Operators Manual Manual del Operador Model: Warranty Registration by Internet Registro Garantía mediante Internet Internet Address: www.hdpowerwasher.
INDEX ÍNDICE 1.0 SAFETY AND OPERATION RULES .... page 3 1.0 NORMAS OPERATIVAS Y DE SEGURIDAD ................................... pag. 3 2.0SAFETY FEATURES ........................... page 7 2.0 CARACTERÍSTICAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD ........................... pag. 7 3.0 INSTALLATION ............................... page 8 3.1 HIGH PRESSURE HOSE .............. page 8 3.0 INSTALACIÓN ................................ pag. 8 3.1 MANGUERA DE ALTA PRESIÓN .......................... pag. 8 3.
1.0 SAFETY AND OPERATION RULES 1.0 Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing mechanical equipment. Using this equipment with the respect and caution demanded will considerably lessen the possibilities of personal injury. If safety precautions are overlooked or ignored, personal injury or property damage may occur. The following symbols shown below are used extensively throughout this manual.
9. Estén atentos y miren bien lo que se están haciendo. 10. Para la manutención, sigan las instrucciones presentadas en el presente manual. 11. Antes del uso controlen los cables eléctricos. Los cables dañados no sólo reducen las prestaciones de la hidrolimpiadora de alta presión, sino que pueden provocar sacudidas eléctricas. 12. El flujo de la punta del del alfiler estrecho es muy potente.
GROUNDING INSTRUCTIONS ISTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA. This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
PARTS DRAWING DISEÑO PIEZAS PARTS LIST LISTA PIEZAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Wand with Turbo Nozzle Head Spray Gun High-Pressure Hose Holder For High-Pressure Hose ON/OFF Switch High-Pressure Hose Connector Threaded Water Inlet Wand with Variable Nozzle Head Holder for Accessories Screw (Chemical Solution Reservoir) Electrical GFCI Plug 12 Water Plug 13 Screen Filter 14 Garden Hose Inlet Nipple with Quick Connector (not shown.
2.0 2.0 SAFETY FEATURES The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop. CARACTERÍSTICAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD La hidrolimpiadora de presión está dotada de un dispositivo de stop que detecta cuándo está desenganchado/suelto el gatillo de la pistola. Abre el circuito eléctrico al motor y bloquea la hidrolimpiadora de presión.
When using an extension cord, observe the specification below: Cuando se utilizan extensiones, respeten las siguientes características: Cable Length Up to 50 ft. 50 to 100 ft. Longitud cable Hasta 50 pies De 50 a 100 pies Wire Gauge 14 AWG 12 AWG Calibres cable 14 AWG 12 AWG IMPORTANTE: Para reducir la posibilidad de que el cable sea fulminado, mantengan la extensión seca y fuera de tierra. No toquen ATENCIÓN el enchufe con las manos mojadas.
3.3 3.3 ENLACE DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA La hidrolimpiadora está dotada de serie de un cable eléctrico y de un enchufe de alimentación con interruptor diferencial automático de seguridad (GFCI). El cable deberá ser conectado únicamente a una toma eléctrica instalada en conformidad con las normativas locales de seguridad. POWER SUPPLY CONNECTION The pressure washer is factory-equipped with an electrical cord and a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) power plug.
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING 4.1 4.0 WARNING: Risk of injection or injury. Do not direct discharge stream at persons. INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: Riesgo de impregnación o de daños. NO descarguen el flujo sobre ATENCIÓN las personas. 4.1 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA 1. Asegúrense de que la alimentación del agua esté conectada. 2. Asegúrense de que el enchufe del equipo esté conectado y que el GFCI HAYA SIDO RESETEADO. 3. Liberen la seguridad de la pistola si está bloqueada.
WARNING: if the wand is not securely locked into place, it could be ejected under high pressure when operating the gun, WARNING possibly causing injury or damage. IMPORTANTE: Si el lanzador no está bien bloqueado en su sede, cuando se utiliza la pistola, podría ser expulsada ATENCIÓN debido a la alta presión, provocando daños y perjuicios. 7 8 7 8 4.2 Squeeze trigger on the spray gun Press the on/off button to start pressure washer 4.2 HIGH PRESSURE/LOW PRESSURE (see the picture in the next page.
4.3 4.3 ADJUSTABLE SPRAY NOZZLE BOQUILLA CHORRO REGULABLE La boquilla de chorro regulable, permite regular el chorro desde el ventilador hasta la punta del lápiz tanto en posición de alta como de baja presión. El chorro se regula girando la boquilla ATENCIÓN: La regulación del chorro de la punta del lápiz puede dar resultados agresivos/corrosivos.
4.5 USE OF CLEANING CHEMICALS CAUTION 4.5 UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES ATTENTION: utilisez seulement des produits chimiques spécifiquement conçus ATTENTION pour les pulvérisateurs puissants. 1 Glissez le tube daspiration (2) sur le raccord situé sous le réservoir. 2 Remplissez le réservoir (1) dun détergent convenable. 3 Emboîtez le réservoir dans le compartiment approprié situé à larrière de lappareil. 4 Fixez le réservoir en place à laide de la vis fournie.
APPLICATION OF SOAP DEGREASER APLICACIÓN DE DESENGRASANTE A BASE DE JABÓN 1. Apply the solution to a DRY work surface. NOTE: WETTING THE SURFACE FIRST IS NOT RECOMMENDED, AS IT DILUTES THE DETERGENT AND REDUCES ITS CLEANING ABILITY. On a vertical surface, apply horizontally from side to side starting from the bottom to avoid streaking. 1. Apliquen la solución de jabón de la hidrolimpiadora sobre una superficie de trabajo SECA.
WARNING: Turn off water supply and squeeze trigger to depressurize the unit. Failure to do so could result in personal CAUTION injury due to discharge of high pressure water. ATENCIÓN: Cierren la alimentación del agua y presionen el gatillo para depresurizar el equipo. La falta de depresurización puede provocar daños a ATENCIÓN las personas debido a la descarga del agua de alta presión. l l Disconnect the high pressure discharge hose and the water inlet hose.
5.3 5.3 LUBRICATION LUBRICACIÓN The pressure washer is designed with a permanent lubrication system. Conventional oil check and oil changes are not necessary. La hidrolimpiadora ha sido creada con un sistema de lubricación permanente. No son necesarios controles convencionales ni la substitución de aceites. NOTE: IN CASE OF OIL LEAKAGE, CONTACT THE HD POWERWASHER CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT CONCERNING REPAIR. A SMALL AMOUNT OF OIL LEAKAGE IS NORMAL.
6.0 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS 6.0 MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO CAUTION: Always store your pressure washer in a location where the temperature will not fall below 32°F. The pump in this machine is susceptible to permanent CAUTION damage if frozen. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. ATENCIÓN: Almacenen la hidrolimpiadora en un local cuya temperatura no descienda por debajo de los 32°F. En el caso de congelamiento, la bomba de este equipo está sujeta a daño ATENCIÓN permanente.
Proceed as follows: Efectúen las siguientes operaciones: l l l l Desconecten el enchufe del conector principal. l Extraigan el revestimiento de paneles (Fig.A) l Introduzcan una llave de casquillo hexagonal apropiada (4 mm) a través de la apertura central en la tapa del ventilador y en el alojamiento hexagonal en el eje motor. l Giren algunas veces a mano el eje motor en sentido retrógrado (Fig.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION GFCI trips repeatedly Incorrect voltage See Section 3.
PROBLEMAS CAUSAS PROBABLES L'interruptor de circuito salta o Sobrecarga circuito están quemados los fusibles en la caja de fusibles El GFCI se desconecta continuamente SOLUCIÓN Controlen que el circuito esté regulado en 15 o más amp. Desconecten todas las cargas del circuito. Extensión demasiado larga o dimensión del cable demasiado pequeña Usen una extensión idónea como aconsejado en el Manual del Operador Boquilla parcialmente bloqueada Limpien la boquilla como indicado en la sección 5.
8.0 REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES 8.
9.0 TECHNICAL DATA 9.0 DATOS TÉCNICOS Pump pressure 1600 psi MAX. Operation Pressure Presión bomba 1600 psi MAX Presión de uso man. Electrical requirement 120V, 15 Amps, 60 Hz Necesidades de electricidad 120V, 15 Amp., 60 Hz Electrical cord 35 ft. Cable eléctrico 35 pies High Pressure Hose 23 ft. Manguera alta presión 23 pies Flow Rate at 1600 psi 1.6 gpm Capacidad a 1600 psi 1.6 gpm Minimum Amperage source 15 amp Fuente mínima de amperaje 15 Amp.
Limited Warranty This product is warranted by us to the original retail consumer against defects in material and workmanship for a period of 1 year on machine, 90 days on gun+hose assembly, from the date of retail purchase and is not transferable. This one year warranty applies only to products used in consumer applications. This warranty does not apply to rental applications.
HOW TO OBTAIN WARRANTY: attach to the product your name, address, description of the problem, phone number and proof of date of retail purchase (Sales slip). Call our Customer Service Department at 1-888-5501606 for a return authorization number, or unit will be refused. Package and return the product (transportation charges prepaid) to: POWERWASHER Attn.: Warranty Service Dept. 509 S. Vermont St.