Installation Manual

Aperçu
Suivez les directives de ce guide pour monter la te de commande sur un support à cardan. Nous vous encourageons à lire les
directives avant de commencer l'installation afin de prendre connaissance des exigences.
MARIEL : En plus du matériel fourni avec la tête de commande, vous avez besoin d’un fusible de 3 A, d'une perceuse électrique
et de forets, ainsi que de divers outils à main, dont un tournevis à te Phillips, un crayon, des lunettes de sécuri, un masque
antipoussres, un agent d’étanchéité à base de silicone de quali marine, de la graisse diélectrique (facultatif), des câbles de
rallonge (facultatif), des bles de l'accessoire (facultatif). Consultez également la section Connexion de la te de commande à
une alimentation électrique pour voir le type de connexion et l'équipement dont vous aurez besoin pour effectuer l'installation.
HELIX GPS: Les directivesde ceguide relatives à l'installation d'un transducteur nes'appliquent pasau moledu traceur graphique.
1. Préparation de l'emplacement de montage
1. Placez les molettes du cardan de chaque de la te de commande. Serrez les molettes juste assez pour pouvoir faire
glisser la te de commande dans les bras du support .
2. Placez la tête de commande à divers endroits et choisissez le meilleur emplacement de
montage avec les conditions suivantes :
une surface stable et protégée afin de protéger la tête de commande des quantités
d'eau, chocs ou remous importants
un espace suffisant pour pouvoir permettre le pivotement complet de la tête de
commande
une bonne visibili durant l'utilisation, ainsi que pour faciliter l'installation et le retrait
un accès sur et en dessous de l'emplacement de montage afin de pouvoir faire passer
les câbles jusqu'à la tête de commande
un trou permettant de faire passer un ble d'un diamètre de 2,54 cm (1 po), situé sous
le support ou 5 à 10 cm (2 à 4 po) derrière l'emplacement de montage choisi
3. rifiez si tous les câbles appropriés (transducteur, alimentation et accessoires) couvrent
bien la distance jusqu'à l'emplacement de montage choisi pour la tête de commande.
4. Une fois l'emplacement de montage déterminé, desserrez les molettes et retirez la te de
commande du support de cardan.
2. Installation du support à cardan
1. Placez le support à cardan à l'emplacement choisi sur la surface de montage. Marquez la position des quatre vis de
montage à l’aide d’un crayon ou d’un poinçon.
Planification de le
pivotement complet
Planification pour le trou de câble
derrière le support (représenté)
ou sous le support
Molette du cardan
Bra du support du cardan
2
. Mettez le support de cardan de et percez les quatre trous pour les vis de montage, à l’aide d’un foret de 3,5 mm (9/64 po).
3. Pour faire passer les câbles à travers un trou sous le support, marquer et percer un 2,54 cm (1 po) trou, centré entre les
quatre trous de montage. Appuyez sur la passe-câble en place sur le trou. Procéder pour Connexion de la tête de
commande à une alimentation électrique. Vous terminer l'installation du support tapes 4 et 5) après que vous
acheminez les câbles vers la te de commande.
Pour exécuter les câbles à travers un trou près dans le support, marquer et
percer un 2,54 cm (1 po) trou de 5 à 10 cm (2 à 4 po) à proximi du support.
Appuyez sur la passe-câble en place sur le trou.
4. Placez le support de montage sur la surface de montage, en ligne avec les
trous pers et remplissez les trous au moyen d'un agent d'étanchéité à base
de silicone de qualité marine. Insérez les quatre vis n° 8 (1,25 po ou 3,2 cm)
dans les trous de montage. Serrez les vis à la main seulement!
5. Faites glisser la te de commande dans le support. Réglez au besoin l'angle
de la tête de commande et serrez les molettes du cardan jusqu'à ce que
l'assemblage soit solidement maintenu en place. Serrez les vis à la main
seulement!
3. Connexion de la tête de commande à une alimentation électrique
Lisez attentivement les informations suivantes avant de commencer l'installation électrique:
Longueur du ble : Un câble d'alimentation de 2 m (6 pi) est inclus. Il est possible de raccourcir ou rallonger ce ble à
l’aide d’un ble multiconducteur en cuivre de calibre 18.
Système d'alimentation : la te de commande doit être connectée à un bloc d'alimentation de 12 V c.c. à l'aide d'un fusible
de 3 A.
Tableau à fusibles ou batterie : on peut brancher le câble d’alimentation de la te de commande au système électrique
du bateau à deux endroits : soit au tableau à fusibles, habituellement situé près de la console, soit directement à la
batterie. Afin de réduire les possibilités d’interrence avec d’autres systèmes électroniques marins, il pourrait s’avérer
cessaire d’utiliser une autre source d’alimentation (telle une seconde batterie).
1. Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas branc à la tête de commande.
2. Connectez les câbles d'alimentation au tableau à fusibles ou à la batterie comme suit :
Connexion au tableau de fusibles : utilisez des connecteurs électriques à sertir (non inclus)
qui conviennent au raccord du tableau à fusibles. Branchez le fil noir à la masse (–) et le fil
rouge à l’alimentation (+) de 12 V c.c. Installez un fusible de 3 A (non inclus).
Connexion à la batterie : Installez un porte-fusible (non inclus) et un fusible de 3 A (non
inclus). Branchez le fil noir à la masse (–) et le fil rouge à l’alimentation (+) de 12 V c.c.
REMARQUE : consultez le guide d'utilisation de la tête de commande pour définir l'alarme de source
d'alimentation faible.
4. Acheminement et connexion des câbles
1.
Modèles de sonar :
Passez au guide d'installation du transducteur et suivez les instructions
taillées.
2. Installez ensuite les accessoires facultatifs à l'aide des guides d'installation fournis.
trous de montage
câble sous support itinéraire
Vis
arrière
avant
GROUNDGROUND
POSITIVEPOSITIVE
Porte-fusible en série
AVERTISSEMENT! Certains bateaux sont munis de sysmes électriques de 24 V ou 36 V, mais la tête de commande DOIT être
brance à un bloc d’alimentation de 12 V c.c.
AVERTISSEMENT!Assurez-vous que le ble d’alimentation n’est pas branchéà la te de commande au début de cette produre.
AVERTISSEMENT! Humminbird ne garantit pas le produit contre les surtensions et les surintensités. La te de commande doit
disposer d’une protection suffisante; installer de façon adéquate un fusible de 3 A.
3. Facultatif:Si vous installezle capteur de vitesse enaccessoire, vousaurezbesoindu sonar / vitesse câbleY (achat séparé requis).
Branchez la fiche du transducteur et la fiche du capteur de vitesse dans les connecteurs correspondants sur le ble en Y.
4. Acheminez tous les câbles (alimentation, transducteur et accessoires) vers la tête de commande. Il se peut que votre bateau
soit muni d’une canalisation ou conduite de blage que vous pouvez utiliser pour acheminer les bles. Veillez à garder
le ble le plus à l'écart possible de tout ble d'antenne de radio VHF ou de ble de tachytre afin de limiter les possibilis
d'interférence.
MISE ENGARDE! Ne PAS monter les câbles dans un endroit les connecteurs pourraient être submergés. Siles câbles sontinstallésdans
une zone où des éclaboussures sont possibles, il est préférabled'appliquer de lagraisse dlectrique sur l'inrieur des connecteurspour éviter
la corrosion. Il est possible d'acheter la graisse diélectrique séparément dans une quincaillerie ou un magasin d'équipement automobile.
5. Faites passer les bles dans le trou de câble.
Si vous acheminé les câbles à travers un trou dans le support, terminez l'installation de la tête de commande et du
support à cardan. Voir Installation du cardan support à cardan, les étapes 4 et 5.
6. Insérez les connecteurs de câble dans les ports de forme correspondante sur la tête de commande. Voir l'illustration Ports
de la te de commande.
7. Assurez-vous que le câble ait assez de mou pour permettre à la tête de commande de pivoter entièrement et le branchement
et le branchement des câbles.
5. Essais de l'installation du système
1. Appuyez sur la touche Mise en marche (POWER) pour mettre la te de commande en marche.
2. Pendant que l’écran Titre (Title) s'affiche, appuyez sur la touche MENU.
3. Appuyez sur la touche curseur vers le BAS pour lectionner État du système (System Status), puis appuyez sur la touche
curseur de DROITE pour confirmer la sélection.
REMARQUE : si vous attendez trop longtemps, le système reviendra par défaut au mode de menu actuellement en surbrillance et vous
devrez recommencer.
4. Accessoires : Appuyez sur la touche AFFICHER. Passez en revue le mode d'affichage Test des accessoires pour vous assurer
que les accessoires sont bien connectés.
REMARQUE : la vitesse sera détectée seulement si la roue à aubes permettant de capter la température et la vitesse (facultative) a bougé
depuis la mise sous tension de la tête de commande.
5. Modèles munis d'un GPS uniquement : Appuyez sur la touche AFFICHER. Passez en revue le mode d'affichage Diagnostic
du GPS et assurez-vous que la position de latitude/longitude est bien affichée et que le type de point de repère indique
Amélioré ou 3D.
6. Arrêt : Pour éteindre, appuyez et tenez la touche de Mise en marche (POWER).
7. HELIX GPS : Votre traceur graphique est prêt à fonctionner sur l’eau. Appuyez sur la touche MISE EN MARCHE. Pendant
que l’écran titre s’affiche, appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Normal dans le menu Options de démarrage.
Modèles de sonar : Testez et finalisez l'installation du transducteur en suivant les instructions reprises dans le guide
d'installation du transducteur. Une fois le test du transducteur et l'installation terminés, votre tête de commande est prête
à être utilisée pour la navigation. Lorsque vous mettre la tête de commande en marche, il va commencer le mode de
fonctionnement Normal automatiquement si elle tecte un transducteur fonctionnel.
REMARQUE: Consultez le Guide de démarrage rapide et le guide d’utilisation de la te de commande fourni avec votre tête de commande
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
passe-câble
Alimentation
COM
(communications)
Transducteur
Facultatif: Utilisez un câble en
Y pour connecter le transducteur et
le capteur de vitesse Accessoire
Ports de la tête de commandeLe passage des câbles à la tête de commande
AVERTISSEMENT ! La réparation et/ou le montage de cet appareil électronique doit être effect uniquement par un personnel d'entretien autorisé.
Toute modification du numéro de rie et/ou réparation par un personnel non autorisé entrnera l'annulation de la garantie.
A
VERTISSEMENT ! Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de la Californie comme pouvant causer le cancer et des défauts de
naissance, ou d'autres toxicités reproductives.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument de navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les
dommages au bateau ou les blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peut varier trop rapidement pour vous
laisser le temps de agir. Avancez toujours très lentement si vous soupçonnez la présence de bas-fonds ou d'obstacles submergés.
A
VERTISSEMENT ! Ne naviguez pas à grande vitesse avec le couvercle de l’uni en place. Retirez le couvercle de l’uni avant de naviguer à plus de
30 km/h (20 mph).
CLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. entend agir en de fon responsable, et
respecterla réglementation environnementalesconnues et applicables etla politique debonvoisinagedescommunaus elle fabrique et vendsesproduits.
DIRECTIVEDEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les« chetsd’équipements électriques et électroniques (DEEE)» concerne laplupartdes distributeurs,
vendeurs et fabricants d’équipements électroniques grand public dans l’Union européenne. La directive DEEE requiert que le producteur d’équipements
électroniques grand public prenne en charge la gestion des chets de leurs produits et mettent en œuvre leur élimination en respectant l’environnement,
pendant le cycle de vie du produit.
Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soit pas requise sur le site pour les équipements électriques et électroniques (EEE), ou pour les
équipements EEE conçus et destis à des installations temporaires ou fixes sur les hicules de transport tels que les automobiles, les ronefs ou les
bateaux. Dans certains pays membres de l’Union euroenne, ces véhicules n’entrent pas dans le domaine d’application de la directive, et les EEE pour
ces applications peuvent être considérés exclus de la conformité à la directive WEEE.
Cesymbole(poubelle DEEE) figurantsur leproduit indique qu’il ne doit pas êtremis au rebutavec lesautres chets ménagers. Il doit être éliminé
et recueilli pour le recyclage et la récupération des équipements EEE à mettre au rebut. Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. marque tous
les produits EEE conforment à la directive DEEE. Notre but est de respecter les directives sur la collecte, le traitement, la récupération et la
mise au rebut de ces produitsen respectant l’environnement; ces exigences varient toutefois d’un état membre à l’autre de l’Union européenne.
Pour obtenir d’autres renseignements sur les sites d’élimination des déchets d’équipements en vue de leur recyclage et de leur cupération et/ou sur
les exigences des états membres de l’Union européenne, renseignez-vous aups du distributeur ou du lieu d’achat de votre produit.
© 2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. Tous droits réservés.
Pour communiquer avec Humminbird
Voici par quels moyens vous pouvez communiquer avec le service à la clientèle Humminbird :
site Web :
humminbird.com
Courrier électronique :
service@humminbird.com
phone :
1-800-633-1468
Adresse d'exdition directe :
Humminbird
Service Department
678 Humminbird Lane
Eufaula, AL 36027 USA
Heures de fonctionnement :
du lundi au vendredi
de 8 h à 16 h 30 (heure normale du Centre)
SÉRIE HELIX
GUIDE D'INSTALLATION DE LA TÊTE DE COMMANDE
532312-2_A
HELIX_Control_Head_IG_532312-2_A.qxp:control head and power guide 2/20/15 10:16 AM Page 2