PORTABLE GAS BARBECUES OWNER'S MANUAL FOR USE WITH L.P. GAS (LIQUIFIED PETROLEUM GAS) IN CANADA - PROPANE GAS ANSI Z21.89a-2008/CSA 1.18a-2008 ANSI Z21.58a-2008/CSA 1.6a-2008 200 100 50 0 300 250 800 500 500 0 150 350 50 100 ˚C 400 CONTENTS 600 200 100 50 50 800 500 500 0 300 250 350 0 150 400 100 ˚C 600 SAFETY ................................................2 INSTALLATION .....................................2 L.P. GAS CYLINDER ............................
SAFETY INSTALLATION WARNING Your new gas grill is a safe, convenient appliance when assembled and used properly. However, as with all gas-fired products, certain safeguards must be observed. Failure to follow these safeguards may result in damage or injury including fire or explosion which could cause property damage, personal injury or death.
QCC® CONNECTION 11. The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate the appliance. 12. Do not leave the appliance unattended. Keep children and pets away from the appliance at all times. 13. This appliance is not intended for and should never be used as a heater. 1. Be sure cylinder valve and appliance valves are off. 600 CONNECTION Use propane cylinders with a capacity of 14.1 oz or 16.4 oz.
LP GAS CYLINDER QCC®-1 QUICK CLOSING COUPLING The QCC®-1 system incorporates new safety features required by the American National Standards Institute (ANSI) and the Canadian Standards Steering Committee. * Gas will not flow until a positive connection has been made. * A thermal element will shut off the flow of gas between 240° and 300° F. * When activated, a Flow Limiting Device will limit the flow of gas to 10 cubic feet per hour. occur.
OPD EQUIPPED CYLINDER OVERFILL PREVENTION DEVICE 5. Inspect seal in the QCC® cylinder valve when replacing LP gas cylinder or once per year whichever is more frequent. Replace seal if there is any indication of cracks, creases, or abrasion. 6. Inspect hose before each use of the barbecue. If the hose is cracked, cut, abraded or damaged in any way, the appliance must not be operated. 7. For repair or replacement of hose/regulator assembly, contact customer service at 1-800-265-2150 or info@omcbbq.com.
LEAK TESTING VENTURI TUBE All factory-made connections have been thoroughly tested for gas leaks. However, shipping and handling may have loosened a gas fitting. AS A SAFETY PRECAUTION: * TEST ALL FITTINGS FOR LEAKS BEFORE USING YOUR GAS BARBECUE. * TEST THE CYLINDER VALVE FOR LEAKS EACH TIME THE CYLINDER IS FILLED. * TEST FOR LEAKS EVERY TIME YOU CONNECT A GAS FITTING. * DO NOT SMOKE! * NEVER TEST FOR LEAKS WITH A LIGHTED MATCH OR OPEN FLAME. * TEST FOR LEAKS OUTDOORS. * KEEP VENTURI TUBE CLEAN.
LIGHTING C Note: To light burner with a match follow steps 1 thru 8 above. Insert lighted match through the cooking grid using match stick holder. Push and turn control knob to “HIGH”. Burner should ignite within 5 seconds. A 200 100 50 50 800 B 500 500 0 300 250 350 0 150 400 100 ˚C 600 D E 10. CAUTION - Check your barbecue after lighting. A. MAIN BURNER CONTROL B. IGNITOR C. HANDLE D. E. CHECK FLAME BURNER CYLINDER VALVE REGULATOR 1.
OPERATION Burn-off. Before cooking on your gas barbecue for the first time, burn off the barbecue to rid it of any odours or foreign matter as follows: Remove cooking grid and wash in mild soap and water. Ignite the burner. Close the lid and operate the barbecue for 20 minutes with the control knob set at “MEDIUM/ HIGH”. Turn the gas off at the source. Turn the control knob to “OFF”. Let the appliance cool down, replace the grid. You are now ready to use the appliance. Preheating.
COOKING TECHNIQUES DIRECT GRILLING DIRECT GRILLING GUIDE The direct grilling method involves cooking the food on a grid directly over the flame. Direct grilling is the most popular method for most single serving items such as steaks, chops, fish, burgers, kebabs and vegetables. 1. Prepare food in advance to avoid delay and timing problems. If using marinade or spices, they should be applied before placing meat on the cooking grid.
MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE ANNUAL MAINTENANCE After you have finished, prepare for the next cookout by burning off any residue of food from the grid and vaporizer in the following manner: To ensure safe and efficient performance, the following components should be inspected and cleaned at least once per year or after any period of storage exceeding one month. For a thorough cleaning of your barbecue: clean grid, and Flav-R-Wave as indicated.
TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION SMELL OF GAS SHUT OFF GAS CYLINDER VALVE AT ONCE. DO NOT USE THE APPLIANCE UNTIL LEAK IS SEALED. Leak detected at cylinder, regulator or other connection. 1. Regulator fitting loose. 1. Tighten fitting and “Leak Test”. Pg.6 2. Gas leak in hose/regulator or control valves. 2. See authorized service centre. Flame flashback beneath control panel. 1. Venturi blocked. 1. Remove burner, clean venturi. See “Venturi Tubes”. Pg.
WARRANTY BURNERS The OMC Warranty is effective from date of purchase and is limited to the repair or replacement of parts at no charge which prove to be defective under normal domestic use. In Canada & the United States replacement is FOB Factory. In all other countries replacement is FOB OMC Distributor. (Consult your Dealer for name of OMC Distributor). All other costs are the responsibility of the owner.
GARANTIE Votre garantie OMC entre en vigueur à la date d’achat et se limite aux réparations et remplacements de pièces défectueuses, s’il est assemblé et utilisé selon les instructions qui l’accompagnent, sous utilisation domestique seulement. Au Canada le remplacement sera fait FAB Kitchener. Dans tout autre pays, le remplacement sera fait FAB du distributeur OMC de votre région. (communiquer avec votre détaillant pour le nom de votre distributeur OMC).
LOCALISATION DE PANNES 1. La raccord du régulateur lâche. Fuite détectée à la bonbonne, au régulateur ou autre connexion. FERMER IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE LA BONBONNE DE PROPANE. NE PAS UTILISER L’APPAREIL JUSQU’À CE QUE LA FUITE SOIT SCELLÉE. ODEUR DE GAZ CAUSE POSSIBLE PROBLÈME ACTION CORRECTIVE 1. Serrer de nouveau et vérifier s’il y a des fuites. 1. Manque de propane Les brûleurs ne s’allument pas. 1. Enlever le brûleur, nettoyer les tubes venturi, voir « nettoyage & entretien ». 1.
ENTRETIEN Pour assurer une performance efficace et sécuritaire, cet appareil doit être inspecté et nettoyé au moins une fois par année ou après une période d’entreposage de plus d’un mois.
TECHNIQUES DE CUISSON GUIDE DE CUISSON SUR LA GRILLE CUISSON DURÉE VIANDE HAMBURGER MOY ÉPAISSEUR 1” BASSE/ MOY PETITS PATTES TEMP GROSSEUR/ POIDS ÉPAISSEUR 1” CÔTELETTE D’AGNEAU ÉPAISSEUR 1”-2” BIFTECKS BIFTECKS ÉPAISSEUR 1/2” CÔTELETTE DE PORC ENTIÈRES POITRINE DE POULET ENTIÈRES AILES DE POULET ENTIÈRES CÔTES LEVÉES ENT. OU QUEUE HOMARD (FENDU) ÉPAISSEUR 1½” FILET DE POISSON MOY BASSE/ MOY BASSE/ MOY BASSE BASSE BASSE BASSE/ MOY BASSE SAIGNANT 12 816 15 25 40 25 30 15 15 - 4. 5.
CUISSON DIRECTE Brûlage. Avant de cuisiner pour la première fois avec votre barbecue au gaz, allumez-le pour éliminer toute odeur ou corps étranger qui pourraient être présents en procédant comme suit : Enlever toutes les grilles de cuisson et la grille de réchaud et les nettoyer avec de l’eau savonneuse. Allumer les brûleurs, fermer le couvercle et laisser en marche pendant 20 minutes avec les boutons de contrôle ouverts réglés à température « MED/HIGH ». Fermer la source de gaz.
ALLUMAGE C 200 100 150 A 300 250 350 800 500 500 ˚C 400 100 50 50 0 0 600 B D E A. COMMANDE PRINCIPALE DE BRÛLEUR B. ALLUMEUR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9 C. D. E. Remarque : Allumage à l’allumette Suivre les étapes 1 à 8 ci-dessus. Insérer une allumette allumée dans l’orifice d’allumage situé en bas à droite du boîtier. Pousser le bouton de réglage de droite à “HIGH”. Le brûleur devrait s’allumer dans les 5 prochaines secondes.
CONTRÔLE DES FUITES Toutes les connexions fabriquées en usine ont été testées pour des fuites de gaz. Toutefois, à l’expédition et à la manutention un raccord pourrait s’être désserré. MESURES DE PRÉCAUTION: * VÉRIFIER TOUTES LES CONNEXIONS POUR FUITES AVANT D’UTILISER VOTRE BARBECUE AU GAZ. * VÉRIFIER LA SOUPAPE DE LA BONBONNE POUR DES FUITES POSSIBLES À CHAQUE REMPLISSAGE. * VÉRIFIER POUR DES FUITES DE GAZ POSSIBLES À CHAQUE FOIS QU’UN RACCORD DE GAZ EST DÉBRANCHÉ ET REBRANCHÉ.
BONBONNE OPD SYSTÈME DE PRÉVENTION DE TROP-PLEIN La norme pour les appareils au gaz, ANSI Z21.58/CAN/CSA1.6 exige qu’ils doivent être utilisés avec les bonbonnes équipées d’un système de prévention de trop-plein ou “Overfill Prevention Device” (OPD). L’OPD a été concu pour réduire la possibilité de remplissage excessif de la bonbonne, diminuant la possibilité qu’une soupape de sûreté dégage du propane brut. Avec l’OPD, la purge et le remplissage sont plus lents.
RÉSERVOIR DE GAZ 1. Le système QCC®-1 contient les nouveaux dispositifs de sûreté exigés par la American National Standards Institute (ANSI) et le Conseil canadien des normes. * Le gaz circule seulement si une connexion positive est établie. * Un élément thermo-sensible arrête le débit du gaz entre 240° et 300°F. * Lorsque activé, un limitateur de débit, limitera le débit du gaz à 10 pi3/h.
INSTALLATION 7. a. Modèles: 800314, 800324 800334, 800814 800824, 800834 besoin d’être employé avec les jambes b. Cet appareil n’est pas conçu pour être installé sur ou dans un véhicule récréatif ou un bateau. c. Ne pas entreposer de bouteille de GLP sous the barbecue ou à proximité de celui-ci et de toute source de chaleur. Ne jamais remplir une bouteille de GLP à plus de 80% de sa capacité: un incendie causant la mort ou des blessures graves peut se produire. 8.
SÉCURITÉ Votre nouveau barbecue est un appareil sécuritaire et pratique s’il est assemblé et utilisé correctement. Néanmoins, comme avec tous les produits fonctionnant au gaz, certaines mesures de sécurité doivent être observées. L’inobservation de ces mesures de sécurité pourrait causer des dommages ou blessures.
BARBECUE PORTABLE GAZ MANUEL DE L’UTILISATEUR UTILISATION AVEC GAZ PROPANE (GAZ PETROLEUM LIQUIDE) AU CANADA - GAZ PROPANE ANSI Z21.89a-2008/CSA 1.18a-2008 ANSI Z21.58a-2008/CSA 1.6a-2008 200 100 100 150 300 250 350 800 500 500 ˚C 400 TABLE DES MATIÈRES 50 50 0 0 600 200 100 150 300 250 350 800 500 500 ˚C 400 100 50 50 0 0 600 SÉCURITÉ ............................................2 INSTALLATION .....................................2 RÉSERVOIR DE GAZ ...........................