R READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS VISIT OUR WEBSITE FOR REGISTRATION, TROUBLESHOOTING, AND REPLACEMENT PARTS. VISITEZ NOTRE SITE INTERNET POUR INSCRIPTION/REGISTRATION, LE DEPANNAGE ET LES PIECES DE RECHANGE. Internet Address: www.huskypowerwasher.com Adresse Internet : www.huskypowerwasher.com This product is covered by US Patent 5964409 and other patents Ce produit est couvert par le Brevet US 5964409 et d’autres brevets.
Your Model Number is: Husky 1800 CA IMPORTANT Attention Valued Customer: The serial number of your machine and date of purchase is necessary information to facilitate warranty claims and the ordering of replacement parts. For ease of reference, please record this information in the space provided below. Serial Number: ............................................................................... / Date of Purchase: /200 You can conveniently register your new online at: www.huskypowerwasher.
Votre numéro de modèle est : Husky 1800 CA IMPORTANT Cher client, chère cliente, le numéro de série de votre machine ainsi que la date d’acquisition sont essentiels afin de faciliter toute réclamation au sujet de la garantie et de la commande de pièces de rechange. Pour faciliter la consultation, veuillez enregistrer ces informations dans l’espace ci-dessous. Numéro de série : Date d’achat : ...........................................................................
POUR UNE INSTALLATION SIMPLE FOR EASY INSTALLATION 1 REMOVE THE WATER PLUG FROM THE HIGH PRESSURE OUTLET. RETIREZ LE BOUCHON DE SORTIE D’EAU DE LA PRISE A HAUTE PRESSION. 2 CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE. MAKE SURE THREADS ARE ALIGNED PROPERLY. BRANCHEZ LE BOYAU À HAUTE PRESSION. ASSUREZ-VOUS QUE LES FILETAGES SONT ALIGNES CORRECTEMENT. 3 CONNECT THE GARDEN HOSE.
4 INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN. INSÉREZ LA LANCE DANS LE PISTOLET. NOTE: Make sure wand is locked. NOTA: Assurez-vous que la lance est bloquée 5 CONNECT THE GARDEN HOSE TO WATER SUPPLY AND OPEN THE VALVE FULLY. BRANCHEZ LE BOYAU D’ARROSAGE AU ROBINET ET OUVREZ ENTIEREMENT LA VANNE. Note: Use cold water only Note: Utilisez de l’eau froide uniquement 6 Plug in GFCI and firmly press the RESET button. The red indicator should be illuminated.
7 8 SQUEEZE AND HOLD TRIGGER UNTIL WATER FLOW IS STEADY. THEN RELEASE THE TRIGGER. APPUYEZ ET MAINTENEZ LA GACHETTE JUSQU’A CE QUE LE DEBIT D’EAU SOIT REGULIER. PUIS RELACHEZ LA GACHETTE. DEPRESS THE “ON” BUTTON AND SQUEEZE TRIGGER TO START MOTOR AND WATER FLOW. POSITIONNEZ LE BOUTON SUR « ON » ET APPUYEZ LA GACHETTE POUR METTRE LE MOTEUR EN MARCHE ET OUVRIR LE DEBIT D’EAU. CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRESSURE WASHER FOR THE FIRST TIME.
INDEX CONTENTS 1.0 SAFETY AND OPERATION RULES ..... page 8 1.0 CONSIGNES D‘UTILISATION ET DE SÉCURITÉ ........ pag. 8 2.0 SAFETY FEATURES ........................... page 12 2.0 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ................ pag. 12 3.0 INSTALLATION ................................ page 13 3.0 INSTALLATION ................................ pag. 13 3.1 HIGH PRESSURE HOSE .............. page 13 3.1 BOYAU À HAUTE PRESSION ..... pag. 13 3.2 WATER CONNECTION............... page 13 3.2 BRANCHEMENT D‘EAU .......
1.0 1.0 CONSIGNES D‘UTILISATION ET DE SÉCURITÉ SAFETY AND OPERATION RULES Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing mechanical equipment. Using this equipment with the respect and caution demanded will considerably lessen the possibilities of personal injury. If safety precautions are overlooked or ignored, personal injury or property damage may occur.
10. Follow maintenance instructions specified in this manual. 10. Pour l’entretien, suivre les instructions décrites dans le présent manuel. 11. Avant toute utilisation, vérifier les câbles électriques. Les câbles endommagés réduisent la performance du nettoyeur à pression et peuvent également provoquer des décharges électriques mortelles. 12. Le jet concentré et de haute précision est très puissant.
GROUNDING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
PARTS DRAWING ILLUSTRATION DES PIÈCES PARTS LIST 1 Turbo Nozzle with Lance 2 Spray Gun 3 Holder for Power Cable 4 ON/OFF Switch 5 Detergent Dial 6 Machine Inlet 7 Variable Nozzle with Lance 8 Holder for Accessories 9 Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 10 Shipping Plug 11 Water Inlet Filter Screen (factory installed) 12 Inlet Nipple (factory installed) (shown on page 13, figure 2) 13 High-Pressure Hose 14 Upper Tank cap 15 Lower Tank cap 16 High Pressure outlet PIÈCES 1 Lance avec gicleur turbo 2 Pis
2.0 SAFETY FEATURES 2.0 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ AUTOMATIC TOTAL STOP® The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop. If Automatic Total Stop® fails to operate, DO NOT USE THE MACHINE. Contact our Customer Service department. Further use WARNING will damage the machine and/or cause personal injury.
Tenir les rallonges éloignées des sources de chaleur et d’arêtes vives. Avant de débrancher l’appareil de la rallonge, débrancher celle-ci de la prise. Always disconnect the extension cord from the receptacle before disconnecting the product from the extension cord. When using an extension cord, observe the specification below: Cable Length Wire Gauge Up to 25 ft. 12 AWG Outdoor WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground.
3.3 POWER SUPPLY CONNECTION The pressure washer is factory-equipped with an electrical cord and a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) power plug. 3.3 BRANCHEMENT DE L‘ALIMENTATION ÉLECTRIQUE La laveuse à pression est équipée à l’usine d’un cordon électrique et d’une fiche d’alimentation électrique à disjoncteur de fuite à la terre. This cord should only be connected to an electrical outlet installed in accordance with local safety regulations.
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS 4.0 MODE D’EMPLOI WARNING: Risk of injection or injury. Do not direct discharge stream at self or WARNING others. ATTENTION: Risque d’ingestion ou de blessures. Ne pas diriger le jet vers vous ATTENTION ou vers d’autres personnes. 4.1 4.1 MISE EN MARCHE 1. Assurez-vous que l’alimentation d’eau est branchée et ouverte. 2. S’assurer que l’unité est branchée et que le disjoncteur de fuite à la terre A été réenclenché. La lumière rouge sur le disjoncteur doit rester allumée. 3.
WARNING: If the wand is not securely locked into place, it could be ejected under high pressure when operating the gun, WARNING possibly causing injury or damage. 7. Move the ON/OFF switch to the ON position. (fig.5) 8. Squeeze the gun trigger and the pressure washer motor will start. ATTENTION: Si la lance n’est pas solidement fixée en place, elle pourrait être projetée sous la pression du pistolet lors de ATTENTION sa mise en marche et ainsi provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Fig. 7 4.3 VARIABLE SPRAY NOZZLE The adjustable spray nozzle can adjust spray from fan to pencil point in both the high and low pressure positions. The spray is adjusted by turning the black part of the nozzle. (Fig. 8) CAUTION: The pencil point spray adjustment is very aggressive. We recommend that for most cleaning applications, a twenty degree (20°) spray CAUTION angle be used to avoid damage to the surface being sprayed.
4.4 CAUTION USE OF CLEANING DETERGENTS CAUTION: Only use cleaning detergents recommended for pressure washers. CAUTION: Fill and flush the detergent tanks with clear water after use. This product is equipped with dual Dial-N-WashTM detergent tanks. The dial (3-Fig. 9) is used to control the suction between detergent tanks (1-2-Fig. 9) and increase/decrease detergent flow. 4.4 UTILISATION DE DÉTERGENTS ATTENTION: Utilisez uniquement des détergents recommandés pour les nettoyeurs à pression.
4.5 CLEANING TECHNIQUES 4.5 TECHNIQUES DE NETTOYAGE Lorsque l’on utilise le nettoyeur, certaines opérations peuvent s’effectuer seulement à l’eau; dans de nombreux cas, il est par contre avantageux d’utiliser également un détergent. L’utilisation d’un détergent garantit un traitement immédiat de la saleté en permettant à l’eau à haute pression de pénétrer et d’éliminer efficacement celle-ci. La basse pression permet une application délicate du détergent.
3. Éliminez l’excédent de cire. REMARQUE : SI L‘EXCÉDENT DE CIRE N‘EST PAS ÉLIMINÉ, LE RÉSULTAT OBTENU EST OPAQUE. 4. Séchez en essuyant afin de réduire les traces d’eau. 4.6 HAUTE PRESSION/LANCE TURBO 3. Rinse off the surplus wax. NOTE – IF SURPLUS WAX IS NOT REMOVED, A HAZY FINISH MAY RESULT. 4. Wipe dry to reduce water spotting. 4.6 HIGH PRESSURE/TURBO SPRAY CAUTION: Do not move the nozzle to adjust pressure. The turbo nozzle is not CAUTION adjustable. The high pressure turbo nozzle position (Fig.
2. Rincer abondamment le gicleur à l’eau. Revisser le dispositif de lavage à haute pression et appuyer sur la gâchette du pistolet. Si la pression est encore trop élevée, répétez les étapes 1 à 2. 2. Backflush the nozzle with water. Restart the pressure washer and depress the trigger on the spray gun. If the pressure is still too high, repeat above items 1-2. 5.3 LUBRICATION NOTE: IN CASE OF OIL LEAKAGE, CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT customerser vice@huskypowerwasher.com.
CAUTION: Always store your pressure washer in a location where the temperature will not fall below 40°F. The pump in this machine is susceptible to permanent damaCAUTION ge if frozen. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. ATTENTION: Remisez le nettoyeur dans un lieu où la température ne descend pas en dessous de 4°C. La pompe de cette appareil est sujette à des dommages permanents en case de gel. ATTENTION LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LE GEL NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
7.0 TROUBLESHOOTING PROBLEM OR CONCERN Detergent Leak POSSIBLE CAUSE SOLUTION Disconnected or Kinked Deter- Remove the front cover of the unit and check if the gent Pick up Tube clear tube is still properly attached or kinked. If it is not attached then reconnect it or unkink it. Reservoir Tank won’t hold Chemical Tank Nipple Broken Detergent The Chemical Tank Nipple is attached to the inside wall of the Reservoir Tank.
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Gun/Hose - Leaking water Gun/Hose will need to be replaced. Replacement parts are not available for the Gun/Hose. Email us at customerservice@huskypow erwasher.com for assistance or order online at www.huskypowerwasher.com. Leaking Oil from Pump A small amount of leakage is normal. If leakage occurs please contact use directly at customerser vice@huskypowerwasher.com.
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Kink in the Garden Hose or Hose Unwrap the Garden Hose and lay it out flat to is wrapped on a storage wheel ensure that there are no kinks in the Hose. Detergent Suction Assembly (the Remove the Gun and Hose assembly from the front of part which the High Pressure the unit. Aim water stream away from electric sourHose connects to) is defective ce. Turn the faucet on. Water should start to come out of the front of the unit.
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Wand is malfunctioning Test both wands to ensure that one is not malfunctioning. Gun is not operating properly Remove Wand from the Gun and squeeze trigger to ensure that the water is coming out of the front of the Gun at a rate equal to the Garden Hose. Wand - Attaching To attach the Wand apply some moderate downward pressure on the Wand (In the direction of the trigger) while simultaneously twisting the wand a 1/4 of a turn clockwise.
The Husky 1800 Powerwasher requires a 15 amp minimum rated circuit to function properly. It is important that your Husky unit does not share a circuit with any other electrical device. If the circuit is shared, the additional device will create an amperage drain that ultimately causes the Husky to draw more amperage in order to run full force. Eventually the machine will overheat and shut itself down. The Husky shuts down as part of the designed safety feature to protect against overheating.
7.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pistolet/Boyau – Fuite d’eau Fuite d’huile dans la Une petite fuite d’huile est normapompe le Fuite d’eau dans la par- Le branchement de l’entrée d’eau tie inférieure de l’unité est défectueux Fuite d’eau dans le boîtier de pompe Basse pression Le pistolet/boyau doit être remplacé. Les pièces de rechange ne sont pas disponibles pour le pistolet/boyau. Envoyez-nous un e-mail à l’adresse : customerservice@huskypowerwash er.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le filtre à eau est obstrué Nettoyez le filtre à eau comme indiqué sur le manuel de l’utilisateur (Voir section 5.4). Le boyau d’arrosage est entortillé Déroulez le boyau d’arrosage et étalez-le bien ou le boyau est enroulé sur l’en- à plat afin d’éviter que le boyau ne s’entorrouleur tille. Le raccord du boyau à haute pression (la partie où le boyau haute pression est branché) est défectueux Enlevez le pistolet et le boyau situés à l’avant de l’unité.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le bouton ON/OFF est défec- Contactez-nous à l’adresse suivante : custome rservice@huskypowerwasher.com ou tueux commandez une pièce de rechange en ligne sur www.huskypowerwasher.com. Ne s’arrête pas lorsque la Le filtre à eau est obstrué Nettoyez le filtre à eau comme indiqué dans le gâchette est relâchée manuel de l’utilisateur (Voir section 5.4).
La Husky 1800 PowerWasher nécessite un circuit nominal minimum de 15 amp pour fonctionner correctement. Il est important que votre unité Husky ne partage pas un circuit avec un quelconque autre dispositif électrique. Si le circuit est partagé, le dispositif supplémentaire créera un courant électrique qui finira par forcer à la Husky à puiser un courant électrique afin de tourner à plein régime. À la fin, la machine surchauffera et s’éteindra.
8.0 TECHNICAL DATA 8.0 DONNÉES TECHNIQUES Pump pressure 1800 psi MAX. *Operation Pressure Pression de la pompe Electrical requirement 120V, 15 Amps, 60 Hz Installation électrique requise 120V, 15 A, 60 Hz 1800 psi MAX *Pression de fonctionnement Electrical cord 35 ft. Cordon électrique Hose /Gun/Lance Assembly 30 ft. Ensemble Boyau /Pistolet/Lance Flow Rate at 1800 psi 1.
This product is warranted against defects in material and workmanship for a period of three years on the motor and pump group. All other components are covered for one year, excluding the gun, hose, lance, and ground fault circuit interrupter (GFCI) which are only covered for 90 days; effective from the date of retail purchase and is not transferable. This warranty excludes incidental/consequential damages and failures due to misuse, abuse or normal wear and tear.
IMPLIED WARRANTIES: Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to three years on the motor and pump group. All other components are covered for one year, excluding the gun, hose, lance, and ground fault circuit interrupter (GFCI) which are only covered for 90 days; effective from the date of retail purchase and is not transferable.
® ® Imported by/ Home Depot of Canada, Inc. 900-1 Concorde Gate Toronto, Ontario M3C 4H9 1-866-211-3247 Made in Italy Importé par/ Home Depot of Canada, Inc. 900-1 Concorde Gate Toronto, Ontario M3C 4H9 1-866-211-3247 Fabriqué en Italie Internet Address: www.huskypowerwasher.com Warranty Registration via Internet Adresse Internet : www.huskypowerwasher.com Enregistrement de la garantie par Internet d. e. 12/2005 - cod. PLDC93022 (REV.