Vea la página 7 ESPAÑOL Siehe Seite 13 DEUTSCH Consulter la page 19 FRANÇAIS Vedere pag. 25 ITALIANO Se side 31 DANSK Katso sivua 37 SUOMI Se sidan 43 SVENSKA Zie pagina 49 NEDERLANDS ® © 2004 Hunter Fan Company 1 41598-01 04/19/2004 See page 2 www.hunterfanglobal.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instructions: Read all instructions before using this humidifier. 4. ALWAYS UNPLUG AND EMPTY the humidifier when it is not in operation or while it is being cleaned. 5. DO NOT tilt or move the humidifier while it is in operation. Never move the humidifier while there is water in the tank. Empty the water tank, turn off, and unplug the unit before moving. 1. This humidifier may not work properly on an uneven surface.
the PermaWick™ filter. This is normal and does not affect performance. If you would like to clean these deposits away, please see CLEANING THE HUMIDIFIER AND WATER TANK. ® NOTE: You may notice mineral deposits accumulating in the tank base or on Humidifier Parts Figure 1 41598-01 04/19/2004 3 © 2004 Hunter Fan Company ENGLISH • No White Dust – The Care Free Humidifier Plus Evaporative Humidifier produces no white dust that can settle on furniture or be inhaled.
1598-01 04/19/2004 4 © 2004 Hunter Fan Company
HUNTER WILL NOT ACCEPT RESPONSIBILITY FOR DAMAGE TO PROPERTY CAUSED BY WATER SPILLAGE. 1. When the water tank level is low, turn the humidifier ‘OFF’, and unplug. 2. Remove the tank and take it to the sink or tub to refill. 4. Carry the tank back to the humidifier. Turn the tank upright and place it on the humidifier. Be sure that the tank is seated properly in the base. If the tank is properly located on the base, you will see air bubbles flowing up into the tank. 3.
10. Wipe the surfaces of the main housing with a soft cloth. USING YOUR HUMIDIFIER to continue use. If you are storing the humidifier, make sure the parts are completely dry, reassemble, and store in a dry location. 11. Once all the parts are clean, reassemble the humidifier, and follow the Service Parts To obtain a service part for your humidifier, contact your local distributor. Model No.
® Modelo 36202 www.hunterfanglobal.
LEE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Importantes instrucciones de seguridad: Lea todas las instrucciones antes de usar este humidificador. similarmente calificada a fin de evitar cualquier riesgo. 4. SIEMPRE DESENCHUFE Y VACÍE el humidificador cuando no esté en operación o mientras se esté limpiando. 1. Este humidificador puede que no funcione correctamente sobre una superficie que no esté nivelada. SIEMPRE coloque este humidificador sobre una superficie firme, nivelada y resistente al agua.
ESPAÑOL 41598-03 04/19/2004 9 © 2004 Hunter Fan Company
Características del humidificador Luz de encendido (algunos modelos): Esta luz se iluminará cuando el humidificador esté encendido. Luz indicadora de operación o control de luz nocturna NiteGlo™ Control de encendido y velocidad del ventilador: Enciende (ON) y apaga (OFF) el humidificador. La posición de apagado es 0; la baja velocidad es I, media II y alta III.
Forma de rellenar el tanque de agua 1. Cuando el nivel del tanque de agua esté muy bajo, apague el humidificador y desenchúfelo del tomacorriente. 2. Retire el tanque de la unidad y llévelo al fregadero o tina para rellenarlo. 4. Lleve el tanque de vuelta al humidificador. Coloque el tanque en posición derecha e instálelo nuevamente en el humidificador. Si el tanque está colocado correctamente sobre la base, podrá ver burbujas de aire subiendo dentro del tanque. 3.
9. Quite la tapa del difusor de agua y la esponja. Enjuague la esponja en agua limpia para quitar cualquier desecho que haya quedado en ella. Si la esponja contiene residuos de agua dura, sumérjala en una mezcla de 3.5 L de agua y 219 mL de vinagre durante 20 minutos. Enjuague bien la esponja y vuélvala a instalar junto con la tapa del difusor en la unidad. No exponga el motor ni otros componentes eléctricos al agua. 10. Limpie todas las superficies de la cubierta principal con un paño suave. 11.
Der Care Free Raumbefeuchter Plus Verdunstungsbefeuchter ® www.hunterfanglobal.
LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG UND BEWAHREN SIE SIE GUT AUF Wichtige Sicherheitshinweise: Lesen Sie vor der Inbetriebnhame die Betriebsanleitung vollständig durch. 4. Ist der Luftbefeuchter nicht in Betrieb, oder zur Reinigung, das Stromkabel IMMER HERAUSZIEHEN UNDDAS GERÄT LEEREN. 5. Während des Betriebs das Gerät NICHT kippen oder bewegen. Diesen Luftbefeuchter nicht bei gefülltem Tank bewegen sondern zuerst den Tank leeren, das Gerät ausstellen und das Kabel herausziehen. 1.
DEUTSCH Bestandteile des Luftbefeuchters Abbildung 1 41598-04 04/19/2004 15 © 2004 Hunter Fan Company
41598-04 04/19/2004 16 © 2004 Hunter Fan Company
Auffüllen des Wassertanks nicht überfüllen da Möbel oder Fussböden durch das Verlaufen von Wasser beschädigt werden können. 2. Entnehmen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn im Waschbecken oder der Badewanne auf. HUNTER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN DIE DURCH DAS VERLAUFEN VON WASSER ENTSTEHEN. 3. Drehen Sie den Wassertank herum und drehen Sie die Verschlusskappe gegen den Uhrzeigersinn los.
Ersatzteile Weitere Home Komfort Produkte von Hunter ® Hunter Original QuietFlo™ True HEPA Luftreiniger Programmierbares Thermostat HUNTER FAN COMPANY 2500 FRISCO AVENUE MEMPHIS, TN 38114, USA 41598-04 04/19/2004 18 © 2004 Hunter Fan Company
The Care Free Humidifier Plus Humidificateur à Évaporation ® FRANÇAIS Modèle 36202 www.hunterfanglobal.com 19 41598-06 04/19/2004 41598-06_FRN.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité importantes : Lisez toutes les instructions avant d'employer cet humidificateur. agent de service ou par toute autre personne pareillement qualifiée afin d’éviter les risques. 4. Il faut TOUJOURS DÉBRANCHER ET VIDER l’humidificateur quand il n’est pas employé ou quand vous le nettoyez. 1. Cet humidificateur peut ne pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière.
FRANÇAIS 41598-06 04/19/2004 21 © 2004 Hunter Fan Company
Caractéristiques de l’humidificateur Voyant de fonctionnement (certains modèles) : Ce voyant s'allume quand l'humidificateur fonctionne. Voyant de fonctionnement ou commande de veilleuse NiteGlo™ Commande marche - arrêt et de vitesse du ventilateur : Met en marche et arrête l’humidificateur. La position d’arrêt est le 0 ; la vitesse basse est à I ; moyenne à II ; élevée à III. Il faut toujours arrêter l’humidificateur avant de le débrancher, de la déplacer ou de remplir le réservoir d’eau.
Remplissage du réservoir d’eau d’abîmer les meubles ou le sol si l’eau déborde. HUNTER N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉGÂTS CAUSÉS PAR UN RENVERSEMENT DE L’EAU. 1. Quand le niveau dans le réservoir d’eau est bas, arrêtez l’humidificateur et débranchez-le. 2. Enlevez le réservoir d’eau et emmenez-le vers l’évier ou la baignoire pour le remplir. 4. Ramenez le réservoir vers l’humidificateur. Remettez-le à l’endroit et placez-le sur l’humidificateur.
9. Enlevez le capuchon du diffuseur d'eau et l'éponge. Rincez l'éponge dans de l'eau propre pour enlever les débris. Si l'éponge contient des résidus d'eau durs, placez-la dans une solution de 3.5 L d'eau pour un 219 mL de vinaigre non dilué pendant 20 minutes. Rincez bien et remettez en place l'éponge et le capuchon du diffuseur. N'exposez par le moteur ou d'autres éléments électriques à l'eau. 10. Essuyez toutes les surfaces du carter avec un chiffon doux. 11.
Umidificatore evaporatore Care Free Humidifier Plus ® ITALIANO Modello 36202 www.hunterfanglobal.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Istruzioni importanti per la sicurezza Leggere tutte le istruzioni prima di usare l’umidificatore. 4. S TA C C A R E S E M P R E L A S P I N A dell’umidificatore e VUOTARLO quando non è in funzione o quando lo si pulisce. 5. NON inclinare né spostare l’umidificatore mentre è in funzione. Non spostare mai l’umidificatore con il serbatoio pieno d’acqua. Svuotare il serbatoio dell’acqua, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete prima di spostarlo. 1.
Parti dell’umidificatore ITALIANO Figura 1 41598-07 04/19/2004 27 © 2004 Hunter Fan Company
41598-07 04/19/2004 28 © 2004 Hunter Fan Company
Rabbocco del serbatoio dell’acqua 1.Quando il livello del serbatoio dell’acqua è basso spegnere l’umidificatore e scollegare il cavo di alimentazione. ché una fuoriuscita d’acqua potrebbe danneggiare i mobili o il pavimento. HUNTER NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI A COSE CAUSATI DA FUORIUSCITE D’ACQUA. 2. Rimuovere il serbatoio e metterlo nel lavandino o nella vasca per riempirlo. 3. Rovesciare il serbatoio e svitare il tappo ruotandolo in senso antiorario.
9. Rimuovere il tappo diffusore acqua e la spugna. Sciacquare la spugna con acqua pulita per rimuovere tutti i detriti. Se la spugna contiene residui di acqua dura metterla a bagno in una soluzione composta da 3,5 l d’acqua e 219 ml di aceto per 20 minuti. Sciacquare bene la spugna e rimontarla sull’apparecchio insieme al tappo diffusore. Non esporre il motore o altri componenti elettrici all’acqua. 10. Pulire le superfici dell’alloggiamento principale con un panno morbido. 11.
The Care Free Humidifier Plus Fordampnings-luftbefugter ® DANSK Model 36202 www.hunterfanglobal.
LÆS OG GEM DISSE INSTRUKTIONER The Care Free Humidifier Plus fordampningsluftbefugter har et unikt patenteret design med flere nye funktioner. ® • Lav Vedligeholdelse – Andre luftbefugtere har papirfiltre, som skal udskiftes efter få måneder. Vores eksklusive PermaWick™ filter sparer tid og penge. Det er designet til at holde sæson efter sæson. Og der er heller ingen lugt af vådt papir.flere nye funktioner 21.2(er eoo)0(rF417.5t tid Udledmpni™ Systemse)]TJ Tf417.
Luftbefugter Dele DANSK Figur 1 41598-08 04/19/2004 33 © 2004 Hunter Fan Company
41598-08 04/19/2004 34 © 2004 Hunter Fan Company
Efterfyldning af Vandtanken 1. Når vandtankens niveau er lavt, sluk for luftbefugteren og træk stikket ud. kan forekomme på møbler eller gulve på grund af spildt vand. 2. Fjern tanken og tag den med hen til en vask eller et badekar for at fylde den. HUNTER VIL IKKE ACCEPTERE ANSVARET FOR SKADER PÅ EJENDOM FORÅRSAGET AF SPILDT VAND. 3. Vend tanken på hovedet og løsn tankskruekapslen ved at dreje den mod uret.
10. Tør kabinettets overflader med en blød klud. BEFUGTEREN for fortsat brug. Hvis du vil stille luftbefugteren væk, vær sikker på at alle delene er helt tørre, saml dem igen og opbevar på et tørt sted. 11. Når alle delene er rensede, saml luftbefugteren og følg BRUG AF LUFT- Reservedele For at få en reservedel til din luftbefugter, kontakt din lokale distributør. Model Nr.
The Care Free Humidifier Plus -haihdutuskostutin ® SUOMI Malli 36202 www.hunterfanglobal.
LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Tärkeitä turvallisuusohjeita: Lue kaikki ohjeet ennen ilmankostuttimen käyttöä. 4. Ilmankostutin on AINA KYTKETTÄVÄ IRTI JA TYHJENNETTÄVÄ, kun se ei ole käytössä tai ennen puhdistamista. 5. Ilmankostutinta EI SAA kallistaa tai liikuttaa käytön aikana. Ilmankostutinta ei saa siirtää, kun säiliössä on vettä. Tyhjennä vesisäiliö, sammuta laite ja kytke virtajohto irti ennen siirtämistä. 1. Tämä ilmankostutin ei ehkä toimi oikein epätasaisella pinnalla.
Ilmankostuttimen osat SUOMI Kuva 1 41598-09 04/19/2004 39 © 2004 Hunter Fan Company
Ilmankostuttimen ominaisuudet Virran merkkivalo (jotkin mallit): Valo syttyy, kun virta on päällä. Virran merkkivalon tai NiteGlo™ -yövalon säädin Tuulettimen virta/nopeuden säätö Kytkee ilmankostuttimen PÄÄLLE ja POIS. Pois-asento on 0; matala on I; normaali on II; korkea on III. Katkaise virta aina ennen virtajohdon irrottamista, ilmankostuttimen siirtämistä tai vesisäiliön täyttämistä. Virta/nopeuden säätö NiteGlo™ -yövalon säädin (jotkin mallit): Kytkee yövalon PÄÄLLE ja POIS.
Vesisäiliön täyttäminen 1. Kun vesi on vähissä, kytke ilmankostutin POIS PÄÄLTÄ ja irrota virtajohto. HUNTER EI VASTAA VEDEN LÄIKYTTÄMISESTÄ AIHEUTUVISTA OMAISUUSVAHINGOISTA. 2. Poista vesisäiliö ja täytä se pesualtaassa tai ammeessa. 4. Vie säiliö takaisin ilmankostuttimeen. Käännä säiliö pystyyn ja aseta se ilmankostuttimeen. Varmista, että säiliö asettuu kunnolla kiinni alustaan. Jos säiliön on oikein alustassa, ilmakuplia näkyy virtaavan säiliöön. 3.
Varaosat Ilmankostuttimen varaosia on saatavana paikalliselta jälleenmyyjältä. Muita Hunterin valmistamia kodin mukavuustuotteita ® Hunter Original QuietFlo™ True HEPA -ilmanpuhdistin Ohjelmoitava termostaatti Lisätietoja Hunter Fan Companyn tuotteista on saatavana www-osoitteesta: www.hunterfanglobal.
SVENSKA 41598-10 04/19/2004 43 © 2004 Hunter Fan Company
LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER Viktiga säkerhetsinstruktioner: Läs alla instruktioner innan du använder denna luftfuktare 4. Dra ALLTID ut sladden och töm luftavfuktaren när den inte används och när den rengörs. 5. Vippa eller flytta ALDRIG luftfuktaren när den är i drift. Flytta aldrig luftfuktaren när det finns vatten i tanken. Töm vattentanken, slå av apparaten och dra ur sladden innan du flyttar apparaten. 1. Denna luftfuktare fungerar inte korrekt på ojämna underlag.
Luftfuktarens delar SVENSKA Bild 1 41598-10 04/19/2004 45 © 2004 Hunter Fan Company
Luftfuktarens egenskaper Statuslampa (En del modeller): Lampan lyser när apparaten är påslagen Statuslampa Nattlampa för kontroll Kontroll för fläktens hastighet och kraft: Slår på och av luftfuktaren. Läget för av är 0, låg är I, mellan är II och hög är III. Apparaten ska alltid slås av innan sladden till luftfuktaren dras ur, innan luftfuktaren flyttas eller påfyllnad av vattentanken. Kontroll av hastighet och kraft Nattlampa för kontroll: (En del modeller): Slår på och av nattlampan.
Fyll på vattentanken 1. När vattennivån i tanken är låg, slå av luftfuktaren och dra ur sladden. HUNTER KOMMER INTE ATT ACCEPTERA ANSVAR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM FRÅN VATTENSPILL 2. Dra ut vattentanken och fyll på den i handfatet eller vid diskbänken. 4. Bär tillbaka tanken till luftfuktaren. Vänd tanken upprätt och ställ den på luftfuktaren. Se till så att tanken sitter ordenligt i bottendelen på apparaten. Om tanken sitter som den ska ser du luftbubblor bildas i tanken. 3.
en blandning av 3,5 l vatten och 219 ml vinäger i 20 minuter. Skölj allt noga och sätt tillbaka locket och svampen i apparaten. Utsätt inte motorn eller andra elektriska delar för vatten. 11. När alla delar har gjorts rent, sätt ihop din luftfuktare igen och följ instruktionerna i ANVÄND DIN LUFTFUKTARE för fortsatt användande. Om du avser förvara luftfuktaren, se till så att alla delarna är helt torra, sätt ihop luftfuktaren och förvara den på torr plats. 10. Torka huvudlådans ytor med en mjuk trasa.
De Care Free Humidifier Plus verdampingsbevochtiger ® NEDERLANDS Model 36202 www.hunterfanglobal.com 49 41598-11 04/19/2004 41598-11_DUTCH.
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Belangrijke veiligheidsinstructies: lees alle instructies voordat u deze luchtbevochtiger gebruikt. gelijkaardige bevoegdheid, om gevaar te vermijden. 4. De luchtbevochtiger ALTIJD UIT HET CONTACT HALEN EN LEEGGIETEN wanneer hij niet in werking is of om hem te reinigen. 5. Kantel of verplaats de luchtbevochtiger NIET terwijl hij in werking is. Verplaats de luchtbevochtiger nooit terwijl er water in het reservoir is.
Onderdelen van de luchtbevochtiger NEDERLANDS Afbeelding 1 41598-11 04/19/2004 51 © 2004 Hunter Fan Company
Kenmerken van de luchtbevochtiger Lampje (sommige modellen): Het lampje zal gaan branden wanneer de stroom is aangeschakeld. Lampje of knop voor NiteGlo™ nachtlampje Schakelaar / Snelheidscontrole: Schakelt de luchtbevochtiger ‘AAN’ en ‘UIT’. De uit-positie is 0; laag is I; medium is II; hoog is III. De stroom moet steeds uitgeschakeld zijn alvorens de stekker uit het contact te halen, de luchtbevochtiger te verplaatsen of het waterreservoir bij te vullen.
Het waterreservoir bijvullen 1. Wanneer het waterniveau in het reservoir laag is, draai de luchtbevochtiger dan op ‘UIT’ en haal de stekker uit het contact. het morsen van water de meubelen of vloer zou kunnen beschadigen. HUNTER AANVAARDT GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE AAN EIGENDOM ALS GEVOLG VAN GEMORST WATER. 2. Neem het waterreservoir uit de luchtbevochtiger om het te vullen via de kraan van de wasbak of het bad. 4. Breng het reservoir terug naar de luchtbevochtiger.
9. Verwijder de waterdiffusordop en de spons. Spoel de spons in zuiver water om vuildeeltjes te verwijderen. Als de spons restanten van hard water bevat, week haar dan gedurende 20 minuten in een mengsel van 3,5 liter water en 219 ml azijn. Spoel de spons grondig en plaats de spons en de diffusordop terug in de eenheid. Vermijd dat de motor of andere elektrische onderdelen in aanraking komen met water. 10. Wrijf de oppervlakken van de hoofdkast schoon met een zachte doek. 11.