R H Warranty Registration by Internet Registro Garantía mediante Internet Internet Address: www.huskypowerwasher.com Sitio Internet: www.huskypowerwasher.com SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT, MISSING PARTS AND TROUBLESHOOTING VISITEN NUESTRO SITIO WEB PARA SUSTITUCIONES Y/O PARTES FALTANTES Read and save these instructions Leer y conservar esta instrucciones This product is covered by US Patents and other international patents. Copyright. All Rights Reserved.
Your Model Number is: H2000 IMPORTANT Attention Valued Customer: The serial number of your machine and date of purchase is necessary information to facilitate warranty claims and the ordering of replacement parts. For ease of reference, please record this information in the space provided below. Serial Number: ............................................................................... / Date of Purchase: /200 You can conveniently register your new online at: www.huskypowerwasher.
El número de su modelo es: H2000 IMPORTANTE Atención Estimado cliente: el número de serie de su lavadora de presión y la fecha de compra es información necesaria para facilitar los derechos de garantía y la petición de partes de recambio. Para consultas más fáciles, registre el número de serie y la fecha de compra en el siguiente espacio Número de serie: ...........................................................................
INSTALACIÓN FÁCIL FOR EASY INSTALLATION AFFIX THE HANDLE TO THE BASE WITH THE SIX SCREWS PROVIDED. FIJE EL MANGO A SU BASE CON LOS SEIS TORNILLOS SUMINISTRADOS 1 INSERT THE HANDLE INTO THE HANDLE BASE SMALL/PEQUEÑO (ST 3.5) INSERTE EL MANGO DENTRO DE SU BASE LARGE/GRANDE (ST 4.8) 2 INSERT THE HANDLE INTO THE HOSE REEL INSERTE EL MANGO EN EL DEVANADOR DE MANGUERA 3 4 REMOVE THE SHIPPING PLUGS FROM THE MACHINE INLET AND OUTLET. RETIRE LAS CLAVIJAS DE ENVÍO DE LA TOMA Y LA SALIDA DE LA MÁQUINA.
Connect the garden hose. Conecte la manguera para jardín. 6 Insert the wand into the spray gun Introduzca el tubo en la pistola rociadora NOTE: Make sure wand is locked. NOTA: Asegúrese de que el tubo esté cerrado. 7 Connect the garden hose to water supply and open the valve fully. CONECTAR LA MANGUERA A UNA TOMA DE AGUA Y ABRIR TOTALMENTE LA VÁLVULA. Note: Use cold water only Nota: Utilizar sólo agua fría 8 PLUG GFCI INTO POWER RECEPTACLE.
9 Squeeze and hold trigger until water flow is steady. Then release the trigger. APRETAR Y SOSTENER EL GATILLO HASTA QUE HAYA UN FLUJO CONSTANTE Y ESTABLE DE AGUA. A CONTINUACIÓN SOLTAR EL GATILLO. 10 Depress the “ON” button. THE GREEN “READY” LIGHT SHOULD BE ILLUMINATED. SQUEEZE THE TRIGGER TO START MOTOR AND WATER FLOW. PULSE EL BOTÓN “ON”. SE ENCENDERÁ LA LUZ VERDE “LISTO” (READY). APRIETE EL ACCIONADOR PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR Y EL CAUDAL DE AGUA.
INDEX índice 1.0 IMPORTANT SAFETY 1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................... pag. 8 1.1 ILUSTRACIÓN DE PIEZAS............. pag. 10 INSTRUCTIONS ................................ page 8 1.1 PARTS DRAWING ...................... page 10 2.0 SAFETY FEATURES............................ page 11 2.0 CARACTERÍSTICAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD............................. pag. 11 3.0 INSTALLATION................................. page 12 3.0 INSTALACIÓN..........................
1.0 1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cuando se trata de un equipo mecánico, las precauciones inherentes a la seguridad son esenciales. Por ello es necesario adoptar dichas precauciones durante el uso, el almacenamiento y la mantenimiento del equipo mecánico. Utilizando los aparatos con el respeto y la cautela requeridos, las posibilidades de provocar lesiones personales disminuirán notablemente.
16. Antes del uso revise los cables eléctricos. Los cables dañados no sólo reducen los rendimiento de la máquina de lavar a presión, sino que pueden provocar descargas eléctricas. 17. El pequeño chorro de punta de alfiler es muy potente. No se aconseja su uso sobre superficies pintadas, sobre superficies de madera o sobre objetos con revestimiento adhesivo 18. Aleje a las personas y animals del área de trabajo. 19.
1.1 PARTS DRAWING 1.
2.0 2.0 CARACTERÍSTICAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD SAFETY FEATURES AUTOMATIC TOTAL STOP The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop. If Automatic Total Stop fails to operate, DO NOT USE THE MACHINE. Contact our Customer Service department. Further use WARNING will damage the machine and/or cause personal injury.
When using an extension cord, observe the specification below: Cable Length Wire Gauge Up to 25 ft. 12 AWG Outdoor Cuando se utilizan extensiones, respeten las siguientes características: Longitud del cable Calibres del cable Hasta 25 pies 12 AWG Fuera WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug WARNING with wet hands. IMPORTANTE: Para reducir la posibilidad de electrocución, mantengan la extensión seca y fuera de tierra.
3.3 3.3 Conexión con la potencia de alimentación La máquina de lavar a presión está dotada de fábrica de un cable eléctrico y de un enchufe de alimentación con interruptor de circuito con toma de tierra (GFCI). El cable deberá ser conectado únicamente a una toma corriente eléctrica instalada en conformidad con las normativas locales de seguridad. N O T A : La corriente eléctrica deberá ser de 120V, 60 Hz con un circuito de por lo menos 15 amperios. (Dedicado).
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS 4.0 INSTRUCCIONES DE USO WARNING: Risk of injection or injury. Do not direct discharge stream at self or WARNING others. IMPORTANTE: Riesgo de ingerirlo o de lesiones. NO dirija el chorro hacia sí ATENCIÓN mismo o hacia otras personas. 4.1 START-UP PROCEDURE 1. Connect the high pressure hose to the machine outlet. Ensure that the threads are aligned properly and that the connection is secure. 2. Connect the garden hose to the machine inlet using the quick connect.
WARNING: If the wand is not securely locked into place, it could be ejected under high pressure when operating the gun, WARNING possibly causing injury or damage. IMPORTANTE: Si el lanzador no está bien bloqueado, cuando se utiliza la pistola, podría ser expulsada debido a la ATENCIÓN alta presión, provocando lesiones o daños y perjuicios. Fig. 6 4.2 4.2 Click-N-CleanTM (see Fig.7) Click-N-CleanTM (consulte la Fig.
Sistema de indicadores luminosos Smart Tech (Fig.8). Smart Tech Indicator Light System (Fig.8). Fig. 8 The green “Ready” light should be illuminated when the “ON” button is depressed and power is supplied to the machine. l indicador luminoso verde “Listo” (Ready) se encenderá cuando se pulse el botón “ON” y la máquina reciba alimentación eléctrica. NOTA: La luz verde “Listo” (Ready) permanecerá encendida hasta que se coloque el interruptor ON/OFF en la posición OFF.
4.3 CAUTION 4.3 USO DE DETERGENTE CUIDADO:Use tan solo detergentes específicos para máquina de lavar a presión. CUIDADO: Limpie con agua clarificada el estanque luego de haber utilizado productos ATENCIÓN químicos. El aparato incorpora dos depósitos de detergente Dial-N-Wash® .El dosificador de detergente (3-Fig. 9) se utiliza para seleccionar entre ambos depósitos de detergente (1-2-Fig. 9) y para dosificar la cantidad de detergente.
4.4 Cleaning Techniques 4.4 TÉCNICAS DE LIMPIEZA Cuando se procede a la limpieza con la máquina de lavar a presión, se pueden efectuar diferentes operaciones sólo con el agua; en muchos casos, sin embargo, es conveniente utilizar también un detergente. El uso de un detergente asegura un tratamiento inmediato de la suciedad, permitiendo al agua con alta presión penetrar y eliminar eficazmente la suciedad. La posición de baja presión permite una aplicación delicada del detergente.
4.5 4.5 Turbo Spray LANCE ATENCIÓN: No actúe sobre la boquilla para modificar la presión. La rueda regulable ATENCIÓN turbo no se puede ajustar. El sistema de atomizar de alta presión con lanza Turbo Lance ofrece un resultado de limpieza perfecto. Mantenga en todo momento la Turbo Lance a una distancia de por lo menos 20 cm de la superficie a limpiar. NOTA: Cuando se utiliza la Turbo Lance, el indicador luminoso azul “High” de la unidad de representación visual Smart Tech tiene que estar encendido. 4.
5.0 MAINTENANCE 5.0 Mantenimiento 5.1 CONEXIONES Las conexiones a mangueras, la pistola y el tubo de chorro de la hidrolimpiadora, deberían ser limpiados regularmente y lubricados para prevenir las pérdidas y la rotura de los aros tóricos. 5.1 CONNECTIONS Connections on Pressure Washer hoses, gun and spray wand should be cleaned regularly and lubricated with non-water soluble grease to prevent leakage and damage to the o-rings. 5.
5.5 COOLING SYSTEM The air vents, located in and around the pressure washer, must be kept clean and free of any obstructions to ensure proper air cooling of the motor during operation. 5.5 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Los respiraderos de aire colocados en la máquina de lavar a presión y a su alrededor, deben ser mantenidos limpios de cualquier obstrucción para garantizar la refrigeración del motor con aire limpio durante el uso.
6.1 6.1 KIT DEVANADOR HOSE REEL KIT Antes de efectuar cualquier operación sobre la máquina y sus relativos accesorios, ATENCIÓN hay que sacar el enchufe de la toma de corriente. Para guardar la manguera correctamente, introduzca la abrazadera roscada del tubo de alta presión en el espacio correspondiente situado en el tambor (Fig.12). Doble el tubo y tire de él comprobando que la abrazadera está enganchada correctamente en del tambor (Fig.12). Envuélvalo en la dirección indicada.
7.0 TROUBLESHOOTING PROBLEM OR CONCERN Detergent Leak POSSIBLE CAUSE SOLUTION Disconnected or Kinked Detergent Remove the front cover of the unit and check if the Pick up Tube clear tube is still properly attached or kinked. If it is not attached then reconnect it or unkink it. Reservoir Tank won’t hold Chemical Tank Nipple Broken Detergent The Chemical Tank Nipple is attached to the inside wall of the Reservoir Tank.
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Gun/Hose - Leaking water Leaking Oil from Pump Gun/Hose will need to be replaced. Replacement parts are not available for the Gun/Hose. Email us at: customerservice@huskypowerwasher.com for assistance or order online at: www.huskypowerwasher.com. A small amount of leakage is If leakage occurs please contact use directly at normal customerservice@huskypowerwasher.com.
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION No water coming out of Wand Detergent Suction Assembly (the Remove the Gun and Hose assembly from the part which the High Pressure front of the unit. Aim water stream away from (contd) Hose connects to) is defective electric source. Turn the faucet on. Water should start to come out of the front of the unit. If no water comes out, the Detergent Suction Assembly will have to be replaced. Contact us at: customerservice@huskypowerwasher.
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit will not stop when trigger is Wand is malfunctioning released (contd) Test both wands to ensure that one is not malfunctioning. Gun is not operating properly Remove Wand from the Gun and squeeze trigger to ensure that the water is coming out of the front of the Gun at a rate equal to the Garden Hose.
The H2000 Powerwasher requires a 15 amp minimum rated circuit to function properly. It is important that your Husky unit does not share a circuit with any other electrical device. If the circuit is shared, the additional device will create an amperage drain that ultimately causes the Husky to draw more amperage in order to run full force. Eventually the machine will overheat and shut itself down. The Husky shuts down as part of the designed safety feature to protect against overheating.
7.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Pierde detergente CAUSAS POSIBLES Tubo de conexión desconectado o embozado a causa de los detergente El depósito de reserva no La boquilla del depósito de admite detergente detergente está rota No dispensa detergente La pistola lleva conectado un tubo incorrecto. La varilla Click-N-CleanTM no puede ajustarse en la posición “Pulverización con detergente”. La abrazadera está atascada con porquería.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La bomba tiene pérdidas de Una pequeña pérdida de aceite Si la pérdida de aceite es excesiva, contacte aceite es normal con nosotros en: customerservice@huskypowerwasher.com. La parte inferior de la unidad La conexión de entrada de la Comprobar la conexión de entrada de la parte tiene pérdidas de agua máquina está estropeada frontal de la unidad para asegurarse que la pérdida de agua no proviene de allí. Si la conexión gotea, habrá que cambiarla.
PROBLEMA No llega agua del tubo. (continuación) El gatillo no se mueve El motor no arranca. Nota: La unidad sólo funciona cuando se aprieta el gatillo. El motor se detiene durante el funcionamiento. La unidad no se para hasta que no se suelta el gatillo. CAUSAS POSIBLES El succionador de detergente (la parte a la que se conecta la manguera de alta presión) está estropeado. SOLUCIÓN Extraer la pistola y la manguera de la parte frontal de la unidad.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES La unidad no se para hasta que no se El tubo no funciona correctamente suelta el gatillo. (continuación) La pistola no funciona correctamente Conectar el tubo Extraer el tubo La luz verde “Listo” (Ready) no se No hay alimentación enciende.NOTA: La luz verde “Listo” eléctrica. (Ready) se encenderá cuando la máquina esté enchufada y el botón ON esté pulsado. La luz amarilla “Media” (Medium) no se enciende.
La unidad H2000 Powerwasher necesita de un circuito mínimo de 15 amp para su correcto funcionamiento. Es importante que su unidad Husky no comparta el circuito con otros aparatos eléctricos. En el caso de que se compartiera, el aparato adicional provocaría una fuga de amperes que haría que la máquina absorbiera más amperes para funcionar a plena fuerza. Al final, la unidad Husky se sobrecalentaría y se pararía.
8.0 TECHNICAL DATA Max pressure* 1800 psi* Max flow rate* Electrical requirement 8.0 1.5 gpm* DATOS TÉCNICOS Presión máxima* 1800 psi* Máximo flujo de agua* 1.5 gpm* Necesidades de electricidad 120V, 13 Amps, 60 Hz 120V, 13 Amps, 60 Hz Electrical cord 35 ft. Cable eléctrico 35 ft. High Pressure Hose 27 ft. Manguera de alta presión 27 ft.
This product is warranted against defects in material and workmanship for a period of three years on the motor and pump group. All other components are covered for one year, excluding the gun, hose, lance, nozzles, and ground fault circuit interrupter (GFCI) which are only covered for 90 days; effective from the date of retail purchase and is not transferable. This warranty excludes incidental/consequential damages and failures due to misuse, abuse or normal wear and tear.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS: Toda garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de aprovechamiento e idoneidad del producto para un propósito concreto, se limitan a tres años en el motor y en el depósito. El resto de los componentes tienen una garantía de un año, con excepción de la pistola, la manguera, la lanza, las boquillas y el módulo para prevenir descargas eléctricas (GFCI), que tan sólo tienen garantía de 90 días, efectivos a partir del día de compra y sin opción de ampliarlos.
Distributed by Home Depot U.S.A. Inc 2455 Paces Ferry Rd. N. W. Atlanta, GA 30339 1-888-550-1606 Distribuido by Home Depot U.S.A. Inc 2455 Paces Ferry Rd. N. W. Atlanta, GA 30339 1-888-550-1606 MADE IN CHINA HECHO EN CHINA Internet Address: www.huskypowerwasher.com Warranty Registration via Internet Sitio Internet: www.huskypowerwasher.com Warranty Registration via Internet d. e. 12/2008 - cod. PLDC............ (REV.