Item: #901-032 Article: #901-032 Articulo: #901-032 Model: #C801H Modèle : #C801H Modelo: #C801H USE AND CARE GUIDE 80-GALLON STATIONARY AIR COMPRESSOR Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call Husky Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Friday 1-888-43-HUSKY HUSKYTOOLS.COM THANK YOU We appreciate the trust and confidence you have placed in Husky through the purchase of this air compressor.
Table of Contents Safety Information.....................................2 Work Area Safety....................................2 Personal Safety ......................................3 Moving the Compressor..........................3 Air Compressor and Pneumatic Tool Safety............................4 Electrical Safety......................................5 Warranty....................................................6 Pre-Operation............................................7 Specifications................
Safety Information (continued) PERSONAL SAFETY WARNING: Stay alert when operating a power tool. Do not use the tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. □□ Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. WARNING: Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts.
Safety Information (continued) AIR COMPRESSOR AND PNEUMATIC TOOL SAFETY WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. □□ Keep compressors as far from the spraying area as possible: at least 15 ft. (4.6 m) from the spraying area and all explosive vapors.
Safety Information (continued) ELECTRICAL SAFETY (ELECTRICAL CONNECTION) □□ This air compressor is powered by a precision built electric motor. It should be connected to a power supply that is 240 volts, 60 Hz, AC only. □□ Do not operate this tool on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the air compressor does not operate when plugged into an outlet, double check the power supply.
Warranty LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED The manufacturer warrants to the original retail purchaser that this product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the manufacturer’s discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
Pre-Operation SPECIFICATIONS Running horsepower 4.7 HP Air tank capacity 80 gal. Air pressure 155 PSI max. 16.1 SCFM at 40 PSI Air delivery 14.1 SCFM at 90 PSI Tank fill time 7 minutes Lubrication Oil lube 240V, 60 Hz, Single phase Input AC only, 20 Amps. Minimum branch circuit requirement 30 A Fuse type Time delay Net weight Approximate 280 lbs. (127 kg) DUTY CYCLE This air compressor pump is capable of running continuously.
Pre-Operation (continued) SYSTEM COMPONENTS L K I N E A O G P M H C D B J F Part Description A AUTO(I)/OFF(0) Switch: Turn this switch in the “Auto (I)” position to provide automatic power to the pressure switch and “Off (O)” to remove power at the end of each use. B Pressure Switch: The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set “cut-in” pressure.
Pre-Operation (continued) Part Description Thermal Overload Reset: This motor has a manual thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting. To restart: I 1. Place the AUTO/OFF switch in the “Off” position. 2. Allow the motor to cool. 3. Depress the red reset button on the motor. 4. Place the Auto/Off switch in the “Auto” position to restart the motor.
Pre-Operation (continued) AIR DISTRIBUTION SYSTEM WARNING: Risk of bursting. Plastic or PVC pipe is not designed for use with compressed air. Regardless of its indicated pressure rating, plastic pipe can burst from air pressure. Use only metal pipe for air distribution lines. The diagram on the following page represents a typical air distribution system. The following are tips to remember when setting up the air compressor’s air distribution system. WARNING: Risk of bursting.
Pre-Operation (continued) TYPICAL COMPRESSED AIR DISTRIBUTION SYSTEM Part A B C D E F G Description Drain Legs Drain Valves Lubricator Air Tool Regulator Filter / Moisture Trap Air Usage Lines H Dirt Legs I Air Discharge Valve J Feeder Lines Slope with Air Flow K Main Distribution Air Lines - Slope pipe in direction of air flow. Water condensate flows along bottom of pipe to drain legs, preventing it from entering feeder lines. Part Description L 5 Micron Filter M .
Pre-Operation (continued) TOOL USAGE = Continuous = Intermittent Inflation Finishing nailing = Not Recommended Framing/ Roofing Bolting Tool Brad nailer Inflator Stapler Finished/Roofing nailer Impact Wrench Heavy duty 1/2 in. and 3/4 in.
Pre-Operation (continued) BREAKING IN THE PUMP 1 NOTICE: Risk of property damage. Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed. OTICE: Minor leaks can cause the air compressor to overwork, N resulting in premature breakdown or inadequate performance. This procedure is required before the air compressor is put into service and when the check valve or a complete compressor pump has been replaced. □□ Make sure the AUTO/OFF switch (1) is in the “Off” position.
Installation 1 Anchoring of the air compresor WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration can weaken the air tank and cause an explosion. The compressor must be properly mounted. The air compressor must be bolted to a level, solid concrete surface. Use concrete anchors, nuts (for tightening the anchors), washers, and vibration pads (see Service Parts) under each tank leg. Shims may be required to level the compressor (not shown). □□ Place the air compressor on a level, solid surface.
Operation 1 Preparing for start-up 1 WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn accessories. WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating. CAUTION: Risk of unsafe operation.
Operation (continued) 3 Checking the safety valve 1 DANGER: Do not tamper with the safety valve. Items loosened from this device could fly up and hit you. Failure to heed this warning could result in death or serious personal injury. The safety valve automatically releases air when the receiver pressure exceeds the preset maximum. Check the valve before each day of use by pulling the ring by hand.
Operation (continued) 5 Draining the tank 1 WARNING: Risk of unsafe operation. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3)] when draining, as debris can be kicked up into face. WARNING: Risk from noise. Use ear protection (ANSI S12.6 (S3.19), as air flow noise is loud when draining. WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank.
Maintenance GENERAL MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical Husky replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. □□ Condensate forms in the tank when there is humidity in the air. Depending on the environmental conditions, drain the condensate daily and/or every hour. For instructions, see Draining the tank. □□ The safety valve automatically releases air when the receiver pressure exceeds the preset maximum.
Maintenance (continued) CHECKING THE OIL WARNING: Drain the tank to release the air pressure before removing the oil fill cap or oil drain plug. CAUTION: Overfilling with oil will cause premature air compressor failure. Do not overfill. 1 NOTICE: Risk of property damage. Use air compressor oil only. Multi-weight automotive engine oils like 10W30 should not be use in the air compressors. They leave carbon deposits on critical components, thus reducing performance and compressor life.
Maintenance (continued) CLEANING THE AIR FILTER From time to time, the air filter needs to be removed and cleaned. □□ Turn the air compressor OFF ( O ). □□ Unplug the air compressor. □□ Remove the wing nut 3 □□ Remove the outer metal cover (1) 2 □□ Remove the air filter element (2) from the air filter housing (3). □□ Blow compressed air through the air filter element for 10-15 seconds. □□ If the air filter element is filled with paint or needs replacing, then replace.
Maintenance (continued) ADJUSTING THE BELT TENSION Down ward F NOTICE: Once the engine pulley has been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16 in. (1.6 mm) to prevent excessive belt wear. Verify the alignment by performing the MOTOR PULLY/FLYWEEL ALIGNMENT on the following page. orce Deflection □□ Slide the motor into the original position, and line the motor up with the mark made earlier on the saddle.
Maintenance (continued) MOTOR PULLEY/FLYWHEEL ALIGNMENT 1 The air compressor flywheel and motor pulley must be in-line (in the same plane) within 1/16 in. (1.6 mm) to assure belt retention within the flywheel belt grooves. To check the alignment, perform the following steps: A1 □□ Turn the air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air pressure from the air tank. 3 2 A2 A1= A2 (MEASURED) B1= B2 (VISUAL) □□ Remove front belt guard.
Maintenance (continued) AIR COMPRESSOR INTAKE AND EXHAUST VALVES Once a year bring the compressor to a service center and have a trained service technician check the air compressor pump intake and exhaust valves. INSPECT AIR LINES AND FITTINGS FOR LEAKS NOTICE: Even minor leaks can cause the air compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate performance. □□ Turn the air compressor off, lock out the power supply, and relieve all air pressure from the air tank.
Troubleshooting Problem The compressor does not run. Possible Cause Solution □□ The tank has insufficient pressure. □□ When the tank pressure drops, the compressor will turn on to cut-in pressure. □□ There is no electrical power to the unit. □□ Verify the wiring connection inside the pressure switch and the terminal box area. □□ The circuit breaker has tripped or a fuse has blown at the main power source. □□ Check the fuse/breaker to determine the underlying cause.
Troubleshooting (continued) Problem The compressor is making knocking sounds. There is excessive belt wear. There is oil and/or moisture in the tank and/or air lines. Possible Cause Solution □□ There is a loose pulley. □□ Tighten the pulley set screw. □□ There is a loose flywheel. □□ Tighten the flywheel screw. □□ The compressor mounting screws are loose. □□ Tighten the mounting screws. □□ The belt is too loose. □□ Check the belt tension.
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call Husky Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-888-43-HUSKY HUSKYTOOLS.COM Retain this manual for future use.
Item: #901-032 Article: #901-032 Articulo: #901-032 Model: #C801H Modèle : #C801H Modelo: #C801H GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN COMPRESSEUR D’AIR STATIONNAIRE DE 80 GALLONS Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner ce produit au magasin, appeler le Service clientèle de Husky entre 8h et 18h, Heure de l’Est, du lundi au vendredi. 1-888-43-HUSKY HUSKYTOOLS.COM MERCI Nous apprécions la confiance que vous faites à Husky en achetant ce compresseur d’air.
Table des matières Informations relatives à la sécurité..........2 Sécurité sur le lieu de travail..................2 Sécurité personnelle ..............................3 Déplacement du compresseur................3 Consignes de sécurité pour les compresseurs d’air et les outils pneumatiques.........................................4 Sécurité électrique..................................5 Garantie......................................................6 Avant la mise en marche...........................
Informations sur la sécurité (suite) SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT : Faites preuve de vigilance lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de médicaments, d’alcool ou de drogues. □□ Soyez bien équilibré et stable sur vos pieds à tous moments. La stabilité et l’équilibre vous permettent de mieux contrôler votre outil en cas de circonstances inattendues. AVERTISSEMENT : Ne portez pas de bijoux ou de vêtements flottants.
Informations sur la sécurité (suite) CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES COMPRESSEURS D’AIR ET LES OUTILS PNEUMATIQUES AVERTISSEMENT : ne tentez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés en vue d’emploi avec cet outil. Une telle altération ou modification serait considérée comme une utilisation abusive et pourrait être dangereuse, causant des risques de blessures personnelles graves.
Informations sur la sécurité (suite) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE (BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES) AVERTISSEMENT : Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’équipement pourrait causer un choc électrique. □□ Ce compresseur d’air est entraîné par un moteur électrique haute précision. Il doit être connecté à une alimentation c.a. de 240 volts, 60 Hz seulement.
Garantie GARANTIE LIMITÉE CE QUI EST COUVERT Le fabricant garantit à l’acheteur original de ce produit au détail que ledit produit ne comporte aucun défaut de matériau ou vice de fabrication, et il s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à la discrétion du fabricant, tout produit défectueux pendant les périodes indiquées à compter de la date de l’achat.
Avant la mise en marche SPÉCIFICATIONS Puissance de fonctionnement (en HP) 4.7 HP Capacité du réservoir d’air 80 gallons Pression de l’air 155 PSI max. Débit d’air 16.1 pi3/min à 40 psiI 14.1 pi3/min à 90 psiI Réservoir temps de remplissage 7 minutes Lubrification Huile de graissage 240 V, 60 Hz, monophasé Entrée c.a. seulement, 20 ampères Spécifications minimales pour le circuit de dérivation Type de fusible Poids net 30 A Délai de temporisation Approximatif 127 kg. (280 lbs.
Avant la mise en marche (suite) CONTENU DE LA BOÎTE L K I N E A O G P M H C D B J F Pièce A B C Description Interrupteur Auto(I)/Arrêt(0) : Mettez cet interrupteur dans la position «Auto (I)» pour fournir une alimentation électrique continue au pressostat et sur la position «Arrêt (0)» pour couper l’alimentation électrique à la fin de chaque utilisation.
Avant la mise en marche (suite) Pièce H Description Soupape de surpression (non illustrée) : La soupape de surpression située sur le côté du pressostat est conçue pour libérer automatiquement l’air comprimé de la tête du compresseur et du tube de sortie, lorsque le compresseur atteint la pression “de coupure” ou est arrêté. La soupape de surpression permet au moteur de redémarrer librement. Lorsque le moteur cesse de tourner, on entendra l’air s’échapper de cette soupape pendant quelques secondes.
Avant la mise en marche (suite) PLACEMENT DU COMPRESSEUR D’AIR AVERTISSEMENT : Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, ne vous servez pas de ce produit avant que ces pièces n’aient été remplacées. Le non-respect de cet avertissement pourrait causer des blessures graves. MISE EN GARDE : n’utilisez pas le compresseur dans un environnement poussiéreux ou contaminé par ailleurs. L’utilisation du compresseur d’air dans ce type d’environnement pourrait l’endommager.
Avant la mise en marche (suite) SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’AIR AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Les tuyaux en plastique ou en PVC ne sont pas conçus pour une utilisation avec de l’air comprimé. Quelle que soit sa pression nominale indiquée, un tuyau en plastique peut éclater à cause de la pression d’air. N’utilisez que des tuyaux en métal pour les conduites de distribution d’air. Le diagramme de la page suivante représente un système de distribution d’air ordinaire.
Avant la mise en marche (suite) LA SECTION SYSTÈME TYPIQUE DE DISTRIBUTION D’AIR Pièce A B C D E F G Description Tuyaux de vidange Robinets de vidange Lubrificateur Outil pneumatique Régulateur Filtre / Piège à humidité Conduites d’utilisation d’air H Tuyaux d’évacuation de saleté I Vanne d’évacuation d’air J Les conduites d’alimentation s’inclinent avec le débit d’air Pièce K 12 Description Conduites de distribution d’air principales Inclinez le tuyau dans le sens du débit d’air.
Avant la mise en marche (suite) UTILISATION D’OUTILS = Continue = Intermittente Gonflage Clouage de finition = Non recommandée Ossature/pose de matériaux de couverture Boulonnage Outil Dispositif de gonflage Cloueuse à pointes de vitrier Agrafeuse finition/cloueuse de matériaux de couverture Clé à percussion Clé à percussion de 1/2 po et 3/4 po pour usage intensif Cliquet pneumatique Utilisation d’outils recommandée Coupe/perçage Préparation de surface Peinture Peinture à haut volume et ba
Avant la mise en marche (suite) RODAGE DE LA POMPE 1 AVIS : Risque de dommages matériels. Manquer de suivre à la lettre les consignes de rodage ci-dessous peut causer des dommages matériels. AVIS : Des fuites mineures peuvent entraîner un surmenage du compresseur d’air, et résulter dans des pannes prématurées ou un rendement inadéquat. Ce procédure est requise avant la mise en service du compresseur d’air et quand le clapet ou une pompe complète de compresseur a été remplacé.
Installation 6 Ancrage du compresseur d’air AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Un niveau de vibrations excessif peut affaiblir le réservoir d’air et provoquer une explosion. Le compresseur doit être fixé de façon appropriée. Le compresseur d’air doit être boulonné sur une surface plane et solide en béton. Utilisez des ancrages pour béton, des écrous (pour serrer les ancrages), des rondelles et des coussins anti-vibration (voir pièces de rechange) sous chaque pied de réservoir.
Fonctionnement en vue de la mise 1 Préparation en marche 1 AVERTISSEMENT : Risque de fonctionnement dangereux. Saisissez fermement à la main le tuyau à air lorsque vous installez ou déconnectez pour éviter un « coup de fouet ». AVERTISSEMENT : Risque de fonctionnement dangereux. N’utilisez pas d’accessoires endommagés ou usés. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air excessive cause un risque dangereux d’éclatement.
Fonctionnement (suite) en marche du 2 Mise compresseur 1 AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si vous constatez des vibrations ou un bruit inhabituel, arrêtez immédiatement le compresseur d’air et faites-le inspecter par un technicien réparateur qualifié. REMARQUE : Lorsque vous utilisez le régulateur et les autres accessoires, référez-vous aux instructions du fabricant. □□ Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant appropriée.
Fonctionnement (suite) de la soupape de 3 Inspection sûreté 1 DANGER : N’altérez pas la soupape de sûreté. Des éléments se détachant de la soupape pourraient être projetés vers vous et vous frapper. Le non-respect de cet avertissement pourrait causer la mort ou de graves blessures. La soupape de sûreté relâche automatiquement de l’air lorsque la pression du récepteur dépasse la valeur maximum préétablie. Inspectez la soupape chaque jour avant d’utiliser le compresseur en tirant sur l’anneau avec la main.
Fonctionnement (suite) du compresseur 4 Utilisation d’air AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que l’interrupteur est dans la position d’arrêt (O) et que l’indicateur de pression du régulateur indique zéro avant de changer d’outil pneumatique ou de déconnecter le tuyau flexible de la sortie d’air. Si vous ne faites pas cela vous risqueriez de vous exposer à de graves blessures AVERTISSEMENT : Votre outil nécessite peut-être plus d’air que ce que ce compresseur d’air est capable de fournir.
Fonctionnement (suite) 5 Purge du réservoir 1 AVERTISSEMENT : Risque de fonctionnement dangereux. Les réservoirs d’air contiennent de l’air à haute pression. Gardez le visage et les autres parties du corps hors de la trajectoire de sortie du réservoir. Protégez-vous les yeux [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] lorsque vous purgez le réservoir car des débris risqueraient d’être projetés vers votre visage. AVERTISSEMENT : Risque de bruit excessif. Protégezvous les oreilles (ANSI S12.6 (S3.
Maintenance CONSIGNES GÉNÉRALES DE MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Pour toutes réparations, utilisez exclusivement des pièces de rechange Husky identiques. L’utilisation de toutes autres pièces pourrait être dangereux ou endommager le produit. □□ Du condensat se forme dans le réservoir quand il y a de l’humidité dans l’air. En fonction des conditions environnementales, drainez le condensat quotidiennement et/ ou toutes les heures.
Maintenance (suite) VÉRIFICATION DE L’HUILE AVERTISSEMENT : Vidangez le réservoir pour dissiper toute la pression pneumatique avant de retirer le bouchon de remplissage ou de vidange d’huile. 1 ATTENTION : Un remplissage excessif en huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur d’air. Ne remplissez pas trop. REMARQUE : Risque de dommage aux biens. N’utilisez que de l’huile pour compresseurs d’air.
Maintenance (suite) NETTOYAGE DU FILTRE À AIR De temps en temps, le filtre à air doit être retiré et nettoyé. □□ Arrêtez le compresseur d’air (« O »). □□ Débranchez le compresseur d’air. □□ Retirez l’écrou à oreilles. 3 □□ Retirez le couvercle en métal extérieur (1). 2 □□ Retirez le filtre à air (2) du logement du filtre à air (3). □□ Soufflez de l’ai comprimé à travers le filtre à air pendant 10 à 15 secondes. □□ Si l’élément du filtre à air est rempli de peinture ou doit être remplacé, remplacez-le.
Maintenance (suite) RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE Force EMARQUE : Une fois la poulie du moteur sortie de R son emplacement défini en usine, les rainures du volant et de la poulie doivent être alignées à 1/16 po (1,6mm) près pour empêcher une usure excessive de la courroie. Vérifiez l’alignement en effectuant l’alignement suivant de la poulie et du volant. Desc enda Déviation □□ Faites coulisser le moteur en position d’origine, alignez le moteur sur le repère tracé plus tôt sur le socle.
Maintenance (suite) ALIGNEMENT DE LA POULIE ET DU VOLANT 1 Le volant du compresseur d’air et la poulie du moteur doivent être alignés (sur le même plan) à 1/16 po (1,6 mm) près pour garantir que la courroie restera dans les gorges du volant. Effectuez les étapes suivantes pour vérifier l’alignement : A1 3 2 A2 A1=A2 (MESURÉE) A1= A2(VISUELLE) (MEASURED) B1=B2 □□ Mettez le compresseur d’air à l’arrêt, verrouillez l’alimentation électrique et dissipez toute la pression pneumatique du réservoir d’air.
Maintenance (suite) SOUPAPES D’ASPIRATION ET D’ÉCHAPPEMENT Une fois par an, apportez le compresseur dans un centre de service et demandez à un technicien agréé de vérifier les soupapes d’aspiration et d’échappement de la pompe du compresseur d’air. INSPECTEZ LES CONDUITES D’AIR ET LES RACCORDS POUR DÉTECTER TOUTES FUITES REMARQUE : Même des fuites mineures peuvent surcharger le compresseur d’air, entraînant ainsi une panne prématurée ou un rendement médiocre.
Diagnostic de défaillance Le compresseur ne se met pas en marche. □□ Le réservoir manque de pression. □□ Quand la pression du réservoir chute, le compresseur se mettra en marche à la pression d’enclenchement. □□ L’énergie électrique ne parvient pas à l’appareil. □□ Vérifiez les contacts des fils dans le manostat et dans la boîte de raccordement. □□ Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a sauté au niveau de la source d’alimentation principale. □□ Inspectez le fusible/disjoncteur.
Diagnostic de défaillance (suite) Des cognements se font entendre dans le compresseur. La courroie est trop usée. Présence d’huile et/ou d’humidité dans le réservoir et/ou dans les conduites d’air. □□ Une poulie est desserrée. □□ Resserrez la vis de fixation de la poulie. □□ Un volant est desserré. □□ Resserrez la vis du volant. □□ Les vis de montage du compresseur sont desserrées. □□ Resserrez les vis de montage. □□ La courroie est desserrée. □□ Vérifiez la tension de la courroie.
Diagnostic de défaillance (suite) Il y a trop d’humidité dans l’ai de décharge. □□ Il y a trop d’eau dans le réservoir d’air. □□ Accumulation d’huile dans la pompe. □□ Il est normal qu’il y ait de légères fuites d’huile dans le réservoir et les conduites d’air des pompes de compresseurs d’air lubrifiées à l’huile. Les compresseurs d’air produiront aussi de la condensation d’eau qui se formera dans le réservoir et les conduites d’air. Installez des pièges à eau et à huile si nécessaire.
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner ce produit au magasin, appeler le Service clientèle de Husky entre 8h et 18h, Heure de l’Est, du lundi au vendredi. 1-888-43-HUSKY HUSKYTOOLS.COM Conserver ce mode d’emploi pour utilisation future.
Item: #901-032 Article: #901-032 Articulo: #901-032 Model: #C801H Modèle : #C801H Modelo: #C801H GUÍA DE USO Y CUIDADO COMPRESOR DE AIRE ESTACIONARIO 80 GALONES ¿Preguntas, problemas, faltan piezas? Antes de devolver la unidad a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Husky de 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este (EST), de lunes a viernes. 1-888-43-HUSKY HUSKYTOOLS.
Índice de materias Información de seguridad.........................2 Seguridad del área de trabajo................2 Seguridad personal.................................3 Traslado del compresor..........................3 Seguridad del compresor de aire y las herramientas neumáticas.......................4 Seguridad eléctrica.................................5 Garantía.....................................................6 Preutilización.............................................7 Especificaciones............
Información de seguridad (continuación) SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: Manténgase alerta cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. □□ Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. ADVERTENCIA: No use ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo largo.
Información de seguridad (continuación) SEGURIDAD DEL COMPRESOR DE AIRE Y LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios no recomendados para el uso con esta herramienta. Cualquier alteración o modificación de este tipo constituye un uso incorrecto y podría dar lugar a una situación peligrosa que cause posibles lesiones corporales graves. □□ Mantenga los compresores lo más alejado posible del área de rociado: por lo menos a 15 pies (4.
Información de seguridad (continuación) EGURIDAD ELÉCTRICA (CONEXIÓN ELÉCTRICA) ADVERTENCIA: Si el conductor de conexión a tierra del equipo se conecta incorrectamente, el resultado puede ser un riesgo de descargas eléctricas. □□ Este compresor de aire está accionado por un motor eléctrico construido con precisión. Se deberá conectar a una fuente de alimentación que sea de 240 V, 60 Hz, CA solamente.
Garantía GARANTÍA LIMITADA QUÉ ESTÁ CUBIERTO El fabricante garantiza al comprador minorista original que este producto está libre de defectos de material y de fabricación, y acuerda reparar o reemplazar, a discreción del fabricante, cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno, dentro de estos períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
Preutilización ESPECIFICACIONES Potencia de funcionamiento 4.7 HP Capacidad del tanque de aire 80 galones Presión de aire 155 PSI max. 16.1 PCEM a 40 PSI Suministro de aire 14.1 PCEM a 90 PSI Tiempo de llenado del tanque 7 minutos Lubricación Aceite Lubricante 240 V, 60 Hz, monophasé Entrada c.a. seulement, 20 ampères Requisito mínimo del circuito derivado 30 A Tipo de fusible De acción retardada Peso neto Aproximado 127 kg. (280 lb.
Preutilización (continuación) COMPONENTES DEL SISTEMA L K I E N A O G P M H C D B J F Pieza A B C Descripción Interruptor Auto(I)/Off(0): Coloca el interruptor en la posición “Auto (I)” para suministrar energía automática al interruptor de presión y “Off (O)” para quitar energía después de cada uso. Interruptor de presión: El interruptor de presión arranca automáticamente el motor cuando la presión del tanque de aire desciende por debajo de la presión de “conexión” ajustada en la fábrica.
Preutilización (continuación) Pieza H Descripción Válvula de alivio de presión: La válvula de alivio de presión localizada en el lado del interruptor de presión, está diseñada para liberar automáticamente el aire comprimido del cabezal del compresor y del tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de “desconexión” o se cierra. La válvula de alivio de presión permite que el motor se reinicie libremente.
Preutilización (continuación) COLOCACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE ADVERTENCIA: Si alguna pieza está dañada o falta, no utilice este producto hasta que se hayan reemplazado las piezas necesarias. Si no se hace caso de esta advertencia, el resultado podría ser lesiones corporales graves. PRECAUCIÓN: No utilice el compresor en un ambiente que sea polvoriento o que esté contaminado de alguna otra manera. El uso del compresor de aire en este tipo de entorno puede causar daños a la unidad.
Preutilización (continuación) SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE ADVERTENCIA: Riesgo de reventón. La tubería de plástico o PVC no está diseñada para utilizarse con aire comprimido. Independientemente de su capacidad nominal de presión indicada, la tubería de aire de plástico puede reventar por causa de la presión de aire. Utilice únicamente tubería metálica para las líneas de distribución de aire. El diagrama de la página siguiente representa un sistema de distribución de aire típico.
Preutilización (continuación) SISTEMA TÍPICO DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE Pieza A B C D E F G Descripción Patas de drenaje Válvulas de drenaje Lubricador Herramienta de aire Regulador Filtro / Colector de humedad Líneas de uso de aire H Colectores de sedimentos I Válvula de descarga de aire J Las líneas alimentadoras se inclinan con el flujo de aire Pieza K 12 Descripción Líneas de distribución de aire principales Incline la tubería en el sentido del flujo de aire.
Preutilización (continuación) USO DE HERRAMIENTAS = Continuo = Intermitente Inflado Clavado de clavos de acabado Inflador Clavadora de puntillas = No recomendado Armazonado/ techado Empernado Herramienta Grapadora Clavadora de clavos de acabado/techado Llave de impacto Llave de impacto de servicio pesado de 1/2 pulgada y 3/4 de pulgada Carraca neumática Uso de herramientas recomendado Corte/taladrado Preparación de superficies Pintura Pintura HVLP Pistola engrasadora Pistola rociadora de p
Preutilización (continuación) ASENTAMIENTO DE LA BOMBA 1 NOTA: Riesgo de daño a la propiedad. No seguir estas instrucciones de purgado podría provocar daños graves. NOTA: Las mínimas pérdidas pueden provocar que el compresor de aire trabaje demasiado, pudiendo resultar en una avería prematura o rendimiento inadecuado. Este procedimiento se requiere antes de poner en servicio el compresor de aire y cuando la válvula de retención o una bomba de compresor completa haya sido reemplazada.
Instalación 1 Anclaje del compresor de aire ADVERTENCIA: Riesgo de reventón. La vibración excesiva puede debilitar el tanque de aire y causar una explosión. El compresor debe estar montado apropiadamente. Debe atornillar el compresor de aire a una superficie plana y sólida de concreto. Use anclajes de concreto, tuercas (para apretar los anclajes), arandelas y almohadillas de anti-vibración (vea las partes de servicio) debajo de cada pata del tanque.
Utilización 1 Preparación para el arranque 1 ADVERTENCIA: Riesgo de funcionamiento inseguro. Agarre firmemente la manguera de aire con la mano cuando instale o desconecte la unidad para evitar que la manguera dé latigazos. ADVERTENCIA: Riesgo de funcionamiento inseguro. No utilice accesorios dañados o desgastados. ADVERTENCIA: Riesgo de reventón. Una presión de aire excesiva causa un riesgo peligroso de reventón.
Utilización (continuación) 2 Arranque del compresor 1 ADVERTENCIA: Riesgo de reventón. Si se nota cualquier ruido o vibración inusual, pare de inmediato el compresor de aire y haga que sea revisado por un técnico de servicio capacitado. NOTA: Cuando utilice el regulador y otros accesorios, consulte las instrucciones del fabricante. □□ Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente apropiado. □□ Coloca el interruptor Auto/Off (1) en “Auto” y deja que la presión del tanque se acumule.
Utilización (continuación) de la soupape de 3 Inspection sûreté 1 PELIGRO: No manipule indebidamente la válvula de seguridad. Los elementos que se aflojen de este dispositivo podrían salir volando y golpearle a usted. Si no se hace caso de esta advertencia, el resultado podría ser la muerte o lesiones corporales graves. La válvula de seguridad deja escapar aire automáticamente cuando la presión del receptor excede el máximo preajustado.
Utilización (continuación) 4 Utilización del compresor de aire ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el interruptor esté en la posición de APAGADO y que el manómetro del regulador dé una lectura de cero antes de cambiar las herramientas de aire o desconectar la manguera de la salida de aire. Si no se hace así, el resultado podría ser posibles lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: Es posible que su herramienta requiera más consumo de aire del que este compresor es capaz de suministrar.
Utilización (continuación) 5 Drenaje del tanque 1 ADVERTENCIA: Riesgo de funcionamiento inseguro. Los tanques de aire contienen aire a alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo alejadas de la salida del drenaje. Use protección ocular [ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3)] cuando realice el drenaje, ya que los residuos pueden ser arrojados hacia arriba hasta la cara. ADVERTENCIA: Riesgo por causa del ruido. Use protección de oídos (ANSI S12.6 (S3.
Mantenimiento MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto Husky idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños al producto. □□ Cuando hay humedad en el aire, se forma condensación en el tanque. Dependiendo de las condiciones ambientales, drene la condensación diariamente y/o cada hora. Para obtener instrucciones, vea “Drenaje del tanque” en la sección del manual.
Mantenimiento (continuación) COMPROBACIÓN DEL ACEITE ADVERTENCIA: Drene el tanque para dejar escapar la presión de aire antes de retirar la tapa de llenado de aceite o el tapón de drenaje del aceite. 1 PRECAUCIÓN: Un llenado excesivo con aceite causará una falla prematura del compresor de aire. No llene excesivamente el compresor. REMARQUE : Risque de dommage aux biens. N’utilisez que de l’huile pour compresseurs d’air.
Mantenimiento (continuación) LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE De vez en cuando es necesario retirar y limpiar el filtro de aire. □□ APAGUE el compresor de aire ( O ). □□ Desenchufe el compresor de aire. □□ Quitar la tuerca de mariposa. 3 □□ Quitar la cubierta metálica exterior (1). 2 □□ Retire el filtro de aire (2) de la carcasa del filtro de aire (3). □□ Sople aire comprimido a través del filtro de aire durante 10-15 segundos.
Mantenimiento (continuación) AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA Fuerz a Des NOTA: Una vez que la polea del motor haya sido movida de su ubicación ajustada en la fábrica, las ranuras del volante y la polea se deben alinear con una tolerancia máxima de 1/16 de pulgada (1.6 mm) para impedir el desgaste excesivo de la correa. Verifique la alineación realizando la siguiente alineación de la polea y el volante.
Mantenimiento (continuación) ALINEACIÓN DE LA POLEA Y EL VOLANTE 1 El volante del compresor de aire y la polea del motor deben estar en línea (en el mismo plano) con una tolerancia máxima de 1/16 de pulgada (1.6 mm) para asegurar la retención de la correa dentro de las ranuras del volante para la correa.
Mantenimiento (continuación) VÁLVULAS DE ADMISIÓN Y ESCAPE DEL COMPRESOR DE AIRE Una vez al año, lleve el compresor a un centro de servicio y haga que un técnico de servicio capacitado compruebe las válvulas de admisión y escape de la bomba del compresor de aire. INSPECCIONE LAS LÍNEAS DE AIRE Y LOS ACOPLAMIENTOS DE AIRE PARA COMPROBAR SI HAY FUGAS AVISO: Incluso las fugas menores pueden hacer que el compresor de aire trabaje excesivamente, lo cual causará una avería prematura o un rendimiento inadecuado.
Resolución de problemas El compresor no funciona. □□ El tanque tiene una presión insuficiente. □□ Cuando la presión del tanque baje, el compresor se encenderá a la presión de conexión. □□ Ho hay alimentación eléctrica a la unidad. □□ Verifique la conexión del cableado dentro del interruptor de presión y el área de la caja de terminales. □□ Ha saltado el cortacircuito o se ha fundido un fusible en la fuente de alimentación principal. □□ Compruebe el fusible/cortacircuito.
Diagnostic de Resolución dedéfaillance problemas (suite) (continuación) El compresor está haciendo ruidos de golpeteo. Hay un desgaste excesivo de la correa. Hay aceite y/o humedad en el tanque y/o las líneas de aire. □□ Hay una polea floja. □□ Apriete el tornillo de ajuste de las poleas. □□ Hay un volante flojo. □□ Apriete el tornillo del volante. □□ Los tornillos de montaje del compresor esta flojos. □□ Apriete los tornillos de montaje. □□ La correa está demasiado floja.
Resolución de problemas (continuación) Hay exceso de humedad en el aire de descarga. □□ Hay exceso de agua en el tanque de aire. □□ El aceite que escapa se ha acumulado en la bomba. □□ Es normal que las bombas de los compresores de aire lubricados con aceite liberen algo de aceite al tanque y las líneas de aire. Los compresores de aire también generarán condensación de agua que se formará en el tanque y las líneas de aire. Instale colectores de filtro de agua y aceite cuando sea necesario.
¿Preguntas, problemas, faltan piezas? Antes de devolver la unidad a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Husky de 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este (EST), de lunes a viernes. 1-888-43-HUSKY HUSKYTOOLS.COM Retenga este manual para uso futuro.