WITH Operator’s Manual Manual del Usuario Manuel de l’opérateur Warranty Registration by Internet Registro Garantía mediante Internet Enregistrement de la garantie par Internet Internet Address: www.huskypowerwasher.com Sitio Internet: www.huskypowerwasher.com Adresse Internet: www.huskypowerwasher.
English Your Model Number is: HD1500 IMPORTANT Attention Valued Customer: The serial number of your machine and date of purchase is necessary information to facilitate warranty claims and the ordering of replacement parts. For ease of reference, please record this information in the space provided below. Serial Number: ............................................................................... / Date of Purchase: /200 You can conveniently register your new HD1500 HSDS online at: www.
English 1.0 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS WARNING WARNING Mounting bracket is designed for use with HD 1500 HSDS only. Fig. 1 A B Fig. 2 WARNING The mounting template is designed to accommodate stud layout of 16 inch (40.6 WARNING cm) on center. WARNING WARNING Consult local hardware professional for proper mounting fasteners. Note: Stud layouts may vary. If your wall studs are not located 16’’ apart, use a 1/2’’ (12.7 mm) thick, 8’’ (20.
English Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig.
English 2.0 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Refer to pages 3, 4, 6, and 7). Mount wall bracket (15) using template (14). See fig. 1 and 2 on page 3. Mount the wall bracket (15) level at a height not lower than 1 m (3.5 ft) from the floor (fig.1). Assemble the support arm (16) to the base (17) by using screws supplied (18) as shown in Fig. 3. Place the hose reel (20) under the mounting flange (19) and assemble retaining brackets (21) using four screws provided (22) as shown in Fig. 4.
English PARTS DRAWING Fig.
English PARTS LIST (Fig.
English INDEX 1.0 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS .............................................. page 3 2.0 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ..................................................................... page 5 3.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................... page 12 4.0 OPERATING CONNECTIONS ................................................................. page 13 4.1 HIGH PRESSURE HOSE .................................................................... page 13 4.
English English FOR EASY INSTALLATION CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE STARTING UP THE WASHER FOR THE FIRST TIME. ALWAYS STORE YOUR PRESSURE WASHER IN A LOCATION WHERE THE TEMPERATURE WILL NOT FALL BELOW 4 °C (40°F). IMPORTANT FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. 1 REMOVE THE WATER PLUG Fig. 9 2 *CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE *Front of Unit Fig. 10 3 * CONNECT THE GARDEN HOSE *Back of Unit Fig.
English English 4 CONNECT TO WATER SUPPLY Note: Use cold water only Fig. 12 5 INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN Rotate ¼ turn CCW to lock Fig. 13 6 PLUG GFCI INTO POWER RECEPTACLE. PRESS AND HOLD RESET BUTTON FOR 3 SECONDS (RED LIGHT SHOULD REMAIN ILLUMINATED ONCE GFCI IS RESET) . Fig.
English 7 TURN ON WATER SUPPLY Fig. 15 8 START THE PRESSURE WASHER Fig. 16 9 SQUEEZE THE TRIGGER ON THE GUN TO START MOTOR AND WATER FLOW Fig.
English 3.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Risk of injury - Do not direct discharge stream at anyone. WARNING WARNING: When using this product basic precautions should always be folWARNING lowed, including the following: 1. Read all the instructions before using the product. 2. To reduce the risk of injury, do not operate near children or animals. WARNING 3. Be thoroughly familiar with the controls. 4. Stay alert - watch what you are doing. 5.
English 4.0 EXTENSION CORDS Use only extension cords that are intended for outdoor use. These extension cords are identified by a marking “Acceptable for use with outdoor appliances: store indoors while not in use”. Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the product. Do not use damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace if damaged. Do not abuse extension cord and do not pull on any cord to disconnect.
English 5.0 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING WARNING WARNING: Risk of Injury. Do not direct discharge stream at anyone. WARNING: If the wand is not securely locked into place, it could be ejected under high pressure when operating the gun. 7. Press power switch on the pressure washer to the “ON” position. (Fig.18) 8. Squeeze the gun trigger to start the pressure washer. WARNING: Make sure the wand is pointed in a safe direction when starting the pressure washer.
English Fig. 22 Fig. 23 Fig. 25 Fig. 24 Fig.
English CAUTION: The pencil point spray adjustment is very aggressive. We recommend that for most cleaning applications, a twenty degree (20°) spray angle be used CAUTION to avoid damage to the surface being sprayed. NOTE: The pressure of the spray on the surface you are cleaning increases as you move the wand closer to the surface. To increase angle of fan spray, turn black tip counterclockwise. To decrease angle to pencil point spray, turn black tip clockwise. APPLICATION OF LIQUID VEHICLE WAX 1.
English 6.0 6.5 MAINTENANCE The air vents, located in and around the pressure washer, must be kept clean and free of any obstructions to ensure proper air cooling of the motor during operation. 6.1 CONNECTIONS Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned regularly and lubricated with light oil or non-water soluble grease to prevent leakage and damage to the o-rings.
English 8.0 TROUBLESHOOTING PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Detergent is not dispensing Detergent suction tube has been Remove the soap lance assembly from the detergent bottle. Make sure that the clear tube is disconnected or clogged. properly connected to the soap lance. If it is not connected then reconnect it. Detergent to Water ratio Your Powerwasher draws detergent at a 10:1 ratio.
English PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Leaking water from bottom Manifold Assembly is leaking Remove the front cover of the unit. If there is of unit water water leaking anywhere from the Manifold please contact us at customerservice@hus kypowerwasher.com or order a replacement directly online at www.huskypowerwasher.com. Pump housing is leaking water Email us at customerservice@huskypow erwasher.com for assistance. Low pressure Faucet not fully open or unit is Open the faucet all the way.
English PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION No water coming out of Gun/Hose Assembly is defec- Attach the Gun/Hose to the front of the unit with no Wand tive wand attached to the Gun. Squeeze the trigger of the gun to ensure that water comes out of the front of the Gun at a rate equal to the Garden Hose. If no water comes out of the Gun, remove the gun and the hose to ensure that water flows out of the pump. If it does, the gun will need to be replaced.
English PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Wand - Attaching To attach the Wand apply some moderate downward pressure on the Wand (In the direction of the trigger) while simultaneously twisting the wand a 1/4 of a turn counterclockwise. (It may help if you set the gun vertically on a flat surface with the wand pointing upwards). The two tabs on the end of the Wand must slide all the way in before the Wand will twist and lock.
English 9.0 Limited Warranty This product is warranted against defects in material and workmanship for a period of one year on all components excluding the gun, hose, lance, and ground fault circuit interrupter (GFCI) which are only covered for 90 days; effective from the date of retail purchase and is not transferable. This warranty excludes incidental/consequential damages and failures due to misuse, abuse or normal wear and tear.
English IMPLIED WARRANTIES: Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to one year on all components excluding the gun, hose, lance, and ground fault circuit interrupter (GFCI) which are only covered for 90 days; effective from the date of retail purchase and is not transferable. This warranty excludes incidental/consequential damages and failures due to misuse, abuse or normal wear and tear.
Español El Número de su Modelo es: HD1500 IMPORTANTE Atención Estimado cliente: el número de serie de su lavadora de presión y la fecha de compra es información necesaria para facilitar los derechos de garantía y la petición de partes de recambio. Para consultas más fáciles, registre el número de serie y la fecha de compra en el siguiente espacio Número de Serie: ...........................................................................
Español 1.0 INSTRUCCIONES PARA MOVILIZAR Y ALMACENAR EL EQUIPO ATENCIÓN ATENCIÓN El soporte de montaje está diseñado para su utilización exclusiva con HD 1500 HSDS. Fig. 1 A B Fig. 2 ATENCIÓN La plantilla de montaje ha sido diseñada para albergar el diseño del perno de 40.6 ATENCIÓN cm en el centro. ATENCIÓN Consulte a un profesional de la distribución de hardware local para un montaje ATENCIÓN correcto de los cierres. Nota: Los diseños del perno pueden variar.
Español Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig.
Español 2.0 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Correspondiente a las páginas 22, 23, 25 y 26. Montar el soporte de pared (15) utilizando la plantilla (14). Véase fig. 1 y 2 en página 22. Montar el nivel de soporte de pared (15) a una altura mayor de 1 m partiendo del suelo (fig.1). Montar el brazo de soporte (16) a la base (17) utilizando los tornillos que se proporcionan (18), como se indica en fig.3.
Español DISEÑO PIEZAS Fig.
Español LISTA PIEZAS (Fig.
Español ÍNDICE 1.0 INSTRUCCIONES PARA MOVILIZAR Y ALMACENAR EL EQUIPO ............ pag. 25 2.0 INSTRUCCIONES DE MONTAJE .......................................................... pag. 27 3.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................. pag. 34 4.0 CONEXIONES OPERATIVAS ................................................................... pag. 35 4.1 MANGUERA DE ALTA PRESIÓN ....................................................... pag. 35 4.2 CONEXIÓN DEL AGUA .....
Español Español INSTALACIÓN FÁCIL LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ EN FUNCIONAMIENTO. TIENE QUE PONER SIEMPRE LA MÁQUINA DE LAVAR A PRESIÓN EN UN SITIO DONDE LA TEMPERATURA NO DIMINUE BAJO 4 °C (40°F). LOS DAÑOS QUEL EL HIELO PROVOCA NO SON REMBOLSDADO DE IMPORTANTE LA GARANTIA. 1 EXTRAIGA EL TAPÓN DEL AGUA Fig. 9 2 * CONECTE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN * Frente de la Unidad Fig.
Español Español 4 CONECTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA Nota: No utilizar agua caliente. Fig. 12 5 Fig. 13 6 INTRODUZCA EL TUBO EN LA PISTOLA ROCIADORA Girar ¼ en sentido contrario a las agujas del reloj para cerrar. CONECTAR EL GFCI EN UNA TOMA DE CORRIENTE Y APRETAR EL BOTÓN “RESET” DURANTE 3 SEGUNDOS (LA LUCECITA ROJA DEBE PERMANECER ILUMINADA HASTA QUE EL GFCI SE REINICIE). Fig.
Español Español 7 ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA Fig. 15 8 ENCIENDA LA MÁQUINA DE LAVAR A PRESIÓN Fig. 16 9 PRESIÓNAR EL GATILLO DE LA PISTOLA PARA ARRANCAR EL MOTOR Y EL FLUJO DEL AGUA Fig.
Español 3.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Riesgo de herida: No apunte el chorro de salida directamente ATENCIÓN a una persona. ADVERTENCIA: no pulverice los aparatos eléctricos ni los cables ADVERTENCIA: alta presión. Manténgase alejado de la boquilla. ADVERTENCIA: mantenga la unidad alejada al menos 6 m de vapores explosivos. Las piezas de arco pueden provocar ATENCIÓN ignición.
Español Si es necesario substituir el enchufe o la toma, usen sólo piezas de repuesto del mismo tipo. Para una substitución correcta, contacten el Servicio de Asistencia Clientes en www.huskypowerwasher.com. EXTENSIONES Usen exclusivamente extensiones para uso exterior. Dichas extensiones están marcadas por la frase “Aptas para uso exterior: si no las utilizan, colóquenlas en un lugar reparado”. Usen solamente extensiones con una potencia eléctrica superior a la potencia nominal del equipo.
Español 5.0 IMPORTANTE: Si el lanzador no está bien bloqueado en su sede, cuando se utiliza la pistola, podría ser expulsada ATENCIÓN debido a la alta presión. INSTRUCCIONES DE USO ATENCIÓN IMPORTANTE: Riesgo de daños. NO descarguen el flujo sobre las personas. 7. Desplacen el interruptor ON/OFF en posición ON (Fig.18). 8. Pulsen el disparador de la pistola para arrancar el motor de la hidropulidora.
Español Fig. 23 Fig. 22 Fig. 25 Fig. 24 Fig.
Español ATENCIÓN: La regulación del chorro de la punta del lápiz puede dar resultados “agresivos/corrosivos”. Aconsejamos utilizar para la mayor parte de las aplicaciones ATENCIÓN de limpieza, un ángulo de chorro de veinte grados (20°) para no dañar las superficies donde se necesita utilizar el chorro. NOTA: La presión del chorro sobre la superficie que están limpiando aumenta en proporción al acercamiento del lanzador sobre la superficie misma.
Español 6.0 6.1 6.5 MANTENIMIENTO Los respiraderos de aire colocados en la hidrolimpiadora y a su alrededor, deben ser mantenidos limpios de cualquier obstrucción para garantizar la refrigeración del motor con aire limpio durante el uso. CONEXIONES Las conexiones a mangueras, la pistola y el tubo de chorro de la hidrolimpiadora, deberían ser limpiados regularmente y lubricados con un aceite ligero o bien con grasa no soluble en el agua para prevenir las pérdidas y la rotura de los aros tóricos. 6.
Español 8.0 LOCALIZACIÓN DE LAS AVERÍAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES No dispensa detergente El tubo del succionador de deter- Retirar la lanza de jabón del envase de detergente. gente se ha desconectado o está Asegurarse que el tubo limpio está conectado coratascado. rectamente a la lanza de jabón; si no está conectado, volver a conectarlo. La máquina de lavar a presión admite una proporción de agua/detergentes de 10:1.
Español PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La parte inferior de la unidad El colector pierde agua. tiene pérdidas de agua Retirar la tapa central de la unidad. Si el colector pierde agua, debe contactar con nosotros en customerservice@huskypowerwasher. com o pedir un repuesto directamente por Internet en www.huskypowerwasher. com. La bomba pierde agua. Para obtener información, contacte con nosotros en customerservice@huskypowerwa sher.com.
Español PROBLEMA No llega agua del tubo. CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La juntura de la manguera/pi- Conectar la manguera/pistola a la unidad sin stola está estropeada que la pistola tenga ningún tubo conectado. Apretar el gatillo de la pistola para asegurarse que el agua sale de la pistola en una proporción igual a la de la manguera del jardín. Si no sale agua de la pistola, retirar la pistola y la manguera para asegurarse que fluye agua de la bomba. Si es así, hay que reemplazar la pistola.
Español PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La unidad no se para hasta El tubo no funciona correcta- Comprobar los dos tubos para asegurarse que que no se suelta el gatillo. mente ninguno de los dos está funcionando mal. La pistola no funciona correcta- Extraer el tubo de la pistola y apretar el gatillo mente para asegurarse que el agua sale de la pistola en una proporción igual a la de la manguera del jardín.
Español 9.0 Garantía limitada Este producto tiene una garantía que cubre los defectos causados al usar el artículo o defectos en los materiales del motor y del tambor durante un año, con excepción de la pistola, la manguera, la lanza y el módulo para prevenir descargas eléctricas (GFCI), que tan sólo tienen garantía de 90 días; comenzando su validez a partir de la fecha de compra y es intransferible.
Español GARANTÍAS IMPLÍCITAS: Cualquier garantía implícita, incluyendo las Garantías implícitas de Comercialización y de aptitud para un propósito determinado, tienen una duración limitada de un año con excepción de la pistola, la manguera, la lanza y el módulo para prevenir descargas eléctricas (GFCI), que tan sólo tienen garantía de 90 días; comenzando su validez a partir de la fecha de compra y es intransferible.
Français Votre numéro de modèle est : HD1500 IMPORTANT A l’attention du client: Le numéro de série de votre machine et a date d’achat sont des informations nécessaires pour faciliter l’application de la garantie et la commande de pièces de rechange. Pour une référence plus rapide, veuillez enregistrer ces informations dans l’espace ci-dessous. Numéro de série : .....................................................................
Français 1.0 INSTRUCTIONS DE DEPLACEMENT ET ENTREPOSAGE ATTENTION AVIS Le support de montage peut être utilisé uniquement avec HD 1500 HSDS. Fig. 1 A B Fig. 2 AVIS Appeler une quincaillerie locale pour les dispositifs de fixage les plus conveATTENTION nables. AVIS Le gabarit de montage peut loger des goujons disposés sur 16 pouces (40.6 ATTENTION cm) au centre. Note:La disposition des goujons peut varier.
Français Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig.
Français 2.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE (Voir pages 41, 42, 44, et 45). Installer le support à paroi (15) au moyen du gabarit (14). Voir fig. 1 et 2 à la page 41. Installer le support à paroi (15) à une hauteur non inférieure à 1 m (3.5 pieds) du plancher (fig.1). Fixer le bras de support (16) à la base (17) au moyen des vis fournies (18). Comme indiqué en fig.3. Positionner le dévidoir tuyau (20) sous la bride de montage (19) et installer les étriers de support au moyen (21) des quatre vis fournies (22).
Français ILLUSTRATION DES PIÈCES Fig.
Français PIÈCES (Fig.
Français CONTENTS 1.0 INSTRUCTIONS DE DEPLACEMENT ET ENTREPOSAGE ............................ pag. 47 2.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE .............................................................. pag. 49 3.0 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ....................................................................... pag. 56 4.0 INSTALLATION ....................................................................................... pag. 57 4.1 TUYAU À HAUTE PRESSION ............................................................
Français POUR UNE INSTALLATION SIMPLE IMPORTANT 1 LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS. REMISEZ LE NETTOYEUR DANS UN LIEU OÚ LA TÉMPERATURE NE DESCEND PAS EN DESSOUS DE 4°C (40°F). LES DOMMAGER CAUSÉS PAR LE GEL NE SONT PAS COUVERS PAR LA GARANTIE. RETIREZ LE BOUCHON DE SORTIE D’EAU Fig. 9 2 * BRANCHEZ LE TUYAU À HAUTE PRESSION * partie antérieure de l’appareil Fig. 10 3 Fig.
Français 4 BRANCHEZ AU ROBINET Note: Utilisez de l’eau froide uniquement Fig. 12 5 Fig. 13 6 INSÉREZ LA LANCE DANS LE PISTOLET Tournez d’¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour fermer. BRANCHEZ LE DISJONCTEUR A UNE PRISE DE COURANT APPUYEZ ET MAINTENEZ APPUYE PENDANT 3 SECONDES POUR REENCLENCHER LE BOUTON (LA LUMIERE ROUGE DOIT RESTER ALLUMEE UNE FOIS QUE LE DISJONCTEUR EST REENCLENCHE). Fig.
Français 7 OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU Fig. 15 8 METTEZ EN MARCHE LE NETTOYEUR À PRESSION Fig. 16 9 APPUYER SUR LA GACHETTE POUR ACTIVER LE MOTEUR ET LE JET D’EAU Fig.
Français 3.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE AVIS: risque d’absorption et de blessures. ATTENTION Ne pas diriger le jet vers les personnes. AVIS: pendant l’utilisation de cet appareil, il faut toujours respecter les précautions de base, y comprises les indications ATTENTION suivantes: 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. 2. Afin de réduire les risques de blessure, ne pas utiliser l’appareil à proximité des enfants ou animales. 3.
Français 4.0 Si le remplacement de la fiche d’alimentation électrique ou du cordon est nécessaire, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Contacter le Service Clients à www.huskypowerwasher.com pour des pièces de rechange adéquates. INSTALLATION (voir pages 53-55) 4.1 TUYAU À HAUTE PRESSION Retirez le bouchon de sortie d’eau (Fig.9). Brancher le tuyau à haute pression en insérant soigneusement le raccord avec le joint torique dans la prise à haute pression.
Français 5.0 MODE D’EMPLOI ATTENTION : Si la lance n’est pas solidement fixée en place, elle pourrait être ATTENTION projetée sous la pression du pistolet lors de sa mise en marche. 7 Mettre l’interrupteur ON/OFF en position ON (Fig.18). 8 Appuyer sur la gâchette et le moteur du nettoyeur haute pression va démarrer. ATTENTION : Risque de blessures. Ne pas diriger le jet vers les personnes. ATTENTION 5.1 MISE EN MARCHE 1. Assurez-vous que l’alimentation d’eau est branchée et ouverte.
Français Fig. 22 Fig. 23 Fig. 25 Fig. 24 Fig.
Français ATTENTION: Le jet concentré est extrêmement puissant. Pour la plupart des travaux de nettoyage, nous vous conseillons de régler le gicleur de façon à ATTENTION produire un jet évasé de 20° afin d’éviter d’endommager la surface. REMARQUE : La pression exercée par le jet sur la surface que vous nettoyez augmente au fur et à mesure que vous rapprochez la lance de la surface. Pour augmenter l’angle du jet évasé tourner le bout noir dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Français 6.0 6.5 ENTRETIEN 6.1 BRANCHEMENTS Les branchements des tuyaux du nettoyeur à haute pression, du pistolet et de la lance doivent être nettoyés régulièrement et lubrifiés avec huile légère ou graisse non soluble à l’eau. 6.2 GICLEUR Le réglage sur haute pression/basse pression du gicleur doit être régulièrement lubrifié avec une graisse non soluble à l’eau. L’obstruction du gicleur contribue à augmenter excessivement la pression de la pompe; il faut le nettoyer immédiatement. 1.
Français 8.0 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le détergent n’est pas Le tuyau du détergent est dé- Retirez l’ensemble de la lance à savon de la boudistribué branché ou obstrué. teille de détergent. Vérifiez que le tuyau est correctement branché à la lance à savon. S’il n’est pas branché, rebranchez-le. Proportion de détergent Votre Powerwasher distribue le détergent à un taux et d’eau de 10:1.
Français PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fuite d’eau dans la par- L’ensemble collecteur fuit. tie inférieure de l’unité Retirez le couvercle frontal de l’unité. Si de l’eau fuit du collecteur, contactez-nous à l’adresse suivante: cu stomerservice@huskypowerwasher.com ou commandez un remplacement directement en ligne sur www.huskypowerwasher.com. Fuite d’eau dans le boîtier de pom- Contactez-nous par e-mail à l’adresse suivante: customerservice@huskypowerwasher. pe com pour une assistance technique.
Français PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’eau ne sort pas de la lance L’ensemble pistolet/tuyau est Branchez le pistolet/tuyau à l’avant de l’unité, la défectueux lance ne doit pas être branchée au pistolet. Appuyez sur la gâchette du pistolet pour vous assurer que le débit d’eau du pistolet soit le même que celui du tuyau d’arrosage. Si l’eau ne sort pas du pistolet, retirez le pistolet et le tuyau afin de vérifier que l’eau arrive jusqu’à la pompe. Si c’est le cas, remplacez le pistolet.
Français PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Ne s’arrête pas lorsque la La lance ne fonctionne pas cor- Testez les deux lances afin de vous assurer que gâchette est relâchée rectement l’une d’entre elles fonctionne correctement. Lance - Branchement Lance - Débranchement Le pistolet ne fonctionne pas Enlevez la lance du pistolet et appuyez sur la gâchetcorrectement te afin de vous assurer que l’eau sort par l’avant du pistolet avec le même débit que celui du tuyau d’arrosage.
Français 9.0 Garantie limitée Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une durée de un an sur tout les composants en exclusion de le pistolet, le tuyau, la lance et le disjoncteur (GFCI) qui sont garantis 90 jours, à partir de la date de l’achat au détail; la garantie n’est pas transférable.La présente garantie n’est pas valable pour les dommages et pannes accidentelles causés par une mauvaise utilisation, utilisation abusive ou l’usure naturelle.
Français GARANTIES IMPLICITES Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à un usage particulier, ont une durée limitée à un an sur tout les composants en exclusion de le pistolet, le tuyau, la lance et le disjoncteur (GFCI) qui sont garantis 90 jours, à partir de la date de l’achat ; cette garantie n’est pas transférable.
d. e. 12/2005 - cod. PLDCxxxxx (REV.