Demolition Hammer Martillo 日立牌電動鎚 H 90SB HANDLING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO 使用說明書 Hitachi Koki Co., Ltd. 407 Code No. C99006732 N Printed in Japan Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
English 1 GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 2 2 3 1 1 3 4 7 4 6 86 7 mm 5 17 mm 1 2 3 4 5 6 7 1 English Front cover Retainer Tool shank Wear limit No. of carbon brush Tail cover Hexagon socket hd. bolt M5 × 10 Español Cubierta delantera Retenedor Barrena Límite de desgaste No.
English 1 GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 2 2 3 1 1 3 4 7 4 6 86 7 mm 5 17 mm 1 2 3 4 5 6 7 1 English Front cover Retainer Tool shank Wear limit No. of carbon brush Tail cover Hexagon socket hd. bolt M5 × 10 Español Cubierta delantera Retenedor Barrena Límite de desgaste No.
English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power input* 1450W Full-load impact rate 850/min. Weight (without cord) 32 kg *Be sure to check the nameplate on this demolition hammer as it is subject to change by areas. STANDARD ACCESSORIES and drainage work, interior jobs, harbor facilities and other civil engineering work. (1) (2) (3) (4) (5) (6) PRIOR TO OPERATION Hexagon Bar Wrench for M12 .............................. 1 Hexagon Bar Wrench for M8 ...
English 2. Operate this demolition hammer by utilizing its own weight. The performance will not be better even if it is pressed or thrust forcibly against the work surface. Hold this demolition hammer with a force just sufficient to counteract the reaction. CAUTION Sometimes the power tool does not begin the striking stroke even when the motor rotates because the oil has become thick.
Español PRECAUCIONES GENERALES PARA OPERACIÓN ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, tome las medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones, incluyendo lo siguiente. Lea todas todas estas instrucciones antes de utilizar este producto y guárdelas. Para realiza roperaciones seguras: 1. Mantener el área de trabajo limpia, áreas y bancos de trabajo desordenados son causa de da ños personales. 2.
Español PRECAUCIONES ESPECIALES AL USAR EL MARTILLO Además de las precauciones que se han indicado, se deben seguir las precauciones especiales de este martillo. 1. Usar protectores de oídos durante el trabajo. 2. No tocar la broca durante ni inmediatamente después de trabajar, puesto que se pone ardiente y puede causar quemaduras serias. 3.
Español (2) Deslice el retenedor hasta su posición de forma que enganche la punta del vástago del accesorio para evitar que el accesorio (la punta maestra, la cuchilla, etc.) se salga a través de la cubierta frontal. (Fig. 2) NOTA Para abrir y cerrar el retenedor, utilice un martillo, ya que es demasiado pesado para moverlo manualmente. Para extraer el accesorio (por ejemplo, la punta maestra, la cuchilla, etc.), siga el procedimiento inverso. 5.
中國語 作業上的一般注意事項 警告﹗當使用電動工具時-為了減少造成火災﹑電擊 和人身傷害-必須時刻遵守基本注意事項-以及 下述操作注意事項在操作本機之前-請通讀本說明書-並予以妥善 保管安全操作注意事項︰ 1. 工作場所應打掃乾淨-清理妥當-雜亂無章將導 致事故2. 確保妥適的作業環境-電動工具不可任其風吹雨 打-不得在潮濕的地方作業-工作場所需保持充 分的亮度-請勿在有可能造成火災或爆炸的地方 使用電動工具3. 謹防觸電事故-應避免身體同大地或接地表面不 可讓訪客觸摸電動工具或延伸線纜接觸(例如︰ 管道﹑散熱器﹑爐灶﹑冰箱等) 4. 不可讓孩童靠近工作場所-與作業無關的訪客也 必須保持安全距離5. 不使用的電動工具應存放到乾燥而孩童伸手不及 的高處-並加鎖保管6. 不得使勁用力推壓-電動工具需按設計條件才能 有效而安全地工作-絕不可勉強7. 妥選使用工具- 不可用小型工具或附件去幹重 活-不可用於規定外的作業-舉例說-用圓鋸進 行伐木打枝或原木鋸切作業8. 工作時衣服穿戴要合適-不要讓松散的衣角和寶 石類卷入轉動部份-屋外作業時-最好手戴橡膠 手套-腳穿防滑膠鞋-同時要戴上能夠罩籠長髮 的工作帽9.
中國語 使用電動鎚時的特別注意事項 除上述注意事項外﹐使用電動鎚時﹐還應遵守下列特 別注意事項1. 作業時戴上耳塞保護您的耳朵2. 不要在作業時或作業之後馬上就觸摸鑽頭-在作業 時鑽頭變得非常熱﹐可能引起嚴重的燒傷- 規 4. 正確固定好鑽頭套5. 開始作業時﹐要先確認螺釘類是否妥善扭緊6. 在高處作業時﹐應充分注意下面的東西和行人安 全7. 穿上保護鞋以保護足部- 格 電 壓(按地區)* 輸入功率* 滿載衝擊率 重 3. 鑽鑿牆壁﹑天花板﹑地板時﹐應先確認有無埋設電 纜﹑管道等- (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) 1450W 850 次/分 量(不含線纜) 32 kg *當須改變地區時﹐應檢查該電動鎚上的銘牌4. 刀具 標 準 附 件 (1) 六角頭棒形扳手 用於 M12 ............................. 1 全長:520 mm 寬 :75 mm (2) 六角頭棒形扳手 用於 M8 ............................... 1 (3) 六角頭棒形扳手 用於 M5 ..........
中國語 3. 延伸線纜 若作業場所遠離電源﹐應使用容量足夠﹑鎧裝合適 的延伸線纜﹐並且要盡可能地短些4. 裝上附件﹐如尖鑽頭﹑鋸具等- 維 護 和 檢 查 1. 電動鎚的檢修 使用磨損的附件﹐如尖鑽頭﹑鋸具等﹐會造成馬達 故障和降低效率-有磨損時應立即更換新的- (1) 把擋板向後拉-在前蓋的孔內插入附件杆頭(圖 1) (2) 放回擋板-使它與附件杆頭接合-並使附件﹐如尖 鑽頭﹑鋸具等不會從前蓋中出來-(圖 2) 註 使用榔頭打開/關閉擋板﹐擋板太重﹐用手無法移 動拆下附件﹐如尖鑽頭﹑鋸具時﹐按上面的順序相 反的步驟5. 一定要握緊機身上的把手和電動鎚的把手否則﹐反作用力會導致不準確甚至危險的操作- 操作 2. 檢查安裝螺釘 要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善-若發現螺釘鬆 了﹐應立即重新扭緊﹐否則會導致嚴重的事故3. 檔板的檢修(圖 1、圖 2) 檔板使用時間較長時會鬆弛-應時刻注意其能否正 常發揮作用﹐牢牢固持附件桿部分-若發現電動鎚 有任何磨損或損壞﹐請送至授權的維修中心進行維 修4. 電動機的維護 電動機繞線是電動工具的心臟部-應仔細檢查有無 損傷﹐是否被油液或水沾濕5.
中國語 11
中國語 12
中國語 Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21A 22 23 24 25 26 27 28C 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Part Name Roll Piin Lever Pin Seal Lock Bolt Retainer Front Cover O-Ring (S-90) O-Ring Second Hammer O-Ring (D) O-Ring (A) Hammer Holder Seal Lock Hex. Socket Hd.Bolt Stopper Washer Handle (A) Rubber Leg Cord Clip Tapping Screw (W/Washer) Handle Rubber Handle (B) Switch Support (E) Seal Lock Hex. Socket Hd.
中國語 14
English 1 GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 2 2 3 1 1 3 4 7 4 6 86 7 mm 5 17 mm 1 2 3 4 5 6 7 1 English Front cover Retainer Tool shank Wear limit No. of carbon brush Tail cover Hexagon socket hd. bolt M5 × 10 Español Cubierta delantera Retenedor Barrena Límite de desgaste No.
Demolition Hammer Martillo 日立牌電動鎚 H 90SB HANDLING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO 使用說明書 Hitachi Koki Co., Ltd. 407 Code No. C99006732 N Printed in Japan Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.