dispositivo quando testado em condições de exposição portáteis é de 0,83 W/kg. HZ-W19: O valor de SAR mais elevado comunicado para este tipo de dispositivo quando testado em condições de exposição portáteis é de 0,66 W/kg. Declaração A Huawei Technologies Co., Ltd. declara pelo presente que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Se está preocupado com vírus quando recebe mensagens ou e-mails de pessoas que não conhece, pode eliminá-los sem os abrir. Se utilizar o seu dispositivo para navegar na Internet, evite sites que 9 possam constituir um risco para a segurança a fim de evitar o roubo das suas informações pessoais. Instale ou actualize software de segurança no dispositivo e faça uma análise de vírus regularmente. Certifique-se de que obtém aplicações de terceiros a partir de uma origem legítima.
Marcas comerciais e autorizações , e são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Huawei Technologies Co., Ltd. Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo duplo D são marcas registadas da Dolby Laboratories. ® A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas por parte da Huawei Technologies Co., Ltd. é efectuada sob licença.
controlo da Huawei. Até ao limite máximo permitido pela legislação em vigor, declara-se explicitamente que a Huawei não indemnizará ou será responsabilizada por serviços fornecidos por fornecedores de serviços terceiros nem pela interrupção ou cessação de conteúdos ou serviços de terceiros.
Política de privacidade Para compreender melhor como nós protegermos as suas informaçãoes pessoais, consulte a política de privacidade em http://consumer.huawei.com/privacy-policy 10 Para mais ajuda Para obter mais ajuda, visite http://consumer.huawei.com/en/ para transferir o Manual do Utilizador. Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o contacto telefónico e endereço de e-mail actualizados recentemente no seu país ou região.
1 Información sobre el MateBook Altavoz Micrófono Botón de encendido/apagado Sensor de luz ambiente (oculto) Cámara Indicador de cámara Botón para subir el volumen Sensor de huellas digitales Botón para bajar el volumen Indicador de carga Puerto USB Tipo C Conector para el teclado funda Entrada de auriculares Cargue el MateBook antes de usarlo por primera vez para activar la batería. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el MateBook.
2 Configuración inicial Cuando use el MateBook por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para configurarlo. Conéctese a una red inalámbrica. Inicie sesión en el MateBook utilizando una cuenta de Microsoft. Inicie sesión en su cuenta de Microsoft (por ejemplo, Outlook.com) para acceder a una gama de servicios Microsoft en el MateBook. Configure un PIN. Use el PIN para iniciar sesión en el MateBook y en otras apps y servicios.
3 Pasos iniciales Menú Inicio En la pantalla principal, pulse (modo Ordenador) o para abrir el menú de inicio. Puede hacer lo siguiente: Pulsar (modo Tableta) Configuración para acceder a los ajustes del MateBook. Inicio/Apagado para apagar o reiniciar el MateBook, o habilitar el modo de Reposo. Pulse Pulse MateBook. Todas las aplicaciones para ver las aplicaciones del Centro de actividades Para abrir el Centro de actividades, deslice el dedo hacia la izquierda desde el .
4 Teclado funda (accesorio opcional) Cómo conectar y desconectar el teclado funda Cómo usar el teclado funda como soporte 141
Cómo usar el teclado funda como tapa protectora Cómo usar el teclado funda para guardar el MatePen La funda del teclado incluye una ranura para poder guardar el lápiz magnético MatePen.
5 MatePen (accesorio opcional) El MatePen permite escribir o dibujar en la pantalla con la misma precisión que al utilizar un lápiz y papel. También sirve como puntero láser y presentador inalámbrico. El MatePen solo puede ser usado con el MateBook.
Cómo enlazar el MatePen con el MateBook Enlace el MatePen con el MateBook para poder usar el MatePen como presentador inalámbrico. 1. Deslice el dedo hacia la izquierda desde el borde derecho de la pantalla para abrir el CENTRO DE ACTIVIDADES. Pulse Todas las configuración. 1. Pulse Dispositivos > Bluetooth y active el selector para habilitar la función Bluetooth. 2. Mantenga pulsado el botón derecho y el botón eliminar del MatePen hasta que el indicador LED parpadee. 3.
clic derecho Botón Eliminar En ciertas aplicaciones, como OneNote, mantenga pulsado este botón y dibuje un círculo sobre la pantalla para seleccionar texto u objetos. *Pulse este botón una vez para ir a la próxima diapositiva en una presentación de Microsoft PowerPoint o deslizarse hacia abajo en un documento o página web. *Pulse este botón dos veces para abrir OneNote. En OneNote, mantenga pulsado este botón y deslice el dedo sobre la pantalla para eliminar texto u objetos.
Cómo cargar el MatePen 1. Retire la tapa del lápiz óptico. 2. Conecte el MatePen a un cargador de 5 V utilizando el cable micro-USB. 3. Una vez finalizada la carga, vuelva a colocar la tapa en el lápiz óptico alineando al botón Láser con los botones de la estructura del lápiz óptico. Cómo cambiar la punta 1. Desenrosque la base en el sentido de las agujas del reloj. 2. Retire la punta. 3. Inserte una punta nueva en la base. 4.
El MatePen tiene componentes delicados. Siempre siga las instrucciones de esta guía al cargar el MatePen o al cambiar la punta. No ejerza fuerza excesiva al retirar los componentes. Cuando cambie la punta, sosténgala con la mano para no perderla. Los componentes del lápiz óptico (como la punta) pueden provocar asfixia y deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
7 Información de seguridad Esta sección contiene información importante sobre el funcionamiento del dispositivo. Describe, además, cómo utilizar el dispositivo de manera segura. Lea esta información atentamente antes de utilizar el dispositivo. Dispositivos electrónicos No utilice el dispositivo cuando su uso esté prohibido. No utilice el dispositivo cuando su uso pueda generar situaciones peligrosas o interferir con otros dispositivos electrónicos.
Seguridad vial Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el dispositivo. A fin de evitar accidentes, no utilice su dispositivo inalámbrico mientras conduce. Concéntrese en conducir. Su responsabilidad primordial es conducir de manera segura. Las señales de radiofrecuencia podrían afectar los sistemas electrónicos de los vehículos. Para más información, consulte al fabricante del vehículo. En un vehículo, no coloque el dispositivo sobre el airbag ni en su área de apertura.
No toque la antena del dispositivo. Si lo hace, es posible que la calidad de las comunicaciones se vea afectada. No permita que los niños ni las mascotas muerdan el dispositivo ni sus accesorios así como tampoco que se los coloquen en la boca. Esto puede ocasionar daños o explosiones. Respete las leyes y normas locales, así como la privacidad y los derechos de los demás. Seguridad de los niños Cumpla con todas las precauciones para la seguridad de los niños.
No toque el dispositivo ni el cargador con las manos mojadas. De hacerlo, es posible que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o el mal funcionamiento del dispositivo. Si el dispositivo estuvo expuesto al agua (o a otros líquidos) o a excesiva humedad, llévelo a un centro de servicios autorizado para que lo revisen. Asegúrese de que el cargador cumpla con los requerimientos de la Cláusula 2.
No aplaste ni perfore la batería; tampoco la exponga a excesiva presión externa. De hacerlo, se puede generar un cortocircuito o el sobrecalentamiento de la batería. Evite que el dispositivo o la batería se caigan. Si el dispositivo o la batería se golpean contra una superficie dura pueden dañarse. El dispositivo tiene una batería integrada que no puede ser extraída. No intente extraer la batería, dado que puede dañarse el dispositivo.
pueden dañar los componentes o causar potenciales incendios. Utilice un paño limpio, suave y seco. No coloque tarjetas con bandas magnéticas (como tarjetas de crédito o de teléfono) cerca del dispositivo por períodos prolongados. Esto puede dañar las bandas magnéticas de las tarjetas. No desarme ni modifique la estructura del dispositivo ni de los accesorios. Esto invalida la garantía y libera al fabricante de toda responsabilidad derivada de daños.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Utilización del teléfono cerca del cuerpo El dispositivo cumple con las especificaciones de RF siempre que se use a una distancia de 0,5 cm del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales como el estuche o la funda, no estén hechos de metal. Mantenga el dispositivo alejado del cuerpo para cumplir con el requerimiento relacionado con la distancia mencionada.
El producto incluye la siguiente marca: Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la UE. Cumpla con las reglamentaciones nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local. Restricciones de la banda de 2.4 GHz Noruega: este inciso no es aplicable a las áreas geográficas ubicadas dentro de un radio de 20 kilómetros del centro de Ny-Ålesund.
Algunas aplicaciones requieren y transmiten información de ubicación. Como resultado, un tercero puede compartir su información de ubicación. Su dispositivo puede proporcionar información de detección y diagnóstico a los proveedores de aplicaciones de terceros. Otros proveedores utilizan esta información para mejorar sus productos y servicios. Si le preocupa la seguridad de su información y sus datos personales, póngase en contacto con mobile@huawei.com.
® Wi-Fi , el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance. Microsoft y Windows son marcas registradas del grupo de compañías de Microsoft. Otros nombres de empresas, servicios, productos y marcas comerciales que se mencionan en este documento podrían ser propiedad de sus respectivos titulares.
este producto, resultantes de la instalación del software o la transmisión o descarga de trabajos de terceros. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL NO CONSTITUYE GARANTÍA ALGUNA. A EXCEPCIÓN DE LOS CASOS EN QUE ASÍ LO REQUIERA LA LEY APLICABLE, NO SE OTORGAN GARANTÍAS DE NINGUNA CLASE, NI EXPRESAS NI IMPLÍCITAS.
10 Información adicional Para obtener información adicional, acceda a http://www.huaweispain.com y descargue la Guía del usuario. Consulte en http://www.huaweispain.com los datos actualizados de Líneas de Atención al Cliente y Correos electrónicos para su país y región. Las figuras de este manual se proveen exclusivamente a modo de referencia. El aspecto y las funcionalidades de pantalla pueden variar según la versión del producto adquirido.
96724276_01