Item: #1005 020 236 Articulo: #1005 020 236 Model: #C304H Modelo: #C304H USE AND CARE GUIDE 30-GALLON PORTABLE AIR COMPRESSOR Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call Husky Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Friday 1-888-43-HUSKY HUSKYTOOLS.COM THANK YOU We appreciate the trust and confidence you have placed in Husky through the purchase of this air compressor. We strive to continually create quality products designed to enhance your home.
Table of Contents Safety Information.....................................2 Work Area Safety....................................3 Personal Safety ......................................3 Moving the Compressor..........................3 Air Compressor and Pneumatic Tool Safety............................4 Electrical Safety......................................5 Warranty....................................................7 Pre-Operation............................................8 Specifications................
Safety Information (continued) WORK AREA SAFETY WARNING: This compressor is not equipped for, and should not be used to supply breathing air. Additional equipment would be necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing, as described in Compressed Gas Association Commodity, Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CF9 1910.134. Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, Fifth Floor, Chantilly, VA 20151-2923, (703) 788-2700, www.cganet.com.
Safety Information (continued) AIR COMPRESSOR AND PNEUMATIC TOOL SAFETY WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. □□ Keep compressors as far from the spraying area as possible: at least 15 ft. (4.6 m) from the spraying area and all explosive vapors.
Safety Information (continued) ELECTRICAL SAFETY (EXTENSION CORDS) WARNING: When using an extension cord, keep it clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on lumber, tools, or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do so can result in serious personal injury. □□ Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding plugs and 3-pole receptacles that accept the product’s plug. Make sure your extension cord is not damaged.
Safety Information (continued) ELECTRICAL SAFETY (SPEED AND WIRING) □□ The no-load speed of this product is approximately 3,450 rpm. This speed is not constant and decreases under a load or with lower voltage. □□ For voltage, the wiring in a shop is as important as the motor’s horsepower rating. A line intended only for lights cannot properly carry a power tool motor. Wire that is heavy enough for a short distance will be too light for a greater distance.
Warranty LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED The manufacturer warrants to the original retail purchaser that this product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the manufacturer’s discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase. This warranty is valid for two (2) years. This warranty extends to the original retail purchaser only and commences on the date of the original retail purchase.
Pre-Operation SPECIFICATIONS Running horsepower 2.0 HP Air tank capacity 30 gal. Air pressure 175 PSI max. 7.7 SCFM at 40 PSI Air delivery 6.2 SCFM at 90 PSI Tank fill-up 6.5 minutes Cut-in pressure 135 PSI Cut-out pressure 175 PSI Lubrication Oil lube Input 120V, 60 Hz, Single phase AC only, 15 Amps. Minimum branch circuit requirement 15 A Fuse type Time delay Net weight Approximately 151 lbs. DUTY CYCLE This air compressor pump is capable of running continuously.
Pre-Operation (continued) SYSTEM COMPONENTS J A H E I D F B C Part G Description A AUTO (I) / OFF (0) Switch: Turn this switch in the “AUTO” (I) position to provide automatic power to the pressure switch and “OFF” (O) to remove power at the end of each use. B Pressure Switch: The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set “cut-in” pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set “cut-out” pressure.
Pre-Operation (continued) Part Description Thermal Overload Reset: (not shown) This motor has a manual thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting. To restart: K L 1. Place the AUTO/OFF switch in the “OFF” position. 2. Allow the motor to cool. 3. Depress the red reset button on the motor. 4. Place the AUTO/OFF switch in the “AUTO” postion to restart the motor.
Pre-Operation (continued) BREAKING IN THE PUMP NOTE: Risk of property damage. Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed. OTE: Minor leaks can cause the air compressor N to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate performance. This procedure is required before the air compressor is put into service and when the check valve or a complete compressor pump has been replaced. □□ Make sure the AUTO/OFF switch (1) is in the “OFF” position.
Pre-Operation (continued) ATTACHING THE HOSE WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. WARNING: Do not attach the air chuck or other tools to the open end of the hose until start-up has been completed. WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless.
Pre-Operation (continued) TOOL USAGE = Continuous = Intermittent Inflation Finishing nailing = Not Recommended Framing/ Roofing Bolting Tool Brad nailer Inflator Stapler Finished/Roofing nailer Impact Wrench Heavy duty 1/2 in. and 3/4 in. impact wrench Air ratchet Recommended Tool Use Cutting/Drilling Surface Prep Painting HVLP Painting Grease Gun Paint gun Paint gun Grease Gun Tool Air hammer Cut off tool Drill/Impact driver Sander Grinder Recommended Tool Usage 13 HUSKYTOOLS.
Operation 1 Preparing for start-up WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn accessories. WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating. CAUTION: Risk of unsafe operation.
Operation (continued) 2 Starting the compressor 1 WARNING: Risk of bursting. If any unusual noise or vibration is noticed, stop the air compressor immediately and have it checked by a trained service technician. NOTE: When using the regulator and other accessories, refer to the manufacturer’s instructions. □□ Plug the power cord into a proper receptacle. □□ Turn the AUTO (I) / OFF (O) switch (1) to the “AUTO” position, and allow the tank pressure to build.
Operation (continued) 4 Running the air compressor Handle not shown for clarity. WARNING: Always ensure the switch is in the “OFF” position and regulator pressure gauge reads zero before changing air tools or disconnecting the hose from the air outlet. Failure to do so could result in possible serious personal injury. WARNING: Your tool may require more air consumption than this air compressor is capable of providing. Check tool manual to avoid damage to the tool or risk personal injury.
Operation (continued) 5 Draining the tank WARNING: Risk of unsafe operation. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3)] when draining, as debris can be kicked up into face. WARNING: Risk from noise. Use ear protection [ANSI S12.6 (S3.19)], as air flow noise is loud when draining. WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank.
Maintenance GENERAL MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical Husky replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. □□ Condensate forms in the tank when there is humidity in the air. Depending on the environmental conditions, drain the condensate daily and/or every hour. For instructions, see Draining the tank section of the manual. □□ The safety valve automatically releases air when the receiver pressure exceeds the preset maximum.
Maintenance (continued) CHECKING THE OIL WARNING: Drain the tank to release air pressure before removing the oil fill cap or oil drain plug. CAUTION: Overfilling with oil will cause premature air compressor failure. Do not overfill. 1 NOTICE: Risk of property damage. Use air compressor oil only. Multi-weight automotive engine oils like 10W30 should not be use in air compressors. They leave carbon deposits on critical components, thus reducing performance and compressor life.
Maintenance (continued) CLEANING THE AIR FILTER From time to time, the air filter needs to be removed and cleaned. 3 □□ Turn the air compressor to the “OFF” position (O). □□ Unplug the air compressor. □□ Unsnap the air filter cover (1) to remove. □□ Remove the air filter (2) from the air filter housing (3). □□ Blow compressed air through the air filter for 10-15 seconds. 2 1 2 REPLACING THE BELT WARNING: Serious injury or damage may occur if parts of the body or loose items get caught in moving parts.
Maintenance (continued) ADJUSTING THE BELT TENSION Down ward F OTE: Once the engine pulley has been moved from its N factory set location, the groves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16 in. (1.6 mm) to prevent excessive belt wear. Verify the alignment by performing the following pulley and flywheel alignment. orce Deflection □□ Slide the motor into the original position, line the motor up with the mark made earlier on the saddle.
Maintenance (continued) ALIGNING THE PULLEY AND FLYWHEEL The air compressor flywheel and motor pulley hub must be in-line (in the same plane) within 1/16 in. (1.6 mm) to assure belt retention within the flywheel belt grooves. To check the alignment, perform the following steps: P A1 □□ Turn the air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air pressure from the air tank. R Q A2 A1= A2 (MEASURED) B1= B2 (VISUAL) □□ Remove the belt guard.
Maintenance (continued) TORQUING THE COMPRESSOR HEAD BOLTS The air compressor pump head bolts should be kept properly torqued. Check the torques of the head bolts after the first five hours of operation. □□ Torque to 15-20 ft-lbs (20-27 Nm). Care and Cleaning □□ Drain the air tank of moisture after operation. □□ When not in use, store the compressor in a cool, dry place. □□ Disconnect the air hose and hang open ends down to allow any moisture to drain.
Troubleshooting Problem The compressor does not run. Possible Cause Solution □□ There is a loss of power or the motor is overheated. □□ Check for proper use of extension cord. □□ There is no power to the unit. □□ Check to be sure the unit is plugged in. □□ The circuit breaker has tripped or a fuse has blown at the main power source. □□ Check the fuse/breaker. □□ The thermal overload protector is actuated. □□ Turn the air compressor “OFF” ( O ).
Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Solution The thermal overload protector □□ There is low voltage from cuts out repeatedly. the power source. The air receiver pressure drops when the compressor shuts off. There is excessive moisture in the discharge air. The compressor continuously runs. The air output is lower than normal. □□ Call an electrician. □□ There is a lack of proper ventilation, or the room temperature is too high. □□ Move the compressor to a well-ventilated area.
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call Husky Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-888-43-HUSKY HUSKYTOOLS.COM Retain this manual for future use.
Item: #1005 020 236 Articulo: #1005 020 236 Model: #C304H Modelo: #C304H GUÍA DE USO Y CUIDADO COMPRESOR DE AIRE PORTÁTIL DE 113.6 LITROS (30 GALONES) ¿Preguntas, problemas, faltan piezas? Antes de devolver la unidad a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Husky de 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este (EST), de lunes a viernes. 1-888-43-HUSKY HUSKYTOOLS.COM GRACIAS Le agradecemos la preferencia y confianza que ha depositado en Husky a través de la compra de este compresor de aire.
Índice de materias Información de seguridad.........................2 Seguridad del área de trabajo................3 Seguridad personal ................................3 Traslado del compresor..........................4 Seguridad del compresor de aire y las herramientas neumáticas.......................5 Seguridad eléctrica.................................6 Garantía.....................................................8 Preutilización.............................................9 Especificaciones............
Información de seguridad (continuación) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO ADVERTENCIA: Este compresor no está equipado para suministrar aire respirable y no se deberá utilizar con ese fin. Se necesitaría equipo adicional para filtrar y purificar apropiadamente el aire con el fin de cumplir con las especificaciones mínimas de respiración de Grado D, tal y como se describen en la Especificación de Productos de la Asociación de Gases Comprimidos G 7.1 - 1966, OSHA 29 CF9 1910.134.
Información de seguridad (continuación) TRASLADO DEL COMPRESOR ADVERTENCIA: Riesgo de funcionamiento inseguro. Asegure un apoyo apropiado de los pies y tenga precaución cuando haga rodar el compresor, para que la unidad no vuelque ni cause una pérdida de equilibrio. □□ Agarre el asa del compresor e incline el compresor hacia atrás para que descanse sobre las ruedas. □□ Cuando se llegue a la ubicación deseada, baje lentamente el compresor hasta el piso.
Información de seguridad (continuación) SEGURIDAD DEL COMPRESOR DE AIRE Y LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS □□ Mantenga los compresores lo más alejado posible del área de rociado: por lo menos a 15 pies (4.6 m) del área de rociado y de todos los vapores explosivos. ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios no recomendados para el uso con esta herramienta.
Información de seguridad (continuación) SEGURIDAD ELÉCTRICA (CABLES DE EXTENSIÓN) ADVERTENCIA: Cuando utilice un cordón de extensión, manténgalo alejado del área de trabajo. Posicione dicho cordón de manera que no resulte atrapado en madera de construcción, herramientas u otras obstrucciones mientras usted esté trabajando con una herramienta eléctrica. Si no se hace esto, el resultado puede ser lesiones corporales graves.
Información de seguridad (continuación) SEGURIDAD ELÉCTRICA (VELOCIDAD Y CABLEADO) □□ La velocidad sin carga de este producto es aproximadamente 3,450 rpm. Esta velocidad no es constante y disminuye bajo carga o con una tensión más baja. □□ Para la tensión, el cableado en un taller es tan importante como la capacidad nominal en caballos de fuerza del motor. Una línea diseñada sólo para luces no puede alimentar apropiadamente el motor de una herramienta eléctrica.
Garantía GARANTÍA LIMITADA QUÉ ESTÁ CUBIERTO El fabricante garantiza al comprador minorista original que este producto está libre de defectos de material y de fabricación, y acuerda reparar o reemplazar, a discreción del fabricante, cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno, dentro de estos períodos de tiempo a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida durante dos (2) años.
Preutilización ESPECIFICACIONES Potencia de funcionamiento 2.0 HP Capacidad del tanque de aire 113.6 L (30 galones) Presión de aire 175 PSI máx. 7.7 PCEM a 40 PSI Suministro de aire 6.2 PCEM a 90 PSI Tiempo de llenado del tanque 6.5 minutos Pression de coupure 135 PSI Tiempo de llenado del tanque 175 PSI Lubricación Aceite Lubricante Entrada 120 V, 60 Hz, monophasé c.a. seulement, 15 ampères Requisito mínimo del circuito derivado 15 A Tipo de fusible De acción retardada Peso neto 68.
Preutilización (continuación) COMPONENTES DEL SISTEMA J A H E I D F B C Pieza G Descripción A Interruptor Auto(I)/Off(0): Coloca el interruptor en la posición “Auto (I)” para suministrar energía automática al interruptor de presión y “Off (O)” para quitar energía después de cada uso. B Interruptor de presión: El interruptor de presión arranca automáticamente el motor cuando la presión del tanque de aire desciende por debajo de la presión de “conexión” ajustada en la fábrica.
Preutilización (continuación) Pieza Descripción Restablecimiento después de una sobrecarga térmica: (no mostrado) Este motor tiene un protector manual contra sobrecargas térmicas. Si el motor se sobrecalienta por cualquier motivo, el protector contra sobrecargas lo apagará. Se debe dejar que el motor se enfríe antes de rearrancarlo. Para rearrancarlo: K L 1. Mueve el interruptor Auto/Off a la posición “Off”. 2. Deja que el motor se enfríe. 3. Oprime el botón rojo de reiniciar del motor. 4.
Preutilización (continuación) ASENTAMIENTO DE LA BOMBA NOTA: Riesgo de daño a la propiedad. No seguir estas instrucciones de purgado podría provocar daños graves. OTA: Las mínimas pérdidas pueden provocar que el N compresor de aire trabaje demasiado, pudiendo resultar en una avería prematura o rendimiento inadecuado. Este procedimiento se requiere antes de poner en servicio el compresor de aire y cuando la válvula de retención o una bomba de compresor completa haya sido reemplazada.
Preutilización (continuación) INSTALE LA MANGUERA ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios no recomendados para el uso con este producto. Cualquier alteración o modificación de este tipo constituye un uso incorrecto y podría dar lugar a una situación peligrosa que cause posibles lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: No instale el inflador ni otra herramienta en el extremo abierto de la manguera hasta que se haya completado la preparación para el arranque.
Preutilización (continuación) USO DE HERRAMIENTAS = Continuo = Intermitente Inflado Clavado de clavos de acabado Inflador Clavadora de puntillas = No recomendado Armazonado/ techado Empernado Herramienta Grapadora Clavadora de clavos de acabado/ techado Llave de impacto Llave de impacto de servicio pesado de 1/2 pulgada y 3/4 de pulgada Carraca neumática Uso de herramientas recomendado Corte/taladrado Preparación de superficies Pintura Pintura HVLP Pistola engrasadora Pistola rociadora de
Utilización 1 Preparación para el arranque ADVERTENCIA: Riesgo de funcionamiento inseguro. Agarre firmemente la manguera de aire con la mano cuando instale o desconecte la unidad para evitar que la manguera dé latigazos. ADVERTENCIA: Riesgo de funcionamiento inseguro. No utilice accesorios dañados o desgastados. ADVERTENCIA: Riesgo de reventón. Una presión de aire excesiva causa un riesgo peligroso de reventón.
Utilización (continuación) 2 Arranque del compresor ADVERTENCIA: Riesgo de reventón. Si se nota cualquier ruido o vibración inusual, pare de inmediato el compresor de aire y haga que sea revisado por un técnico de servicio capacitado. 1 NOTA: Cuando utilice el regulador y otros accesorios, consulte las instrucciones del fabricante. □□ Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente apropiado. □□ Coloca el interruptor Auto/Off (1) en “Auto” y deja que la presión del tanque se acumule.
Utilización (continuación) de la válvula de 3 Comprobación seguridad PELIGRO: No manipule indebidamente la válvula de seguridad. Los elementos que se aflojen de este dispositivo podrían salir volando y golpearle a usted. Si no se hace caso de esta advertencia, el resultado podría ser la muerte o lesiones corporales graves. La válvula de seguridad deja escapar aire automáticamente cuando la presión del receptor excede el máximo preajustado.
Utilización (continuación) 4 Utilización del compresor de aire Mango no ilustrado para mayor claridad ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el interruptor esté en la posición de APAGADO y que el manómetro del regulador dé una lectura de cero antes de cambiar las herramientas de aire o desconectar la manguera de la salida de aire. Si no se hace así, el resultado podría ser posibles lesiones corporales graves.
Utilización (continuación) 5 Drenaje del tanque ADVERTENCIA: Riesgo de funcionamiento inseguro. Los tanques de aire contienen aire a alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo alejadas de la salida del drenaje. Use protección ocular [ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3)] cuando realice el drenaje, ya que los residuos pueden ser arrojados hacia arriba hasta la cara. ADVERTENCIA: Riesgo por causa del ruido. Use protección de oídos [ANSI S12.6 (S3.
Mantenimiento MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto Husky idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños al producto. □□ Cuando hay humedad en el aire, se forma condensación en el tanque. Dependiendo de las condiciones ambientales, drene la condensación diariamente y/o cada hora. Para obtener instrucciones, vea “Drenaje del tanque” en la sección del manual.
Mantenimiento (continuación) COMPROBACIÓN DEL ACEITE ADVERTENCIA: Drene el tanque para dejar escapar la presión de aire antes de retirar la tapa de llenado de aceite o el tapón de drenaje del aceite. PRECAUCIÓN: Un llenado excesivo con aceite causará una falla prematura del compresor de aire. No llene excesivamente el compresor. 1 AVISO: Riesgo de daños materiales. Use sólo aceite para compresores de aire. En los compresores de aire no se deberían usar aceites automotrices multipeso, como el 10W30.
Mantenimiento (continuación) LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE De vez en cuando es necesario retirar y limpiar el filtro de aire. 3 □□ APAGUE el compresor de aire ( O ). □□ Desenchufe el compresor de aire. □□ Desacople la cubierta del filtro de aire (1) para retirarla. □□ Retire el filtro de aire (2) de la carcasa del filtro de aire (3). □□ Sople aire comprimido a través del filtro de aire durante 10-15 segundos.
Mantenimiento (continuación) AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA Fuerz a Des OTA: Una vez que la polea del motor haya sido movida de N su ubicación ajustada en la fábrica, las ranuras del volante y la polea se deben alinear con una tolerancia máxima de 1/16 de pulgada (1.6 mm) para impedir el desgaste excesivo de la correa. Verifique la alineación realizando la siguiente alineación de la polea y el volante.
Mantenimiento (continuación) ALINEACIÓN DE LA POLEA Y EL VOLANTE El volante del compresor de aire y la polea del motor deben estar en línea (en el mismo plano) con una tolerancia máxima de 1/16 de pulgada (1.6 mm) para asegurar la retención de la correa dentro de las ranuras del volante para la correa. Para comprobar la alineación, realice los siguientes pasos: P A1 □□ Apague el compresor de aire, bloquee la fuente de alimentación y deje escapar toda la presión de aire del tanque de aire.
Mantenimiento (continuación) APRIETE DE LOS PERNOS DE LA CABEZA DEL COMPRESOR CON UNA LLAVE Los pernos de la cabeza de la bomba del compresor de aire se deberían mantener apretados apropiadamente. Compruebe las fuerzas de torsión de los pernos de la cabeza después de las primeras cinco horas de funcionamiento. □□ Apriete los pernos con una llave hasta 15-20 pies-lb (20-27 Nm). Cuidado y limpieza □□ Drene el tanque de aire para eliminar la humedad después de la utilización.
Resolución de problemas Problema El compresor no funciona. Causa posible Solución □□ Hay una pérdida de potencia o el motor está sobrecalentado. □□ Compruebe que el uso del cordón de extensión es apropiado. □□ No hay alimentación eléctrica a la unidad. □□ Asegúrese de que la unidad está enchufada. □□ Ha saltado el cortacircuito o se ha fundido un fusible en la fuente de alimentación principal. □□ Compruebe el fusible/cortacircuito. □□ El protector contra sobrecargas térmicas está accionado.
Resolución de problemas (continuación) Problema Los fusibles se funden o el cortacircuito salta repetidamente. El protector contra sobrecargas térmicas desconecta la unidad repetidamente. La presión del receptor de aire disminuye cuando el compresor se apaga. Hay exceso de humedad en el aire de descarga. El compresor funciona continuamente. Causa posible Solución □□ Se está usando un tipo de fusible incorrecto. □□ Compruebe si el fusible es apropiado.
¿Preguntas, problemas, faltan piezas? Antes de devolver la unidad a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Husky de 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este (EST), de lunes a viernes. 1-888-43-HUSKY HUSKYTOOLS.COM Retenga este manual para uso futuro.