R Warranty Registration by Internet Registro Garantía mediante Internet Internet Address: www.huskypowerwasher.com Sitio Internet: www.huskypowerwasher.com SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT, MISSING PARTS AND TROUBLESHOOTING VISITEN NUESTRO SITIO WEB PARA SUSTITUCIONES Y/O PARTES FALTANTES READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y CONSERVAR ESTA INSTRUCCIONES This product is covered by US Patents and other international patents. Copyright. All Rights Reserved.
Your Model Number is: Husky 2000S IMPORTANT Attention Valued Customer: The serial number of your machine and date of purchase is necessary information to facilitate warranty claims and the ordering of replacement parts. For ease of reference, please record this information in the space provided below. Serial Number: ............................................................................... / Date of Purchase: /200 You can conveniently register your new online at: www.huskypowerwasher.
El Número de su Modelo es: Husky 2000S IMPORTANTE Atención Estimado cliente: el número de serie de su lavadora de presión y la fecha de compra es información necesaria para facilitar los derechos de garantía y la petición de partes de recambio. Para consultas más fáciles, registre el número de serie y la fecha de compra en el siguiente espacio Número de Serie: ...........................................................................
INSTALACIÓN FÁCIL FOR EASY INSTALLATION AFFIX THE HANDLE TO THE BASE WITH THE FOUR SCREWS PROVIDED. 1 INSERT THE HANDLE INTO THE HANDLE BASE 2 REMOVE THE SHIPPING PLUGS FROM THE MACHINE INLET AND OUTLET. RETIRE LAS CLAVIJAS DE ENVÍO DE LA TOMA Y LA SALIDA DE LA MÁQUINA. 3 CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE. MAKE SURE THREADS ARE ALIGNED PROPERLY. CONECTE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN. ASEGURARSE QUE TODOS LOS TUBOS ESTÉN ALINEADOS CORRECTAMENTE.
4 5 CONNECT THE GARDEN HOSE. CONECTE LA MANGUERA PARA JARDÍN. INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN INTRODUZCA EL TUBO EN LA PISTOLA ROCIADORA NOTE: Make sure wand is locked. NOTA: Asegúrese de que el tubo esté cerrado. 6 CONNECT THE GARDEN HOSE TO WATER SUPPLY AND OPEN THE VALVE FULLY. CONECTAR LA MANGUERA A UNA TOMA DE AGUA Y ABRIR TOTALMENTE LA VÁLVULA.
7 8 SQUEEZE AND HOLD TRIGGER UNTIL WATER FLOW IS STEADY. THEN RELEASE THE TRIGGER. APRETAR Y SOSTENER EL GATILLO HASTA QUE HAYA UN FLUJO CONSTANTE Y ESTABLE DE AGUA. A CONTINUACIÓN SOLTAR EL GATILLO. DEPRESS THE “ON” BUTTON. THE GREEN “READY” LIGHT SHOULD BE ILLUMINATED. SQUEEZE THE TRIGGER TO START MOTOR AND WATER FLOW. PULSE EL BOTÓN “ON”. SE ENCENDERÁ LA LUZ VERDE “LISTO” (READY). APRIETE EL ACCIONADOR PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR Y EL CAUDAL DE AGUA.
INDEX ÍNDICE 1.0 IMPORTANT SAFETY 1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................. pag. 8 1.1 ILUSTRACIÓN DE PIEZAS ............ pag. 11 INSTRUCTIONS ............................... page 8 1.1 PARTS DRAWING ...................... page 11 2.0 SAFETY FEATURES ........................... page 12 2.0 CARACTERÍSTICAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD ............................ pag. 12 3.0 INSTALLATION ................................ page 13 3.1 HIGH PRESSURE HOSE ..............
1.0 1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cuando se trata de un equipo mecánico, las precauciones inherentes a la seguridad son esenciales. Por ello es necesario adoptar dichas precauciones durante el uso, el almacenamiento y la mantenimiento del equipo mecánico. Utilizando los aparatos con el respeto y la cautela requeridos, las posibilidades de provocar lesiones personales disminuirán notablemente.
12. Eviten encendidos accidentales. Coloque el interruptor en APAGADO antes de conectar o desconectar el cable eléctrico a una toma. 13. No dirija nunca el chorro del agua sobre instalaciones eléctricas o sobre la misma máquina de lavar a presión, con el fin de evitar descarga eléctrica. 14. No utilice el cable para mover la máquina de lavar a presión. No tire del cable para desconectar el equipo de la toma. 15.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTION INTERRUPTOR DE CIRCUITO CON TOMA DE TIERRA This pressure washer is provided with a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) built into the plug of the power supply cord. This device provides additional protection from the risk of electric shock. Should replacement of the plug or cord become necessary, use only identical replacement parts that include GFCI protection.
PARTS DRAWING ILUSTRACIÓN DE PIEZAS PARTS LIST 1 Turbo Nozzle with Lance 2 Spray Gun 3 Holder for Power Cable 4 ON/OFF Switch 5 Detergent Dial 6 Machine Inlet 7 Click-N-CleanTM Variable Spray Lance 8 Holder for Accessories 9 Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 10 Shipping Plug 11 Water Inlet Filter Screen (factory installed) 12 Inlet Nipple (factory installed) (shown on page 13, figure 2) 13 High-Pressure Hose 14 Upper tank cap 15 Lower tank cap 16 High Pressure outlet 17 Smart Tech Indicator Lights 1
2.0 2.0 CARACTERÍSTICAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD SAFETY FEATURES AUTOMATIC TOTAL STOP® The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop. If Automatic Total Stop® fails to operate, DO NOT USE THE MACHINE. Contact our Customer Service department. Further use WARNING will damage the machine and/or cause personal injury.
When using an extension cord, observe the specification below: Cable Length Wire Gauge Up to 25 ft. 12 AWG Outdoor Cuando se utilizan extensiones, respeten las siguientes características: Longitud del cable Calibres del cable Hasta 25 pies 12 AWG Fuera WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug WARNING with wet hands. IMPORTANTE: Para reducir la posibilidad de electrocución, mantengan la extensión seca y fuera de tierra.
NOTE: The power supply must be 120v, 60hz and a minimum 15 amp circuit. (Dedicated) CONEXIÓN CON LA POTENCIA DE ALIMENTACIÓN La máquina de lavar a presión está dotada de fábrica de un cable eléctrico y de un enchufe de alimentación con interruptor de circuito con toma de tierra (GFCI). El cable deberá ser conectado únicamente a una toma corriente eléctrica instalada en conformidad con las normativas locales de seguridad.
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS 4.0 INSTRUCCIONES DE USO WARNING: Risk of injection or injury. Do not direct discharge stream at self or WARNING others. IMPORTANTE: Riesgo de ingerirlo o de lesiones. NO dirija el chorro hacia sí ATENCIÓN mismo o hacia otras personas. 4.1 START-UP PROCEDURE 1. Connect the high pressure hose to the machine outlet. Ensure that the threads are aligned properly and that the connection is secure. 2. Connect the garden hose to the machine inlet using the quick connect.
WARNING: If the wand is not securely locked into place, it could be ejected under high pressure when operating the gun, WARNING possibly causing injury or damage. IMPORTANTE: Si el lanzador no está bien bloqueado, cuando se utiliza la pistola, podría ser expulsada debido a la ATENCIÓN alta presión, provocando lesiones o daños y perjuicios. Fig. 6 4.2 4.2 CLICK-N-CLEANTM (see Fig.7) CLICK-N-CLEANTM (consulte la Fig.
Sistema de indicadores luminosos Smart Tech (Fig.8). Smart Tech Indicator Light System (Fig.8). Fig. 8 The green “Ready” light should be illuminated when the “ON” button is depressed and power is supplied to the machine. l indicador luminoso verde “Listo” (Ready) se encenderá cuando se pulse el botón “ON” y la máquina reciba alimentación eléctrica. NOTA: La luz verde “Listo” (Ready) permanecerá encendida hasta que se coloque el interruptor ON/OFF en la posición OFF.
4.3 CAUTION 4.3 USO DE DETERGENTE CUIDADO:Use tan solo detergentes específicos para máquina de lavar a presión. CUIDADO: Limpie con agua clarificada el estanque luego de haber utilizado productos ATENCIÓN químicos. El aparato incorpora dos depósitos de detergente Dial-N-Wash® .El dosificador de detergente (3-Fig. 9) se utiliza para seleccionar entre ambos depósitos de detergente (1-2-Fig. 9) y para dosificar la cantidad de detergente.
4.4 CLEANING TECHNIQUES This position is also recommended to rinse a surface after wax application or for other applications which require the low pressure of a garden hose. Low pressure is the equivalent of a garden hose set at the lowest output to properly apply detergent. FOR DETERGENT APPLICATION, TURN COLLAR ACCORDING TO SECTION 4.2. 4.
3. Elimine el exceso de cera del aparato. NOTA: SI EL EXCESO DE CERA NO ES EXTRAÍDO, SE PUEDE OBTENER UN RESULTADO OPACO. 4. Seque la superficie para disminuir las manchas de agua. 4.5 CHORRO DE ALTA PRESIÓN / TURBO ATENCIÓN: No actúe sobre la boquilla para modificar la presión. La rueda regulable ATENCIÓN turbo no se puede ajustar. 3. Rinse off the surplus wax. NOTE – IF SURPLUS WAX IS NOT REMOVED, A HAZY FINISH MAY RESULT. 4. Wipe dry to reduce water spotting. 4.
2. Dejen pasar el agua a través la boquilla Reinicie arrancar nuevamente la máquina de lavar a presión y oprimir el gatillo de la pistola de chorro. Si la boquilla está aún bloqueada o parcialmente bloqueada, repita dichas operaciones desde el punto 1 hasta el punto 2. 2. Backflush the nozzle with water. Restart the pressure washer and depress the trigger on the spray gun. If the pressure is still too high, repeat above items 1-2. 5.3 LUBRICATION 5.
CAUTION: Always store your pressure washer in a location where the temperature will not fall below 40°F. The pump in this machine is susceptible to permanent damage CAUTION if frozen. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. ATENCIÓN: Almacene la máquina de lavar a presión en un local cuya temperatura no descienda por debajo de los 40°F. En el caso de congelamiento, la bomba de este equipo está sujeta a daño permanente. ATENCIÓN LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
7.0 TROUBLESHOOTING PROBLEM OR CONCERN Detergent Leak POSSIBLE CAUSE SOLUTION Disconnected or Kinked Detergent Remove the front cover of the unit and check if the Pick up Tube clear tube is still properly attached or kinked. If it is not attached then reconnect it or unkink it. Reservoir Tank won’t hold Chemical Tank Nipple Broken Detergent The Chemical Tank Nipple is attached to the inside wall of the Reservoir Tank.
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Gun/Hose - Leaking water Leaking Oil from Pump Gun/Hose will need to be replaced. Replacement parts are not available for the Gun/Hose. Email us at: customerservice@huskypowerwasher.com for assistance or order online at: www.huskypowerwasher.com. A small amount of leakage is If leakage occurs please contact use directly at normal customerservice@huskypowerwasher.com.
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION No water coming out of Wand Detergent Suction Assembly (the Remove the Gun and Hose assembly from the part which the High Pressure front of the unit. Aim water stream away from (contd) electric source. Turn the faucet on. Water should Hose connects to) is defective start to come out of the front of the unit. If no water comes out, the Detergent Suction Assembly will have to be replaced. Contact us at: customerservice@huskypowerwasher.
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit will not stop when trigger is Wand is malfunctioning released (contd) Test both wands to ensure that one is not malfunctioning. Gun is not operating properly Remove Wand from the Gun and squeeze trigger to ensure that the water is coming out of the front of the Gun at a rate equal to the Garden Hose.
The Husky 2000S Powerwasher requires a 15 amp minimum rated circuit to function properly. It is important that your Husky unit does not share a circuit with any other electrical device. If the circuit is shared, the additional device will create an amperage drain that ultimately causes the Husky to draw more amperage in order to run full force. Eventually the machine will overheat and shut itself down. The Husky shuts down as part of the designed safety feature to protect against overheating.
7.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Pierde detergente CAUSAS POSIBLES Tubo de conexión desconectado o embozado a causa de los detergente El depósito de reserva no La boquilla del depósito de admite detergente detergente está rota No dispensa detergente La pistola lleva conectado un tubo incorrecto. La varilla Click-N-CleanTM no puede ajustarse en la posición “Pulverización con detergente”. La abrazadera está atascada con porquería.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La bomba tiene pérdidas de Una pequeña pérdida de aceite Si la pérdida de aceite es excesiva, contacte aceite es normal con nosotros en: customerservice@huskypowerwasher.com. La parte inferior de la unidad La conexión de entrada de la Comprobar la conexión de entrada de la parte tiene pérdidas de agua máquina está estropeada frontal de la unidad para asegurarse que la pérdida de agua no proviene de allí. Si la conexión gotea, habrá que cambiarla.
PROBLEMA No llega agua del tubo. (continuación) El gatillo no se mueve El motor no arranca. Nota: La unidad sólo funciona cuando se aprieta el gatillo. El motor se detiene durante el funcionamiento. La unidad no se para hasta que no se suelta el gatillo. CAUSAS POSIBLES El succionador de detergente (la parte a la que se conecta la manguera de alta presión) está estropeado. SOLUCIÓN Extraer la pistola y la manguera de la parte frontal de la unidad.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES La unidad no se para hasta que no se El tubo no funciona correctamente suelta el gatillo. (continuación) La pistola no funciona correctamente Conectar el tubo Extraer el tubo La luz verde “Listo” (Ready) no se No hay alimentación enciende.NOTA: La luz verde “Listo” eléctrica. (Ready) se encenderá cuando la máquina esté enchufada y el botón ON esté pulsado. SOLUCIÓN Comprobar los dos tubos para asegurarse que ninguno de los dos está funcionando mal.
La unidad Husky 2000S PowerWasher necesita de un circuito mínimo de 15 amp para su correcto funcionamiento. Es importante que su unidad Husky no comparta el circuito con otros aparatos eléctricos. En el caso de que se compartiera, el aparato adicional provocaría una fuga de amperes que haría que la máquina absorbiera más amperes para funcionar a plena fuerza. Al final, la unidad Husky se sobrecalentaría y se pararía.
8.0 TECHNICAL DATA Maximum pressure (pump) Electrical requirement 8.0 DATOS TÉCNICOS Presión massima (bomba) 2000 psi MAX. *Operation Pressure Necesidades de electricidad 120V, 13 Amps, 60 Hz 2000 psi MAX *Presión de uso man. 120V, 13 Amp., 60 Hz Electrical cord 35 ft. Cable eléctrico 35 pies High Pressure Hose 27 ft. Manguera de alta presión 27 pies Water Flow at 1800 psi 1.6 gpm Flujo de agua a 1800 psi 1.6 gpm Minimum Amperage source 15 amp Fuente mínima de amperaje 15 Amp.
This product is warranted against defects in material and workmanship for a period of three years on the motor and pump group. All other components are covered for one year, excluding the gun, hose, lance, and ground fault circuit interrupter (GFCI) which are only covered for 90 days; effective from the date of retail purchase and is not transferable. This warranty excludes incidental/consequential damages and failures due to misuse, abuse or normal wear and tear.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS: Toda garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de aprovechamiento e idoneidad del producto para un propósito concreto, se limitan a tres años en el motor y en el depósito. El resto de los componentes tienen una garantía de un año, con excepción de la pistola, la manguera, la lanza y el módulo para prevenir descargas eléctricas (GFCI), que tan sólo tienen garantía de 90 días, efectivos a partir del día de compra y sin opción de ampliarlos.
Distributed by Home Depot U.S.A. Inc 2455 Paces Ferry Rd. N. W. Atlanta, GA 30339 1-888-550-1606 Distribuido by Home Depot U.S.A. Inc 2455 Paces Ferry Rd. N. W. Atlanta, GA 30339 1-888-550-1606 MADE IN ITALY HECHO EN ITALY Internet Address: www.huskypowerwasher.com Warranty Registration via Internet Sitio Internet: www.huskypowerwasher.com Warranty Registration via Internet d. e. 10/2007 - cod. PLDCxxxxxx (REV.