Quick Start Guide
Contents English ............................................................................... 1 Svenska ............................................................................ 16 Dansk ................................................................................ 23 Norsk ................................................................................ 30 Suomi ............................................................................... 37 Polski .................................................
English Your phone at a glance Before you start, let's take a look at your new phone. Press and hold the power button to turn your phone on or off. To forcibly restart your phone, press and hold the power button until your phone vibrates.
Getting started Follow the instructions in the following figures to install your micro-SIM card, microSD card, and battery. Before you insert or remove the micro-SIM card, power off your phone.
3
For more help Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for recently updated hotline and email address in your country or region. All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the phone color, size, and display content, are for your reference only. The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied.
Install or upgrade device security software and regularly scan for viruses. Be sure to obtain third-party applications from a legitimate source. Downloaded third-party applications should be scanned for viruses. Install security software or patches released by Huawei or third-party application providers. Some applications require and transmit location information. As a result, a third-party may be able to share your location information.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket. Protecting your hearing when using a headset To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Using a headset at high volumes may damage your hearing.
Traffic security Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while driving. Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive safely. Do not hold the device while driving. Use hands-free accessories. When you must make or answer a call, pull of the road safely and park the vehicle first. RF signals may affect the electronic systems of motor vehicles.
Keep the device away from sources of heat and fire, such as a heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, or candle. Do not place sharp metal objects, such as pins, near the earpiece or speaker. The earpiece may attract these objects and result in injury. Stop using your device or applications for a while if the device is overheated.
regulations and laws, and may be dangerous. Please contact your retailer for information about the availability of approved accessories in your area. Charger safety For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed near the devices and shall be easily accessible. Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use. Do not drop or cause an impact to the charger.
Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other liquids. Doing so may lead to fire, explosion, or other hazards. If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skins or eyes. If the electrolyte touches your skins or splashes into your eyes, immediately flush with clean water and consult a doctor.
Before you clean or maintain the device, stop using it, stop all applications, and disconnect all cables connected to it. Do not use any chemical detergent, powder, or other chemical agents (such as alcohol and benzene) to clean the device or accessories. These substances may cause damage to parts or present a fire hazard. Use a clean, soft, and dry cloth to clean the device and accessories.
Directive (Directive 2006/66/EC). The purpose of separating WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts and human health risk of any hazardous substances that may be present. Reduction of hazardous substances This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive 2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC).
The highest SAR value reported for this device type when tested at the ear is 0.54 W/kg, and when properly worn on the body is 1.73 W/kg. Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of 1999/5/EC and Directive 2011/65/EU. For the declaration of conformity, visit the web site http://consumer.huawei.com/certification.
Third-Party software statement Huawei does not own the intellectual property of the third-party software and applications that are delivered with this product. Therefore, Huawei will not provide any warranty of any kind for third party software and applications. Neither will Huawei provide support to customers who use third-party software and applications, nor be responsible or liable for the functions or performance of third-party software and applications.
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY OR CONTENTS OF THIS MANUAL. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LOSS OF PROFITS, BUSINESS, REVENUE, DATA, GOODWILL SAVINGS OR ANTICIPATED SAVINGS REGARDLESS OF WHETHER SUCH LOSSES ARE FORSEEABLE OR NOT.
Svenska Snabbtitt på din telefon Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon. Tryck och håll ner strömknappen för att starta eller stänga av telefonen. Om du vill framtvinga en omstart av telefonen håller du ned på/avknappen tills telefonen vibrerar.
Kom igång Följ anvisningarna i följande bilder när du sätter i mikro-SIMkortet, mikroSD-kortet och batteriet. Stäng av telefonen innan du sätter i eller tar ut mikro-SIM-kortet.
18
Mer hjälp På http://consumer.huawei.com/en/support/hotline finns den senaste informationen om vilka servicetelefonnummer och e-postadresser som gäller för ditt land eller din region. Alla bilder och illustrationer i handboken, inklusive men inte begränsat till telefonens färg, storlek och innehållet på skärmen, är endast avsedda som information. Den faktiska produkten kan variera. Ingenting i handboken utgör en garanti av något slag, vare sig uttryckligen eller underförstått.
Information om avfallshantering och återvinning Den här symbolen (med eller utan streck) på enheten, batterierna (om sådana medföljer) och/eller förpackningen anger att enheten och dess elektriska tillbehör (till exempel headset, adapter eller kabel) och batterier inte får kastas i hushållssoporna. De får inte kastas som osorterat hushållsavfall utan ska lämnas till kommunens insamlingsställe för miljöfarligt avfall för återvinning eller säkert omhändertagande.
organisationen ICNIRP och inbegriper säkerhetsgränser som är avsedda att garantera säkerheten för alla användare, oavsett ålder och hälsotillstånd. SAR (Specific Absorption Rate) är ett mått på den mängd radiofrekvensenergi som kroppen absorberar vid användning av en enhet. SAR-värdet bestäms vid den högsta certifierade effektnivån under laboratorieförhållanden, men den faktiska SAR-nivån vid användning kan ligga långt under detta värde.
Juridisk information Upphovsrätt © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Med ensamrätt. DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV NÅGOT SLAG. Sekretesspolicy Om du vill veta mer om hur vi skyddar din personliga information kan du läsa vår integritetspolicy på http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Dansk Oversigt over telefonen Lad os tage et kig på din nye telefon, før du starter. Tryk på og hold tænd/sluk-knappen for at slå telefonen til eller fra. For at gennemtvinge en genstart af telefonen skal du trykke på strømknappen og holde den nede, indtil telefonen vibrerer.
Introduktion Følg anvisningerne i følgende figurer for at installere microSIM-kortet, microSD-kortet, og batteriet. Før du indsætter eller fjerner micro-SIM-kortet, skal du slukke for din telefon.
25
Få mere hjælp Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mail-adresser for dit område på http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder, men ikke begrænset til, telefonens farve, størrelse, og skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Det faktiske produkt kan variere. Ingen del i denne vejledning udgør en garanti af nogen art, hverken direkte eller indirekte.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Dette symbol (med eller uden en udfyldt linje) på enheden, batterierne (hvis inkluderet) og/eller emballagen angiver, at enheden og dens elektriske tilbehør (f.eks. headset, adapter eller kabel) og batterier ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Disse dele må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald, men skal afleveres til en godkendt genbrugsstation for genanvendelse eller korrekt bortskaffelse.
Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens. Som anbefalet i internationale retningslinjer er enheden beregnet til ikke at overskride grænserne for eksponering for radiobølger. Disse retningslinjer er udarbejdet af International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), en uafhængig, videnskabelig organisation, og omfatter sikkerhedsforanstaltninger, der skal varetage sikkerheden for alle brugere, uanset alder og sundhedstilstand.
Juridisk meddelelse Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Alle rettigheder forbeholdes. DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR INGEN FORM FOR GARANTI. Politik om beskyttelse af personlige oplysninger Læs venligst vores politik om beskyttelse af personlige oplysninger på http://consumer.huawei.com/privacy-policy for at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger.
Norsk Oversikt over telefonen La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner. Trykk og hold på strømknappen for å slå telefonen på eller av. Hvis du vil tvinge telefonen til omstart, trykker og holder du på av/påknappen til telefonen vibrerer.
Komme i gang Følg instruksjonene i figurene nedenfor når du skal sette inn mikro-SIM-kortet, microSD-kortet og batteriet. Slå av telefonen før du setter inn eller tar ut mikro-SIM-kortet.
32
Mer hjelp Besøk http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for å finne oppdaterte telefonnumre og e-postadresser for landet eller regionen du bor i. Alle bilder og illustrasjoner i denne veiledningen, inkludert, men ikke begrenset til, telefonens farge, størrelse og skjerminnhold, er bare ment som referanse. Det faktiske produktet kan avvike noe. Ingenting i denne veiledningen er å anse som garanti av noe slag, verken uttrykkelig eller underforstått.
Informasjon om avhending og resirkulering Dette symbolet (med eller uten svart felt) på enheten, batteriene og/eller emballasjen viser at enheten og det tilhørende elektriske utstyret (f.eks. headsett, adapter eller kabel) og batteriet ikke skal avhendes som husholdningsavfall. Disse produktene skal ikke avhendes som usortert kommunalt avfall. Lever dem inn på et sertifisert innsamlingspunkt for resirkulering eller egnet destruksjon.
forskningsorganisasjonen International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), og omfatter forholdsregler som skal ivareta sikkerheten til brukerne, uavhengig av alder og helse. Spesifikk absorpsjonsrate (SAR) er et mål på hvor mye energi fra radiofrekvenser som absorberes (tas opp) av kroppen når enheten brukes. SAR-verdien er angitt ved det høyeste registrerte effektnivået i et laboratorium, mens det faktiske SAR-nivået for enheten under bruk, kan være godt under denne verdien.
Juridisk merknad Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Med enerett. DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI. Retningslinjene for personvern Du kan få en bedre forståelse av hvordan vi beskytter dine personlige opplysninger ved å lese våre retningslinjer for personvern på http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Suomi Puhelimesi yhdellä silmäyksellä Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen käyttöön. Kytke puhelimen virta päälle tai pois päältä pitämällä virtapainiketta painettuna. Kun haluat pakottaa puhelimen uudelleenkäynnistyksen, pidä virtapainike painettuna, kunnes puhelin värisee.
Aloittaminen Asenna mikro-SIM-kortti, microSD-kortti ja akku noudattamalla seuraavien kuvien ohjeita. Sammuta puhelimen virta ennen mikro-SIM-kortin asentamista tai poistamista.
39
Lisäohjeita Katso maasi tai alueesi tukipalvelujen uusimmat puhelinnumerot ja sähköpostiosoitteet osoitteesta http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirrokset, mukaan lukien mm. puhelimen väri, koko ja näytön sisältö, ovat vain viitteellisiä. Itse tuote voi olla erilainen. Mikään tämän oppaan sisältö ei muodosta minkäänlaista suoraa tai välillistä takuuta.
Käyttöympäristö Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35°C. Ihanteellinen varastointilämpötila on -20 - 45°C. Äärilämpötilat voivat vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita. Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot Laitteessa, akussa (jos sisältyy toimitukseen) ja/tai pakkauksessa oleva oheinen symboli (yhtenäisellä palkilla tai ilman) osoittaa, ettei laitetta, laitteen sähkövarusteita (esimerkiksi kuulokesarja, verkkovirtasovitin tai kaapeli) eikä akkuja saa hävittää talousjätteen mukana.
Sertifiointitiedot (SAR-arvo) Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat vaatimukset. Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite on suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ei ylitä radioaalloille altistumisen rajoja. Nämä vaatimukset on kehittänyt International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), joka on riippumaton tieteellinen organisaatio.
Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua paikallisesta verkosta riippuen. Oikeudellinen huomautus Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Kaikki oikeudet pidätetään. TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA. Yksityisyyssuoja Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaiset tietosi suojataan, katso yksityisyyssuoja käytäntö osoitteesta http://consumer.
Polski Ogólna prezentacja telefonu Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby się z nim zapoznać. Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk włącznika. W celu wymuszenia ponownego uruchomienia telefonu naciśnij i przytrzymaj włącznik, aż poczujesz wibracje telefonu.
Jak zacząć W celu włożenia karty micro-SIM, karty microSD i baterii należy wykonać instrukcje według poniższych ilustracji. Przed włożeniem lub wyjęciem karty micro-SIM wyłącz telefon.
46
Dodatkowa pomoc Aktualne dane teleadresowe i adres e-mail w wybranym kraju lub regionie zawiera strona http://consumer.huawei.com/pl/support/. Wszystkie zdjęcia i ilustracje w tej instrukcji, w szczególności przedstawione kolory i rozmiary telefonu oraz zawartość ekranu mają charakter wyłącznie poglądowy. W rzeczywistości produkt może wyglądać inaczej. Żadna część tego podręcznika nie może być traktowana jako gwarancja, czy to wyrażona wprost, czy dorozumiana.
Warunki eksploatacji Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0℃ do 35℃. Idealny zakres temperatur składowania: od -20℃ do 45℃. Bardzo wysokie i bardzo niskie temperatury mogą uszkodzić urządzenie lub jego akcesoria.
Zgodność z przepisami UE Noszenie działającego aparatu blisko ciała Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w odległości 0,5 cm od ciała. Upewnij się, że akcesoria urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Urządzenie należy trzymać w pewnym oddaleniu od ciała, aby spełnić normy prawidłowej odległości.
stosownymi przepisami Dyrektywy 1999/5/WE oraz Dyrektywy 2011/65/UE. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej http://consumer.huawei.com/certification. Produkt zawiera następujące oznaczenie: To urządzenie może być wykorzystywane na terenie wszystkich państw członkowskich UE. W miejscach użytkowania urządzenia należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom.
Lietuvių Apie jūsų telefoną trumpai Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono galimybėmis. Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte arba išjungtumėte savo telefoną. Kad priverstinai paleistumėte savo telefoną iš naujo, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol telefonas suvibruos.
Darbo pradžia Vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas, kad įdėtumėte savo „Micro-SIM“ kortelę, „microSD“ kortelę ir akumuliatorių. Prieš įdėdami arba išimdami „Micro-SIM“ kortelę, išjunkite savo telefoną.
53
Jei reikia daugiau pagalbos Apsilankykite adresu http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kur nurodyta šalies arba regiono klientų aptarnavimo linija ir el. pašto adresas. Visos šiame vadove pateikiamos nuotraukos ir iliustracijos, įskaitant (tačiau neapsiribojant) telefono spalvą, dydį ir ekrano turinį, yra skirtos tik bendrajai informacijai. Faktinis gaminys gali skirtis. Šiame vadove nepateikiama jokios rūšies garantijų – nei aiškiai išreikštų, nei numanomų.
Naudojimo aplinka Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C. Geriausia laikymo temperatūra yra nuo -20 °C iki 45 °C. Dideliame karštyje arba šaltyje įtaisas arba jo priedai gali sugesti. Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą Šis simbolis (su juodu brūkšniu arba be jo) ant įtaiso, baterijos (jei pridedama) ir (arba) pakuotės nurodo, kad įtaisą, jo elektrinius priedus (pvz., ausines, adapterį arba kabelį) ir baterijas draudžiama išmesti su buitinėmis atliekomis.
Šis įtaisas yra mažos galios radijo siųstuvas ir imtuvas. Kaip nurodyta tarptautinėse rekomendacijose, įtaisas sukurtas neviršyti radijo bangų poveikio ribų. Šias rekomendacijas sudarė nepriklausoma mokslininkų organizacija – Tarptautinė apsaugos nuo nejonizuojančios spinduliuotės komisija (ICNIRP). Jos apima saugos priemones, skirtas užtikrinti visų naudotojų apsaugą nepriklausomai nuo jų amžiaus ir sveikatos būklės.
Teisinis pranešimas Autorių teisės priklauso © „Huawei Technologies Co., Ltd.“ 2016. Visos teisės saugomos. ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ. Privatumo taisyklės Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę informaciją, perskaitykite privatumo taisykles adresu http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Latviešu Īsumā par tālruni Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to. Nospiediet un turiet barošanas taustiņu, lai ieslēgtu vai izslēgtu tālruni. Lai piespiedu kārtā pārstartētu tālruni, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz tālrunis ievibrējas.
Darba sākšana Lai uzstādītu micro-SIM karti, microSD karti un akumulatoru, ievērojiet tālāk redzamajos attēlos sniegtos norādījumus. Pirms micro-SIM kartes ievietošanas vai izņemšanas izslēdziet tālruni.
60
Plašāka palīdzība Lai uzzinātu jaunāko uzziņu tālruņa numuru un e-pasta adresi savā valstī vai reģionā, apmeklējiet http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Visi šajā pamācībā ietvertie attēli, tostarp, bet ne tikai attēli, kuros redzama tālruņa krāsa, izmēri un ekrāna saturs, ir paredzēti tikai jūsu uzziņai. Faktiskais produkts var atšķirties. Neviena šīs pamācības daļa nav uzskatāma ne par kāda veida garantiju: ne tiešu, ne izrietošu.
Informācija par likvidēšanu un utilizāciju Šis simbols (ar platu joslu vai bez tās) uz ierīces, akumulatoriem (ja ietverts) un/vai uz iepakojuma norāda, ka ierīci, tās elektriskos piederumus (piemēram, austiņas, adapteri vai kabeli) un akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Šos elementus nedrīkst izmest nešķirotos sadzīves atkritumos, un tos jānodod sertificētā savākšanas punktā utilizācijai vai pareizai likvidēšanai.
ir izstrādājusi neatkarīgā zinātniskā organizācija Starptautiskā komisija aizsardzībai pret nejonizējošā starojuma iedarbību (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection — ICNIRP), un tajās ir iekļauti piesardzības pasākumi, kas ir izstrādāti, lai nodrošinātu visu lietotāju drošību neatkarīgi no vecuma un veselības stāvokļa. Specifiskās absorbcijas pakāpe (SAR) ir mērvienība, ko izmanto radiofrekvenču enerģijas daudzuma mērīšanai, kādu absorbē ķermenis ierīces lietošanas laikā.
Juridiskais paziņojums Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016 Visas tiesības paturētas. ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDA VEIDA GARANTIJAS. Konfidencialitātes politika Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo informāciju, skatiet konfidencialitātes politiku šeit: http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Eesti Telefoni ülevaade Enne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile. Telefoni sisse ja välja lülitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna. Telefoni sundtaaskäivituseks hoidke toitenuppu allavajutatuna kuni telefon korraks vibreerib.
Alustamine micro-SIM-kaardi, microSD-kaardi ja aku paigaldamisel järgige juhiseid alltoodud joonistel. Enne micro-SIM-kaardi paigaldamist või eemaldamist lülitage telefoni toide välja.
67
Täiendav abiinfo Külastage http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, et saada oma riigi või regiooni hiljuti uuendatud teabeliini number või e-posti aadress. Kõik käesolevas kasutusjuhendis toodud pildid ja illustratsioonid, k.a telefoni värv, suurus ja kuva sisu (loend pole ammendav), on ainult viitamiseks selgituste juures. Tegelik toode võib neist veidi erineda. Mitte midagi selles juhendis toodust ei tohi tõlgendada ei otsese ega kaudse garantiina.
-20 °C kuni 45 °C. Liiga kõrge või madal temperatuur võib seadet ja tarvikuid kahjustada. Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse teave See seadmel, akul ja/või pakendil olev sümbol (jämeda triibuga või triibuta) teavitab, et seadet ja selle elektrilisi osi (nt peakomplekt, adapter või juhe) ning akut ei tohi visata olmejäätmete sekka. Neid tooteid ei tohi visata sortimata olmejäätmete hulka ning need tuleb viia taaskäitluseks või hävitamiseks sertifitseeritud kogumispunkti.
Seade on madala võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja. Kooskõlas rahvusvaheliste juhistega on seade konstrueeritud nii, et see ei ületa raadiolainetega kokkupuute piirväärtusi. Vastavad juhendmaterjalid töötas välja sõltumatu teadusorganisatsioon Rahvusvaheline Mitteioniseeriva Kiirguse Eest Kaitsmise Komisjon (ICNIRP) ning need sisaldavad ohutusmeetmeid, mis on ette nähtud kõikide kasutajate ohutuse tagamiseks, olenemata nende vanusest või tervislikust seisundist.
Juriidiline märkus Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Kõik õigused on kaitstud. KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA EGA SISALDA MINGEID GARANTIISID. Privaatsuseeskiri Kui soovite teada täpsemalt, kuidas me teie isikuandmeid kaitseme, lugege meie privaatsuseeskirja aadressil http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Ελληνικά Το τηλέφωνό σας με μια ματιά Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας τηλέφωνο. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας. Για αναγκαστική επανεκκίνηση του τηλεφώνου σας, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας, μέχρι το τηλέφωνο να αρχίσει να δονείται.
Έναρξη Ακολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να εγκαταστήσετε την κάρτα micro-SIMτην κάρτα microSD και τη μπαταρία. Πριν την τοποθέτηση ή αφαίρεση της κάρτας micro-SIM, απενεργοποιήστε το τηλέφωνό σας.
74
Για περισσότερη βοήθεια Επισκεφθείτε την τοποθεσία http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, για να δείτε την πρόσφατα ενημερωμένη γραμμή άμεσης απόκρισης και τη διεύθυνση e-mail του τμήματος εξυπηρέτησης στη χώρα σας ή στην περιοχή σας. Όλες οι εικόνες και τα σχέδια του παρόντος εγχειριδίου, συμπεριλαμβανομένου ενδεικτικά του χρώματος του τηλεφώνου, του μεγέθους και του περιεχομένου της οθόνης, είναι μόνο για αναφορά. Το πραγματικό προϊόν μπορεί να διαφέρει.
Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία ακουστικών βοηθημάτων ή βηματοδοτών. Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής της υπηρεσίας σας για περισσότερες πληροφορίες. Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται ελάχιστη απόσταση 15εκ μεταξύ μιας συσκευής και ενός βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές με το βηματοδότη.
Συμμορφωθείτε με τους περιορισμούς σχετικά με τη χρήση ασύρματου εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές αποθήκευσης και διανομής καυσίμων, καθώς και σε εργοστάσια χημικών. Επίσης, τηρείτε τους περιορισμούς σε περιοχές όπου διεξάγονται εργασίες εξόρυξης. Πριν από τη χρήση της συσκευής, προσέξτε για περιοχές που έχουν δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα οι οποίες συχνά, αλλά όχι πάντα, φέρουν σαφή σήμανση.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια αεροπορικών ταξιδιών ή αμέσως μετά την επιβίβαση. Η χρήση ασύρματων συσκευών σε έναν αεροσκάφος ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να δημιουργήσει κίνδυνο στη λειτουργία του αεροσκάφους ή να είναι παράνομη. Περιβάλλον λειτουργίας Αποφύγετε τα σκονισμένα, υγρά ή βρώμικα περιβάλλοντα. Αποφύγετε τα μαγνητικά πεδία. Η χρήση της συσκευής σε αυτά τα περιβάλλοντα ενδέχεται να οδηγήσει σε δυσλειτουργίες κυκλώματος.
από χαμηλή θερμοκρασία, όπως κόκκινα σημάδια και σκούρα χρωμάτωση. Μη χρησιμοποιείτε το φλας της κάμερας της συσκευής σας απευθείας στα μάτια ατόμων ή κατοικίδιων. Διαφορετικά, ενδέχεται να παρουσιαστεί προσωρινή απώλεια της όρασης ή βλάβη στα μάτια. Μην αγγίζετε την κεραία της συσκευής. Διαφορετικά, η ποιότητα της επικοινωνίας ενδέχεται να μειωθεί. Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή να πιπιλίζουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματα. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε φθορά ή σε έκρηξη.
διαθεσιμότητα εγκεκριμένων εξαρτημάτων στην περιοχή σας. Ασφάλεια φορτιστή Για συνδεόμενες συσκευές, η πρίζα πρέπει να είναι τοποθετημένη κοντά στις συσκευές και να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή, όταν δεν χρησιμοποιείται. Μην ρίχνετε κάτω ή χτυπάτε το φορτιστή. Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά (για παράδειγμα, το εσωτερικό του είναι εκτεθειμένο ή σπασμένο) ή είναι χαλαρό το βύσμα, διακόψτε αμέσως τη χρήση του.
μπορεί να βραχυκυκλώσει την μπαταρία και να προκαλέσει τραυματισμούς ή εγκαύματα. Διατηρήστε την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη και το ηλιακό φως. Μην την τοποθετείτε πάνω ή μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνους μικροκυμάτων, φούρνους ή καλοριφέρ. Οι μπαταρίες μπορούν να εκραγούν, αν υπερθερμανθούν.
Μην ρίχνετε κάτω τη συσκευή ή την μπαταρία. Αν η συσκευή ή η μπαταρία πέσει, ιδιαίτερα σε μια σκληρή επιφάνεια, μπορεί να καταστραφεί. Αν ο χρόνος αναμονής της μπαταρίας μειωθεί σημαντικά, αντικαταστήστε την μπαταρία. Καθαρισμός και συντήρηση Διατηρήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα στεγνά. Μην επιχειρήσετε να τα στεγνώσετε με μια πηγή εξωτερικής θερμότητας, όπως φούρνος μικροκυμάτων ή σεσουάρ μαλλιών. Μην εκθέτετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματα σε υπερβολική ζέστη ή υπερβολικό κρύο.
βλάβης, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για βοήθεια ή επιδιόρθωση. Αν η οθόνη της συσκευής σπάσει μετά από σύγκρουση, διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής. Μην αγγίξετε ή επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα σπασμένα μέρη. Επικοινωνήστε έγκαιρα με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
είναι η ελαχιστοποίηση των πιθανών περιβαλλοντικών επιπτώσεων και των κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία από την ενδεχόμενη παρουσία επικίνδυνων ουσιών. Μείωση των επικίνδυνων ουσιών Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται προς τον Κανονισμό REACH [Κανονισμός (EΚ) Αρ. 1907/2006] και την Ενημερωμένη Οδηγία RoHS (Οδηγία 2011/65/EΕ). Οι μπαταρίες (εφόσον περιλαμβάνονται) συμμορφώνονται προς την Οδηγία Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ).
μιας συσκευής. Η τιμή του SAR ορίζεται με βάση το υψηλότερο επίπεδο ισχύος που έχει διαπιστωθεί σε συνθήκες εργαστηρίου, αλλά το πραγματικό επίπεδο του SAR κατά τη λειτουργία μπορεί να είναι αρκετά χαμηλότερο από αυτήν την τιμή. Αυτό συμβαίνει επειδή η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να χρησιμοποιεί την ελάχιστη ισχύ που απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο.
Νομική σημείωση Πνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies Co., Ltd.2016. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ. Πολιτική απορρήτου Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε στην πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Čeština První pohled na telefon Než začnete, podíváme se na váš nový telefon. Stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí telefon zapnete nebo vypnete. Chcete-li vynutit restart telefonu, stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí, dokud telefon nezavibruje.
Začíname Při vkládání karty micro-SIM, karty microSD a baterie dodržujte pokyny na následujících obrázcích. Před vložením nebo vyjmutím karty micro-SIM vypněte telefon.
89
Další nápověda Navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/cz/support, kde je uvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro vaši zemi či region. Všechny obrázky a ilustrace v této příručce, včetně (avšak nejenom) zobrazení barvy, velikosti a obsahu displeje telefonu, jsou pouze pro Vaši referenci. Skutečný produkt se může lišit. Žádná část této příručky nepředstavuje jakoukoli záruku, výslovnou ani naznačenou.
opačné straně než kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse. Ochrana sluchu při použití náhlavní soupravy Neposlouchejte při vysoké hlasitosti delší dobu - zabráníte tak možnému poškození sluchu. Používání příliš hlasitě nastavené náhlavní soupravy může vést k poškození sluchu. Toto riziko snížíte zeslabením hlasitosti náhlavní soupravy na bezpečnou a příjemnou úroveň. Vysoká hlasitost při jízdě může rozptylovat a zvyšuje riziko nehody.
Bezpečnost dopravy Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové zařízení během řízení. Věnujte se řízení. Vaší prvořadou odpovědností je řídit bezpečně. Přístroj za jízdy nedržte. Použijte příslušenství hands-free. Pokud musíte telefonovat nebo přijmout hovor, nejdříve bezpečně zastavte u krajnice a zaparkujte vozidlo. Vysokofrekvenční radiové signály mohou ovlivňovat činnost elektronických systémů vozidla.
Uchovávejte přístroj z dosahu zdroje tepla a ohně, jakým je např. topení, mikrovlnná trouba, sporák, ohřívač vody, radiátor nebo svíčka. Do blízkosti sluchátka nebo reproduktoru neukládejte ostré kovové předměty, jako např. špendlíky. Sluchátko může tyto předměty přitáhnout, což může následně vést ke zranění. Přístroj nebo aplikace přestaňte na chvíli používat, pokud je přístroj přehřátý.
vést ke zrušení záruky, porušení místních předpisů a zákonů a může být nebezpečné. Informace o dostupnosti schváleného příslušenství ve vašem okolí získáte od svého prodejce. Bezpečnostní zásady pro práci s nabíječkou U připojitelných zařízení by zásuvka měla být umístěna poblíž přístroje a měla by být snadno přístupná. Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické zásuvky i z přístroje. Nabíječku chraňte před pádem či nárazem. Je-li napájecí kabel poškozen (např.
zařízení, jako jsou mikrovlnné trouby, sporáky či radiátory. Baterie mohou při přehřátí explodovat. Nepokoušejte se baterii upravit nebo předělat, vsunovat do ní cizí předměty, ponořovat ji do vody nebo ji vystavovat působení vody či jiné kapaliny. Pokud tak učiníte, může dojít k požáru, výbuchu nebo jiným nebezpečným situacím. V případě úniku elektrolytu z baterie zajistěte, aby elektrolyt nepřišel do styku s pokožkou a nevnikl do očí.
Přístroj ani příslušenství nevystavujte extrémnímu teplu nebo chladu. Tyto vnější podmínky mohou rušivě zasahovat do správné funkce, což může vést k požáru nebo výbuchu. Zabraňte nárazu, který může vést k poruše přístroje, přehřátí, požáru nebo výbuchu. Před čištěním nebo údržbou přístroj přestaňte používat, ukončete všechny aplikace a odpojte všechny k němu připojené kabely.
adaptér nebo kabel) a baterie nesmí být likvidovány spolu s komunálním odpadem. Tyto položky nesmí být likvidovány jako netříděný komunální odpad a musí být předány do certifikovaného sběrného střediska, kde budou recyklovány, nebo správně zlikvidovány. Podrobnější informace o recyklaci přístroje nebo baterie vám poskytne místní městský úřad, společnost zajišťující svoz domovního odpadu, příp. obchod.
Jednotkou měření pro množství energie rádiové frekvence absorbované tělem při používání zařízení je specifická míra absorpce (SAR). Hodnota SAR je určena při nejvyšší certifikované hladině energie v laboratorních podmínkách, ale skutečná hladina SAR při provozu může být výrazně pod touto hodnotou. Důvodem je to, že přístroj je nastaven na používání minimální energie potřebné k dosažení sítě. Limit SAR, který byl rovněž přijat v Evropě, je 2,0 W/kg průměrně na 10 gramů tkáně.
Právní upozornění Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Všechna práva vyhrazena. TENTO DOKUMENT MÁ POUZE INFORMAČNÍ ÚČEL A NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY. Zásady ochrany osobních údajů Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje, pokud si přečtete zásady ochrany osobních údajů na webu http://consumer.huawei.com/cz/privacy-policy.
Slovenčina Prvý pohľad na telefón Skôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť. Svoj telefón zapnete a vypnete stlačením a podržaním hlavného vypínača. Ak chcete vynútiť reštartovanie svojho telefónu, stlačte a podržte hlavný vypínač, kým telefón nezačne vibrovať.
Začíname Podľa pokynov na nasledujúcich obrázkoch vložte svoju kartu micro-SIM, kartu microSD a batériu. Pred vložením alebo vybratím karty micro-SIM telefón vypnite.
102
Ďalšia pomoc Navštívte http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kde nájdete aktuálne informácie o linke podpory a e-mailovej adrese pre svoju krajinu alebo región. Všetky obrázky a ilustrácie v tejto príručke, vrátane napríklad farby telefónu, veľkosti a obsahu displeja, sú len informatívne. Skutočný produkt môže byť odlišný. Nič, čo je uvedené v tejto príručke, nepredstavuje záruku akéhokoľvek druhu, výslovnú alebo predpokladanú.
Prevádzkové prostredie Ideálne prevádzková teplota je 0 ℃ až 35 ℃. Ideálna teplota pri skladovaní je -20 ℃ až 45 ℃. Nadmerné teplo alebo chlad by mohli poškodiť zariadenie alebo príslušenstvo. Informácie o likvidácii a recyklácii Tento symbol (s podčiarknutím, alebo bez) na zariadení, batériách (ak sú súčasťou balenia) a/alebo na balení naznačuje, že sa zariadenie a jeho elektrické príslušenstvo (napríklad slúchadlá, adaptér alebo kábel) nemá likvidovať ako odpad z domácnosti.
prosím navštívte internetovú stránku http://consumer.huawei.com/certification. Súlad s predpismi EÚ Obsluha pri umiestnení na tele Zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné žiarenie, ak je zariadenie používané blízko ucha alebo vo vzdialenosti 0,5 cm od tela. Zabezpečte, aby príslušenstvo zariadenia, ako je puzdro a držiak, neobsahovali kovové časti. Udržiavajte zariadenie v predpísanej vzdialenosti od vášho tela.
ďalšími príslušnými ustanoveniami Smernice 1999/5/ES a Smernice 2011/65/EÚ. Vyhlásenie o zhode nájdete na internetovej stránke http://consumer.huawei.com/certification. Nasledujúce označenie je uvedené na výrobku: Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských štátoch EÚ. Dodržiavajte národné a miestne predpisy pri používaní zariadenia. Používanie tohto zariadenia môže byť obmedzené v závislosti od miestnej siete. Právne informácie Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
Deutsch Ihr Telefon auf einen Blick Werfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie beginnen. Halten Sie die Netztaste gedrückt, um Ihr Telefon ein- oder auszuschalten. Um einen Neustart des Telefons zu erzwingen, halten Sie die Netztaste gedrückt, bis das Telefon vibriert.
Erste Schritte Folgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um die micro-SIM-Karte, microSD-Karte und den Akku zu installieren. Vor dem Einsetzen oder Entfernen der micro-SIM-Karte schalten Sie Ihr Telefon bitte aus.
109
Weitere Hilfe Bitte besuchen Sie http://consumer.huawei.com/en/support/hotline für die kürzlich aktualisierte Hotline-Nummer und E-Mail-Adresse in Ihrem Land oder Gebiet. Die Fotos und Abbildungen in diesem Handbuch, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Telefonfarbe, Größe und angezeigte Inhalte, sind lediglich zu Ihrer Information. Das tatsächliche Produkt kann davon abweichen.
Schutz Ihres Gehörs bei Verwendung eines Headsets Zum Schutz vor möglichen Hörschäden vermeiden Sie es, über längere Zeiträume einer Audiowiedergabe in hoher Lautstärke zuzuhören. Nutzungsumfeld Die optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis 35 °C. Die optimale Lagerungstemperatur ist -20 °C bis 45 °C. Extreme Hitze oder Kälte kann Ihr Gerät oder das Zubehör beschädigen.
Reduzierung von Gefahrstoffen Dieses Gerät erfüllt die REACH-Verordnung [Verordnung (EG) Nr. 1907/2006] sowie die Neufassung der RoHS-Richtlinie (Richtlinie 2011/65/EU). Batterien und Akkus (sofern im Lieferumfang enthalten) erfüllen die Batterie-/Akkurichtlinie (Richtlinie 2006/66/EG). Aktuelle Informationen zur Einhaltung der REACH-Verordnung und der RoHS-Richtlinie finden Sie auf der Webseite http://consumer.huawei.com/certification.
gemittelt über 10 Gramm Körpergewebe. Der höchste SAR-Wert für dieses Gerät erfüllt diesen Grenzwert. Der höchste SAR-Wert für diesen Gerätetyp bei einem Test unter Verwendung am Ohr liegt bei 0,54 W/kg und bei 1,73 W/kg, wenn das Gerät ordnungsgemäß am Körper getragen wird. Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Geräts den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG und der Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Rechtliche Hinweise Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Alle Rechte vorbehalten. DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN UND ENTHÄLT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN. Datenschutzrichtlinien Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Slovenščina Hiter pregled telefona Preden začnete, si oglejte svoj novi telefon. Za vklop ali izklop telefona pritisnite gumb za vklop in ga zadržite. Za prisilen ponovni zagon telefona pritisnite in zadržite gumb za vklop, dokler telefon ne zavibrira.
Prvi koraki Za namestitev kartice micro-SIM, kartice microSD in baterije sledite navodilom na naslednjih slikah. Pred vstavljanjem ali odstranjevanjem kartice micro-SIM izklopite telefon.
117
Za dodatno pomoč Obiščite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kjer boste našli najnovejšo telefonsko številko in e-poštni naslov za svojo državo ali regijo. Vse slike in ilustracije v tem priročniku, vključno vendar ne omejeno na barvo telefona, velikost in vsebino zaslona, so samo za vašo informacijo. Dejanski izdelek je lahko drugačen. Nič v tem priročniku ne predstavlja kakršnega koli jamstva, izrecnega ali implicitnega.
Informacije o odlaganju in recikliranju Ta simbol (s črtico ali brez nje) na napravi, baterijah (če so vključene) in/ali embalaži pomeni, da naprave, njenih električnih dodatkov (na primer slušalk, napajalnika ali kabla) in baterij ne smete odvreči kot gospodinjskih odpadkov. Teh predmetov ne smete odvreči kot nerazvrščenih mestnih odpadkov in jih morate odnesti na pooblaščeno zbirališče, kjer jih bodo reciklirali ali pravilno zavrgli.
oblikovana tako, da ne presega omejitev glede izpostavljenosti radijskim valovom. Te smernice je določila neodvisna znanstvena organizacija ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) in vključujejo varnostne ukrepe, oblikovane tako, da zagotavljajo varnost vseh uporabnikov, ne glede na njihovo starost in zdravstveno stanje. SAR (Specific Absorption Rate – specifična mera absorpcije) je merska enota za količino radiofrekvenčne energije, ki jo pri uporabi naprave absorbira telo.
Pravna obvestila Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016 Vse pravice pridržane. TA DOKUMENT JE ZGOLJ INFORMATIVEN IN NE DAJE OSNOVE ZA NOBENA JAMSTVA. Pravilnik o zasebnosti Če želite bolje razumeti, kako varujemo vaše osebne podatke, preberite pravilnik o zasebnosti na naslovu http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Magyar A telefon áttekintése Mielőtt használni kezdené, vessünk egy pillantást az új telefonjára. Tartsa nyomva a bekapcsoló gombot a telefon bekapcsolásához. A telefon kényszerített újraindításához tartsa nyomva a bekapcsoló gombot, amíg a készülék nem rezeg.
Első lépések Kövesse az alábbi ábrák utasításait a micro-SIM kártya, microSD kártya és az akkumulátor behelyezéséhez. A micro-SIM kártya behelyezéséhez vagy kivételéhez kapcsolja ki a telefont.
124
További segítség Az ön országában, térségében használható legújabb forróvonal-elérhetőségek, illetve e-mail címek érdekében látogasson el a http://consumer.huawei.com/en/support/hotline oldalra. A jelen útmutatóban szereplő összes kép és illusztráció, beleértve, de nem kizárólag a telefon színét, méretét és a kijelző tartalmát, csak tájékoztatási célt szolgál. A termék ettől eltérő lehet a valóságban. Az útmutató egyetlen eleme sem képezi semmilyen kifejezett vagy vélelmezett garancia tárgyát.
legalább 15 cm távolság legyen az esetleges interferencia elkerülése érdekében. Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében. Hallásvédelem mikrofonos fülhallgató használata esetén Halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgasson sokáig magas hangerőn. Ha mikrofonos fülhallgatót magas hangerőn használ, az kárt tehet a hallásában.
gyártóitól érdeklődje meg, hogy a készülék biztonságosan használható-e ezek környezetében. Közlekedésbiztonság A készüléket a helyi jogszabályokkal és előírásokkal összhangban használja. A balesetveszély megelőzése érdekében ne használja a vezeték nélküli eszközt vezetés közben. A vezetésre koncentráljon. A legfontosabb az, hogy biztonságosan vezessen. Ne tartsa kézben a készüléket vezetés közben. Használjon a kezet szabadon hagyó kiegészítőket.
Ne tegye ki a készüléket hosszabb ideig közvetlen napfénynek (például egy autó műszerfalán). A készülék és a tartozékok tűz és áramütés veszélye elleni védelme érdekében óvja őket az esőtől és a nedvességtől. Tartsa a készüléket távol a hőforrásoktól és a tűztől, mint például a fűtőtestektől, mikrohullámú sütőktől, gázégőktől, vízmelegítőktől, radiátoroktól, gyertyáktól. Ne helyezzen éles fémtárgyakat, például gombostűt a fülhallgató vagy a hangszóró közelébe.
Tartozékok Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromos adapter, töltő vagy akkumulátor használata tűzveszélyhez, robbanáshoz vagy más veszélyhelyzethez vezethet. Csak az eszköz gyártója által a jelen modellhez jóváhagyott tartozékokat használjon. Bármely más típusú tartozék használata érvénytelenítheti a garanciát, helyi jogszabályokba ütközhet, illetve veszélyhelyzethez vezethet. Kérjük, az ön tartózkodási helyén kapható, jóváhagyott tartozékokról érdeklődjön az értékesítőnél.
Biztonságos akkumulátorhasználat Ne kösse össze az akkumulátor pólusait vezető anyaggal, például kulcsokkal, ékszerekkel vagy más fémmel. Ez ugyanis rövidre zárhatja az akkumulátort, ami sérülést, égést okozhat. Tartsa az akkumulátort távol a túlzott hőtől és a közvetlen napfénytől. Ne helyezze hőt fejlesztő eszközökre vagy eszközökbe, például mikrohullámú sütőbe, sütőbe vagy radiátorra. A túlmelegedett akkumulátor felrobbanhat.
Ne ejtse le a készüléket és az akkumulátort. Ha a készülék vagy az akkumulátor leesik, különösen kemény felületre, akkor megsérülhet. Ha a készülék rendelkezésre állási ideje jelentősen lerövidül, cserélje ki az akkumulátort. Tisztítás és karbantartás Tartsa a készüléket és a tartozékokat szárazon. A szárítást ne kísérelje meg külső hőforrás, például mikrohullámú sütő vagy hajszárító használatával. A készüléket és a tartozékokat ne tegye ki túlságos melegnek vagy hidegnek.
meg eltávolítani a törött részeket. Azonnal forduljon hivatalos márkaszervizhez. Segélyhívások A segélyhívások lehetősége a mobilhálózat minőségétől, a szolgáltató szabályzatától és a helyi jogszabályoktól függ. Kritikus fontosságú kommunikáció céljára, például orvosi vészhelyzetben soha ne hagyatkozzon kizárólag a készülékre.
EU-előírásoknak való megfelelőség Testközeli használat A készülék fülhöz tartás vagy a testtől való 0,5 cm-es távolság esetén megfelel a rádiófrekvenciás berendezésekkel szembeni előírásoknak. Ügyeljen, hogy a készülékhez ne használjon fémből készült kiegészítőket, például tokot vagy tartót. A távolsági megfelelőség biztosítása érdekében a készüléket tartsa el a testétől. Tanúsítványadatok (SAR) Ez az eszköz megfelel a rádióhullámoknak való kitettségre vonatkozó irányelveknek.
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek megfelel. A megfelelőségi nyilatkozat a http://consumer.huawei.com/certification certification címen érhető el. A termékre a következő jelölések vonatkoznak: A készülék az EU minden tagállamában használható. A készülék használatakor tartsa be az országos és helyi jogszabályokat. A helyi hálózattól függően a készülék használata korlátozás alá eshet. Jogi nyilatkozat Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016 Minden jog fenntartva.
Hrvatski Brzi uvod u telefon Proći ćemo par jednostavnih koraka prije nego li počnete koristiti svoj novi telefon. Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste uključili ili isključili telefon. Za uključivanje telefona pritisnite i držite tipku za uključivanje sve dok telefon ne zavibrira.
Početak Slijedite upute na sljedećim slikama kako biste instalirali svoju micro-SIM karticu, microSD karticu i bateriju. Prije nego li umetnete ili uklonite micro-SIM karticu, isključite telefon.
137
Za dodatnu pomoć Na adresi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline možete pronaći nedavno ažurirane informacije o broju telefona službe za podršku i adresu e-pošte za svoju državu ili regiju. Sve slike i ilustracije u ovom vodiču, uključujući ali bez ograničenja na boju telefona, veličinu i sadržaj prikaza, navedeni su samo kao referenca. Stvarni proizvod može se razlikovati. Ništa u ovom vodiču ne predstavlja ikakvu garanciju, izričitu ili impliciranu.
Informacije o odlaganju i recikliranju Ovaj simbol (sa ili bez crte) na uređaju, baterije (ako su priložene), i/ili pakiranje znači kako se uređaj i njegova električna dodatna oprema (na primjer slušalica, adapter ili kabel) i baterije ne smiju odlagati u smeće iz kućanstva. Ti se predmeti ne smiju odlagati kao nerazdvojeni komunalni otpad i potrebno ih je odvesti na ovlašteni centar za zbrinjavanje otpada na recikliranje ili propisno zbrinjavanje.
Uređaj je primopredajnik male snage. Sukladno preporukama međunarodnih smjernica, uređaj je osmišljen tako da ne prelazi granične vrijednosti izloženosti radiovalovima. Smjernice koje je uspostavila Međunarodna komisija za zaštitu od neionizirajućeg zračenja (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, ICNIRP), neovisna znanstvena organizacija, obuhvaćaju sigurnosne mjere za osiguranje zaštite svih korisnika, bez obzira na njihovu dob i zdravstveno stanje.
Pravna napomena Autorska prava © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Sva prava pridržana. OVAJ DOKUMENT SLUŽI ISKLJUČIVO U INFORMATIVNE SVRHE I NE PREDSTAVLJA JAMSTVO BILO KOJE VRSTE. Pravila o privatnosti Kako biste bolje shvatili na koji način štitimo vaše osobne podatke, pročitajte pravila o privatnosti na http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Română Telefonul pe scurt Mai întâi, vă prezentăm câteva informaţii de bază privind telefonul. Apăsaţi lung butonul de alimentare pentru a porni sau opri telefonull. Pentru a porni forţat telefonul, apăsaţi lung butonul de pornire până când telefonul vibrează.
Să începem Urmaţi instrucţiunile din figurile următoare pentru a instala cartela micro-SIM, cardul microSD şi bateria. Înainte de a introduce sau de a scoate cartela micro-SIM, închideţi telefonul.
144
Pentru mai multă asistenţă Vizitaţi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pentru a afla adresa de e-mail şi numărul pentru asistenţă actualizate pentru ţara sau regiunea dvs. Toate fotografiile şi ilustraţiile din acest ghid, incluzând dar fără a se limita la culoarea telefonului, dimensiunea şi conţinutul afişat, sunt cu caracter informativ. Produsul în sine poate fi diferit. Nimic din acest ghid nu constituie o garanţie de niciun fel, expresă sau implicită.
utilizaţi dispozitivul în partea opusă faţă de stimulatorul cardiac şi nu purtaţi dispozitivul în buzunarul din faţă. Protejarea auzului la folosirea căştilor Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu ascultaţi sunetul la un volum ridicat perioade lungi de timp. Utilizarea căştilor la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru a reduce riscul, fixaţi volumul căştilor la un nivel sigur şi confortabil.
Siguranţa în trafic Respectaţi legile şi reglementările locale atunci când utilizaţi dispozitivul. Pentru a reduce riscul producerii accidentelor, nu utilizaţi dispozitivul fără fir în timp ce şofaţi. Concentraţi-vă asupra şofatului. Prima dumneavoastră responsabilitate este să şofaţi în siguranţă. Nu ţineţi în mână dispozitivul în timp ce şofaţi. Utilizaţi accesorii hands-free (mâini libere).
Pentru a proteja dispozitivul sau accesoriile sale de riscul şocurilor electrice sau al incendiilor, evitaţi ploaia şi umezeala. Feriţi dispozitivul de sursele de căldură şi flacără, cum ar fi un radiator, un cuptor cu microunde, încălzitor de apă sau o lumânare. Nu amplasaţi obiecte ascuţite de metal, cum sunt agrafele, lângă difuzor. Difuzorul poate atrage aceste obiecte şi pot rezulta leziuni.
Accesorii Utilizarea unui încărcător sau a unei baterii incompatibile sau neaprobate poate produce incendii, explozii sau alte situaţii periculoase. Alegeţi doar accesorii aprobate pentru utilizarea cu acest model de către producătorul dispozitivului. Utilizarea oricărui alt tip de accesoriu poate duce la anularea garanţiei, poate reprezenta o încălcare a reglementărilor şi legislaţiei locale şi poate fi periculoasă.
Conectaţi dispozitivul doar la produse cu sigla USB-IF sau care au certificarea pentru programul de conformitate USB-IF. Siguranţa în ceea ce priveşte bateria Nu conectaţi bornele bateriei cu materiale bune conductoare, cum ar fi cheile, bijuteriile sau alte obiecte metalice. Dacă procedaţi astfel, se poate produce scurtcircuitarea bateriei şi se pot produce leziuni sau arsuri. Nu ţineţi bateria la căldură excesivă sau în bătaia directă a razelor de soare.
Nu sfărâmaţi bateria şi nu o supuneţi la presiuni externe mari. Procedând astfel, se poate produce un scurtcircuit sau bateria se poate supraîncălzi. Nu scăpaţi pe jos dispozitivul sau bateria. Dacă dispozitivul sau bateria sunt scăpate pe jos, în special pe o suprafaţă tare, se pot strica. Dacă perioada în care dispozitivul stă în aşteptare se scurtează semnificativ, înlocuiţi bateria. Curăţarea şi întreţinerea Menţineţi dispozitivul şi accesoriile uscate.
Dacă ecranul dispozitivului se sparge în urma unui şoc mecanic, opriţi imediat utilizarea dispozitivului. Nu atingeţi şi nu încercaţi să demontaţi piesele sparte. Contactaţi imediat un centru de service autorizat. Apeluri de urgenţă Disponibilitatea de a efectua apeluri de urgenţă depinde de calitatea reţelei celulare, politica furnizorului de servicii şi legile şi reglementările locale. Nu vă bazați niciodată numai pe dispozitiv pentru comunicații critice, cum ar fi urgențele medicale.
REACH şi RoHS, vizitaţi site-ul web http://consumer.huawei.com/certification. Conformitatea cu reglementările UE Utilizarea în apropierea corpului Dispozitivul respectă specificaţiile privind frecvenţele radio atunci când este folosit lângă ureche sau la o distanţă de 0,5 cm faţă de corp. Asiguraţi-vă că accesoriile dispozitivului, cum ar fi husele sau tocurile, nu sunt confecţionate din componente metalice. Păstraţi dispozitivul la distanţă de corp, pentru a îndeplini cerinţele privind distanţa.
alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE şi Directivei 2011/65/UE. Pentru declaraţia de conformitate, vizitaţi site-ul web http://consumer.huawei.com/certification. Următorul marcaj este inclus în produs: Acest dispozitiv poate fi utilizat în toate statele membre ale UE. Respectaţi reglementările naţionale şi locale din zona în care este folosit dispozitivul. Acest dispozitiv poate fi restricţionat la utilizare, în funcţie de reţeaua locală. Aviz juridic Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
Български Кратък преглед на телефона Преди да започнете да го ползвате, запознайте се накратко с новия си телефон. Натиснете със задържане бутона за захранване, за да включите или изключите телефона си. За да рестартирате принудително телефона си, натиснете със задържане бутона за захранването, докато телефонът започне да вибрира.
Първи стъпки Следвайте инструкциите на следните фигури, за да поставите микро SIM картата, микро SD картата и батерията. Преди да поставите или извадите микро SIM картата, изключете телефона си.
157
Още помощна информация Посетете http://consumer.huawei.com/en/support/hotline за актуална информация за „горещата линия“ и имейл адреса за поддръжка във вашата държава или регион. Всички снимки и илюстрации в настоящото ръководство, включително, но не само цветът и големината на телефона, и съдържанието на видимата информация, са само за ваше сведение. Реалният продукт може да се различава от тях. Нищо в настоящото ръководство не представлява каквато и да е гаранция - изрична или подразбираща се.
Опазване на слуха ви при използване на слушалки За да се избегне евентуално увреждане на слуха, не слушайте с много силен звук продължително време. Среда за работа Идеалните работни температури са от 0 °C до 35 °C. Идеалните температури за съхранение са от -20 °C до 45 °C. Прекомерната топлина или студ могат да повредят устройството или принадлежностите му.
Намаляване на опасните вещества Това устройство е съвместимо с разпоредбата REACH [Разпоредба (ЕК) No 1907/2006] и преработената директива RoHS (Директива 2011/65/ЕС). Батериите (ако са включени) са съвместими с директивата за батериите (Директива 2006/66/ЕК). За актуална информация относно съвместимостта с REACH и RoHS посетете уеб сайта http://consumer.huawei.com/certification.
при най-високите сертифицирани нива на мощност в лабораторни условия, но реалното ниво на SAR по време на работа може да бъде значително по-ниско от тази стойност. Това е така, защото устройството е проектирано да използва само толкова мощност, колкото му е необходима, за да се свърже с мрежата. Лимитът за SAR, възприет в Европа, е 2,0 вата/кг, усреднено за 10 грама тъкан, и най-високата стойност за това устройство отговаря на лимита.
Правна информация © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Всички права запазени. НАСТОЯЩИЯТ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАЦИЯ И НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ. Правила за поверителност За да научите повече как защитаваме Вашата лична информация, моля, прочете правилата за поверителност на http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Македонски Увид во телефонот Пред да започнете, ајде да го разгледаме телефонот. Притиснете го и држете го притиснато копчето за вклучување за да го вклучите или исклучите телефонот. За присилно рестартирање на телефонот, притиснете го и задржете го копчето за вклучување додека телефонот не почне да вибрира.
Почнување Следете ги упатствата на следните слики за да ги ставите микро SIM-картичката, микро SD-картичката и батеријата. Пред да ја вметнувате или отстранувате микро SIM-картичката, исклучете го телефонот.
165
За повеќе помош Посетете ја http://consumer.huawei.com/en/support/hotline за најновиот број на Центарот за грижа за корисници и адресата на е-пошта во Вашата земја или регион. Сите слики и илустрации во ова упатство, вклучително и бојата и големината на телефонот и содржината на приказот, но не само тие, се дадени за Ваша информација. Самиот производ може да се разликува. Ништо во ова упатство не претставува никаква гаранција, ниту изречна ниту имплицитна.
слухот, не се изложувајте на голема јачина на звукот нa подолг временски период. Средина за работа Идеални температури за работа се 0 °C до 35 °C. Идеални температури за чување се -20 °C до 45 °C. Екстремна топлина или студ може да го оштети уредот или дополнителната опрема.
рестрикција на употребата на одредени опасни супстанции (RoHS) (Директива 2011/65/EУ). Батериите (доколку се вклучени) се во согласност со Директивата за батерии (Директива 2006/66/EЗ). За најнови информации за усогласеноста со REACH и RoHS посетете ја веб-страницата http://consumer.huawei.com/certification. Усогласеност со прописите на ЕУ Работа при носење на тело Уредот е усогласен со спецификациите за радиофреквенции кога уредот се користи близу увото или на оддалеченост од 0.5 см од телото.
Ограничувањето на SAR усвоен во Европа е 2.0 W/kg во просек на 10 грама ткиво, а највисоката вредност на SAR на овој уред е во согласност со тоа ограничување. Највисоката вредност на SAR за овој уред при тестирање за употреба на уво е 0.54 W/kg, а кога се носи правилно на телото е 1.73 W/kg. Изјава Ние, Huawei Technologies Co., Ltd., изјавуваме дека овој уред е усогласен со неопходните барања и другите соодветни одредби од Директивата 1999/5/EЗ и Директивата 2011/65/ЕУ.
Srpski Pregled telefona Pre nego što počnete, hajde da pogledamo vaš novi telefon. Pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje da biste uključili ili isključili telefon. Za prinudno ponovno pokretanje telefona, pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje dok telefon ne zavibrira.
Prvi koraci Pratite uputstva na sledećim slikama za instaliranje vaše micro-SIM kartice, microSD kartice i baterije. Pre nego što umetnete ili uklonite micro-SIM karticu, isključite telefon.
172
Za dodatnu pomoć Nedavno ažuriran broj linije za podršku i Email adresu za vašu zemlju ili region potražite na veb sajtu http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Sve slike i ilustracije u ovom uputstvu, uključujući, ali ne ograničavajući se na boju telefona, veličinu i sadržaj ekrana, služe samo kao referenca. Stvarni proizvod može da se razlikuje. Ništa u ovom uputstvu ne predstavlja garanciju bilo koje vrste, izričitu ili podrazumevanu.
Informacije o odlaganju i reciklaži Ovaj simbol (sa punom linijom ili bez nje) na uređaju, baterijama (ako se isporučuju sa uređajem) i/ili pakovanju, označava da uređaj, njegov električni pribor (na primer, slušalice, adapter ili kabl) i baterije ne treba odlagati zajedno sa otpadom iz domaćinstva. Ove predmete ne treba odlagati kao nesortiran komunalni otpad, već ih treba predavati ovlašćenim sabirnim centrima radi reciklaže ili pravilnog odlaganja.
Uređaj predstavlja radio predajnik i prijemnik male snage. Shodno preporukama u međunarodnim smernicama, uređaj je dizajniran tako da ne premašuje ograničenja u vezi sa izlaganjem radio talasima. Ove smernice definisala je nezavisna naučna organizacija pod nazivom Međunarodna komisija za zaštitu od nejonizujućeg zračenja (ICNIRP), a one obuhvataju bezbednosne mere namenjene zaštiti svih korisnika, bez obzira na njihov uzrast i zdravstveno stanje.
Pravno obaveštenje Autorsko pravo © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Sva prava zadržana. OVAJ DOKUMENT SLUŽI SAMO U INFORMATIVNE SVRHE I NE PREDSTAVLJA BILO KOJU VRSTU GARANCIJE. Politika privatnosti Da biste bolje razumeli kako štitimo vaše lične podatke, pročitajte politiku privatnosti na adresi http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Русский Знакомство с телефоном Перед началом работы ознакомьтесь с основными функциями Вашего нового устройства. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить или выключить телефон. Чтобы принудительно перезагрузить телефон, нажмите и удерживайте кнопку питания, пока устройство не завибрирует.
Начало работы Установите microSIM-карту, карту microSD и батарею, следуя инструкциям на рисунках. Перед установкой или извлечением microSIM-карты выключите устройство.
179
Дополнительная информация Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки в вашей стране или регионе см. на сайте http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Все изображения в данном руководстве, включая цвет и размер устройства, а также изображения на экране, приведены для справки. Приобретенный продукт может отличаться от изображенного в данном руководстве. Информация, приведенная в данном руководстве, не подразумевает никаких гарантий, явных или неявных.
Безопасность органов слуха при использовании гарнитуры Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного времени. Условия эксплуатации Температура эксплуатации устройства - 0-35 °C. Температура хранения устройства - -20-45 °C. Не используйте устройство и его аксессуары в условиях экстремально высоких или низких температур.
оборудования и аккумуляторных батарей отдельно от других бытовых отходов является минимизация количества вредных веществ, которые могут оказать негативное влияние на окружающую среду и здоровье человека. Сокращение выбросов вредных веществ Данное устройство отвечает Регламенту ЕС по регистрации, оценке, получению разрешения и ограничению применения химических веществ (REACH) (Регламент ЕС №1907/2006) и Директиве ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS) (Директива 2011/65/EC).
неионизирующего излучения" (ICNIRP) и содержат допустимые границы безопасного облучения человека независимо от возраста и состояния здоровья. Для определения уровня радиочастотного излучения, возникающего при работе беспроводных устройств, используется единица измерения, называемая удельным коэффициентом поглощения (SAR). Значение SAR определяется в лабораторных условиях в режиме максимальной сертифицированной мощности передатчика.
Уведомления Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Все права защищены. ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО ВИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХИЛИ НЕЯВНЫХ ГАРАНТИЙ. Политика конфиденциальности Меры, принимаемые компанией Huawei для защиты Вашей личной информации, описаны в Политике Конфиденциальности http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Note: Remember the Google account your phone last logged in to. During an untrusted factory settings restoration or microSD card–based update, Google's anti-theft mechanism requires you to enter the Google account your phone last logged in to on the startup navigation screen for identity authentication. Your phone can properly power on only after the identity authentication passes. Please visit http://consumer.huawei.