QHC 645 Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Bruksanvisning Käyttöohje Ñòåêëîêåðàìè÷åñêà ÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso
Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü, Áëàãîäàðèì Âàñ çà âûáîð îäíîãî èç íàøèõ âûñîêîêà÷åñòâåííûõ òîâàðîâ. Ñ ýòèì ïðèáîðîì Âû ñìîæåòå îöåíèòü ñîâåðøåííóþ êîìáèíàöèþ ôóíêöèîíàëüíîãî äèçàéíà è ïåðåäîâûõ òåõíîëîãèé. Óâåðÿåì Âàñ, íàøè ïðèáîðû ðàçðàáîòàíû äëÿ òîãî, ÷òîáû îáåñïå÷èâàòü òîëüêî íàèëó÷øèå ðåçóëüòàòû è êîíòðîëü — áîëåå òîãî, ìû çàäàåì âûñî÷àéøèå ñòàíäàðòû êà÷åñòâà. Ïîìèìî ýòîãî, Âû îáíàðóæèòå â ñâîåì ïðèáîðå íåêîòîðûå àñïåêòû, êîòîðûå ñïîñîáñòâóþò çàùèòå îêðóæàþùåé ñðåäû è ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè.
Ñîäåðæàíèå Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 4 Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè 4 Îïèñàíèå ïðèáîðà Îáîðóäîâàíèå âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch Control Èíäèêàöèÿ Èíäèêàöèÿ îñòàòî÷íîãî òåïëà Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì Âêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ïðèáîðà Óñòàíîâêà ñòóïåíè íàãðåâà Âêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå âíåøíèõ êîíòóðîâ íàãðåâà Áëîêèðîâàíèå è ðàçáëîêèðîâàíèå ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Ïðèìåíåíèå àâòîìàòèêè çàêèïàíèÿ Ïðèìåíåíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Èñïîëüçîâàíèå òàéìåðà Àâòîìàòè÷åñ
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 1 Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè Ïðîñèì îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàòü ýòè ïðàâèëà, èáî â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïîëüçîâàòåëü òåðÿåò ïðàâî íà ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå ïðè âîçíèêíîâåíèè â ïðèáîðå íåèñïðàâíîñòåé.
Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè 5 • Âñòðàèâàåìûå ïðèáîðû ìîæíî ýêñïëóàòèðîâàòü ëèøü ïîñëå óñòàíîâêè ïîñëåäíèõ âî âñòðîåííûå øêàôû è ñòîëåøíèöû, îòâå÷àþùèå íåîáõîäèìûì òåõíè÷åñêèì íîðìàì è ïðèãîäíûå äëÿ òàêîé ýêñïëóàòàöèè. •  ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ íåïîëàäîê â ðàáîòå ïðèáîðà èëè ïîâðåæäåíèé ñòåêëîêåðàìèêè (ïðîëîìîâ, ðàçðûâîâ èëè òðåùèí) ïðèáîð íåîáõîäèìî âûêëþ÷èòü è îòñîåäèíèòü îò ýëåêòðîñåòè, ÷òîáû èçáåæàòü âîçìîæíîãî ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.
Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè Êàê èçáåæàòü ïîâðåæäåíèé ïðèáîðà • Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ ïàíåëü ìîæåò áûòü ïîâðåæäåíà óïàâøèìè íà íåå ïðåäìåòàìè. • Óäàðàìè êóõîííîé ïîñóäû ìîæíî ïîâðåäèòü êðàé ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïàíåëè. • Ñòåêëîêåðàìèêó ìîæíî ïîâðåäèòü, ïåðåäâèãàÿ ÷óãóíóþ èëè àëþìèíèåâóþ ëèòóþ ïîñóäó, ëèáî ïîñóäó ñ ïîâðåæäåííûì äíîì. • Ïëàâêèå âåùåñòâà è ïåðåëèâøàÿñÿ â ðåçóëüòàòå âûêèïàíèÿ ïèùà ìîãóò íà ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïàíåëè ïðèãîðåòü. Ïîýòîìó èõ ñëåäóåò óäàëèòü êàê ìîæíî áûñòðåå.
Îïèñàíèå ïðèáîðà 7 Îïèñàíèå ïðèáîðà Îáîðóäîâàíèå âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè Êîíôîðêà äëÿ æàðêè 1500/2400Âò Îäíîêîíòóðíàÿ êîíôîðêà 1200Âò Òðåõêîíòóðíàÿ êîíôîðêà 800/1600/2300Âò Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Îäíîêîíòóðíàÿ êîíôîðêà 1200Âò Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿ STOP+GO ñ êîíòðîëüíûì èíäèêàòîðîì Èíäèêàòîðû êîíôîðîê Ôóíêöèÿ òàéìåðà Âûáîð ñòóïåíè íàãðåâà Èíäèêàöèÿ ñòóïåíè Èíäèêàöèÿ òàéìåðà íàãðåâà Ïîäêëþ÷åíèå çîí íàãðåâà Òðåõêîíòóðíàÿ êîíôîðêà ñ êîíòðîëüíûìè ñâåòîèíäèêàòîðàìè Âûêëþ÷àòåëü Âêë./Âûêë.
Îïèñàíèå ïðèáîðà Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch Control Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì îñóùåñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíûõ ïîëåé Touch Control. Íóæíûå ôóíêöèè àêòèâèçèðóþòñÿ ïðèêîñíîâåíèÿìè ê ñåíñîðíûì ïîëÿì è ïîäòâåðæäàþòñÿ êâèòèðóþùèìè çâóêîâûìè ñèãíàëàìè. Ïðèêàñàòüñÿ ê ñåíñîðíûì ïîëÿì ñëåäóåò ñâåðõó, íå íàêðûâàÿ ïðè ýòîì äðóãèå ñåíñîðíûå ïîëÿ. Ñåíñîðíîå ïîëå Âêë./ Âûêë.
Îïèñàíèå ïðèáîðà 9 Èíäèêàöèÿ Èíäèêàöèÿ ¾ u ¿-Ç a Ñòóïåíü ïîääåðæàíèÿ òåïëà Ñòóïåíè íàãðåâà Àâòîìàòèêà çàêèïàíèÿ e Íåïîëàäêà h Îñòàòî÷íîå òåïëî Çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé àâòîìàòè÷åñêîå îòêëþ÷åíèå l _ Çíà÷åíèå Êîíôîðêà âûêëþ÷åíà Óñòàíîâëåíà ñòóïåíü ïîääåðæàíèÿ òåïëà Ñòóïåíü íàãðåâà óñòàíîâëåíà Àêòèâèçèðîâàíà àâòîìàòèêà çàêèïàíèÿ.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì Âêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ïðèáîðà Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Âêëþ÷åíèå Îòêëþ÷åíèå 3 Èíäèêàöèÿ Ïðèêîñíèòåñü íà 2 ¾ / h ñåêóíäû Ïðèêîñíèòåñü íà 1 h / ñåêóíäó îòñóòñòâóåò Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð ñâåòèòñÿ ãàñíåò Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ â òå÷åíèå ïðèìåðíî 10 ñåêóíä íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ñòóïåíü íàãðåâà êîíôîðêè èëè êàêóþ-ëèáî ôóíêöèþ ïðèáîðà.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïðèáîð àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷èòñÿ.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì 11 Âêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå âíåøíèõ êîíòóðîâ íàãðåâà 3 Âêëþ÷àÿ èëè îòêëþ÷àÿ âíåøíèå êîíòóðû íàãðåâà, ìîæíî êîððåêòèðîâàòü îáùóþ ïëîùàäü íàãðåâà êîíôîðîê â çàâèñèìîñòè îò ðàçìåðîâ êóõîííîé ïîñóäû. Ïåðåä âêëþ÷åíèåì âíåøíåãî êîíòóðà íàãðåâà îáÿçàòåëüíî äîëæåí áûòü âêëþ÷åí âíóòðåííèé êîíòóð íàãðåâà.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì Ïðèìåíåíèå àâòîìàòèêè çàêèïàíèÿ Âñå ÷åòûðå çîíû íàãðåâà îñíàùåíû àâòîìàòèêîé çàêèïàíèÿ.  ñëó÷àå óñòàíîâêè ñòóïåíè íàãðåâà ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíîãî ïîëÿ íà÷èíàÿ ñ ïàðàìåòðà ¾, êîíôîðêà íà îïðåäåëåííîå âðåìÿ âêëþ÷àåòñÿ íà ïîëíóþ ìîùíîñòü, à çàòåì àâòîìàòè÷åñêè âîçâðàùàåòñÿ íà óñòàíîâëåííóþ ñòóïåíü íàãðåâà.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì Ïðîäîëæèòåëüíîñòü èìïóëüñà áûñòðîãî çàêèïàíèÿ çàâèñèò îò âûáðàííîé ñòóïåíè íàãðåâà. Còóïåíü íàãðåâà Ïðîäîëæèòåëüíîñòü èìïóëüñà äëÿ çàêèïàíèÿ [ìèí.:ñåê.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì Ïðèìåíåíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Ñèñòåìà çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé ïðåïÿòñòâóåò íåñàíêöèîíèðîâàííîé ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà. Âêëþ÷åíèå ñèñòåìû çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Äåéñòâèå 1. Ñåíñîðíàÿ êíîïêà Èíäèêàöèÿ/ñèãíàë Âêëþ÷åíèå ïðèáîðà (áåç ¾ çàäà÷è ñòóïåíè íàãðåâà) 2. Êîñíóòüñÿ è óäåðæèâàòü 4 l ñåêóíäû Çàùèòà îò äåòåé âêëþ÷åíà. Âûêëþ÷åíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Äåéñòâèå 1. Ñåíñîðíàÿ êíîïêà Èíäèêàöèÿ/ñèãíàë Âêëþ÷åíèå ïðèáîðà (áåç l óñòàíîâêè ñòóïåíè âàðêè) 2.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì 15 Áëîêèðîâêà ñèñòåìû çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Ñèñòåìà çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé ìîæåò áûòü îòêëþ÷åíà ïðè ïîìîùè ýòîé ôóíêöèè íà îäèí öèêë ïðèãîòîâëåíèÿ; ïîñëå ýòîãî îíà ñíîâà àêòèâèðóåòñÿ. Äåéñòâèå Ñåíñîðíàÿ êíîïêà Èíäèêàöèÿ/ñèãíàë 1. Âêëþ÷èòü ïðèáîð l 2. Êîñíóòüñÿ è óäåðæèâàòü 4 ¾ ñâåòèòñÿ ñåêóíäû Äî ñëåäóþùåãî îòêëþ÷åíèÿ ïðèáîðà îí ìîæåò ýêñïëóàòèðîâàòüñÿ â íîðìàëüíîì ðåæèìå. Ïîñëå âûêëþ÷åíèÿ çàùèòà îò äåòåé îñòàåòñÿ àêòèâèðîâàííîé.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì Âûáîð êîíôîðêè Øàã 1. 3 3 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ Ïðèêîñíèòåñü ê Ìèãàåò êîíòðîëüíûé ñåíñîðíîìó ïîëþ èíäèêàòîð ïåðâîé îäèíðàç êîíôîðêè. 2. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ 1ðàç Ìèãàåò êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð âòîðîé êîíôîðêè 3. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ îäèíðàç Ìèãàåò êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð òðåòüåé êîíôîðêè 4.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì 17 Óñòàíîâêà âðåìåíè Øàã 1. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ Ñ ïîìîùüþ Èíäèêàòîð âûáðàííîé êîíôîðêè ñåíñîðíîãî ïîëÿ ìèãàåò âûáåðèòå íóæíóþ êîíôîðêó 2. Ïðèêîñíèòåñü ê Âðåìÿ â äèàïàçîíå îò 00 äî 99 ñåíñîðíîìó ïîëþ ìèíóò èëè ×åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä ÷àñòîòà ìèãàíèÿ êîíòðîëüíîãî èíäèêàòîðà óìåíüøàåòñÿ. Âðåìÿ óñòàíîâëåíî. Âûïîëíÿåòñÿ îáðàòíûé îòñ÷åò âðåìåíè. Îòêëþ÷åíèå ôóíêöèè òàéìåðà Øàã 1.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì Èçìåíåíèå âðåìåíè Øàã 1. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ Ñ ïîìîùüþ Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð âûáðàííîé ñåíñîðíîãî ïîëÿ êîíôîðêè ìèãàåò ÷àùå Íà òàáëî îòîáðàæàåòñÿ îñòàþùååñÿ âûáåðèòå íóæíóþ âðåìÿ êîíôîðêó 2. Ïðèêîñíèòåñü ê Âðåìÿ â äèàïàçîíå îò 01 äî 99 ñåíñîðíîìó ïîëþ ìèíóò èëè ×åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä ÷àñòîòà ìèãàíèÿ êîíòðîëüíîãî èíäèêàòîðà óìåíüøàåòñÿ. Âðåìÿ óñòàíîâëåíî. Âûïîëíÿåòñÿ îáðàòíûé îòñ÷åò âðåìåíè. Èíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè ðàáîòû êîíôîðêè Øàã 1.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì 19 Àâòîìàòè÷åñêîå âûêëþ÷åíèå Âàðî÷íàÿ çîíà • Åñëè â òå÷åíèå ðèìåðíî 10 ñåêóíä ïîñëå âêëþ÷åíèÿ âàðî÷íîé çîíû íå áóäåò óñòàíîâëåíà ñòóïåíü íàãðåâà äëÿ êàêîé-ëèáî êîíôîðêè, âàðî÷íàÿ çîíà àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷èòñÿ. • Åñëè îäíî èëè íåñêîëüêî ñåíñîðíûõ ïîëåé áóäåò çàêðûòî â òå÷åíèå áîëåå ÷åì 10 ñåêóíä êàêèìè-ëèáî ïðåäìåòàìè (êàñòðþëåé, òðÿïêîé èëè ò.ï.), òî ðàçäàåòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë è êîíôîðêà àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷àåòñÿ.
Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè 3 Çàìå÷àíèå êàñàòåëüíî àêðèëàìèäà Ñîãëàñíî ðåçóëüòàòàì íîâåéøèõ íàó÷íûõ èññëåäîâàíèé èíòåíñèâíàÿ òåïëîâàÿ îáðàáîòêà ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ ñ öåëüþ ïîëó÷åíèÿ ðóìÿíîé êîðè÷íåâîé êîðî÷êè îïàñíà äëÿ çäîðîâüÿ ÷åëîâåêà èç-çà âðåäíîãî âîçäåéñòâèÿ àêðèëàìèäà.  îñîáåííîñòè ýòî îòíîñèòñÿ ê ïðîäóêòàì, â êîòîðûõ ñîäåðæèòñÿ êðàõìàë. Ïîýòîìó ìû ðåêîìåíäóåì ãîòîâèòü ïèùó ïðè âîçìîæíî áîëåå íèçêîé òåìïåðàòóðå è íå çàðóìÿíèâàòü ïðîäóêòû ñëèøêîì ñèëüíî.
Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè 21 Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêå Äàííûå íèæåñëåäóþùåé òàáëèöû ÿâëÿþòñÿ îðèåíòèðîâî÷íûìè. Ñòóïåíü íàãðåâà Ñïîñîá ïðèãîòîâëåíèÿ Íàçíà÷åíèå Ïðîäîëæèòåëüíîñòü Óêàçàíèÿ/ Ðåêîìåíäàöèè 0 Ïîëîæåíèå “Âûêë” V Ïîääåðæàíèå òåïëà Ïîääåðæàíèå òåïëà ïðèãîòîâëåííûõ ãîðÿ÷èõ áëþä ïî ïîòðåáíîñòè Íàêðîéòå ïðîäóêò Ðàñòàïëèâàíèå Ãîëëàíäñêèé ñîóñ, Ðàñòàïëèâàíèå ñëèâî÷íîãî ìàñëà, øîêîëàäà, æåëàòèíà 5-25 ìèí.
Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè Ñòóïåíü íàãðåâà 6-7 7-8 9 Ñïîñîá ïðèãîòîâëåíèÿ Íàçíà÷åíèå Ïðîäîëæèòåëüíîñòü Óêàçàíèÿ/ Ðåêîìåíäàöèè Ëåãêàÿ æàðêà Øíèöåëü, êîëáàñêè “êîðäîí á블, îòáèâíàÿ êîòëåòà, ôðèêàäåëüêè, ñûðûå êîëáàñû äëÿ æàðêè, ïå÷åíü, ìó÷íàÿ ïîäëèâêà, ÿéöà, îìëåò, ôðèòèðîâàíèå ïîí÷èêîâ íåïðåðûâíîå îáæàðèâàíèå Âðåìÿ îò âðåìåíè ïåðåâîðà÷èâàéòå 5-15 ìèí.
Ìûòüå è óõîä 23 Ìûòüå è óõîä 1 1 1 Îñòîðîæíî! Îñòàòî÷íîå òåïëî êîíôîðîê ìîæåò ïðè÷èíèòü îæîã. Âíèìàíèå! Îñòðûå è àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà ïîâðåæäàþò ïðèáîð. Ìîéòå ïðèáîð âîäîé ñ ìÿãêèì ìîþùèì ñðåäñòâîì. Âíèìàíèå! Îñòàòêè ÷èñòÿùèõ ñðåäñòâ ïîâðåæäàþò ïðèáîð. Óäàëÿéòå èõ âîäîé ñ ìîþùèì ñðåäñòâîì. Ìûòüå ïðèáîðà ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ 1. Ïðîòðèòå ïðèáîð âëàæíîé òêàíüþ ñ äîáàâëåíèåì ìîþùåãî ñðåäñòâà. 2. Íàñóõî âûòðèòå ïðèáîð ÷èñòîé òêàíüþ. Óäàëåíèå çàãðÿçíåíèé 1.
×òî äåëàòü, åñëè … ×òî äåëàòü, åñëè … Íåïîëàäêà Êîíôîðêè íå âêëþ÷àþòñÿ èëè íå ðàáîòàþò Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà Ñïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêè Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ïðèáîðà Åùå ðàç âêëþ÷èòå ïðèáîð. ïðîøëî áîëüøå 10 ñåêóíä Âêëþ÷åíà çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé l Îòêëþ÷èòå çàùèòó îò äîñòóïà äåòåé (ñì.
×òî äåëàòü, åñëè … Íåïîëàäêà Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà 1 3 Ñïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêè Ðàçäàåòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë, ïðèáîð âêëþ÷àåòñÿ è ÷åðåç 5 ñåêóíä ñíîâà îòêëþ÷àåòñÿ; åùå ÷åðåç 5 ñåêóíä ðàçäàåòñÿ î÷åðåäíîé çâóêîâîé ñèãíàë. Ñåíñîðíîå ïîëå “Ein/Aus” Íå êëàäèòå íà ïàíåëü (Âêë./Âûêë.) ÷åì-òî óïðàâëåíèÿ íèêàêèõ çàêðûòî, íàïðèìåð ïðåäìåòîâ. òðÿïêîé. Ñâåòèòñÿ èíäèêàòîð _ Ñðàáîòàëà çàùèòà êîíôîðêè îò ïåðåãðåâà Îòêëþ÷èòå êîíôîðêó. Âêëþ÷èòå ñíîâà. Ñðàáîòàëî àâòîìàòè÷åñêîå âûêëþ÷åíèå ïðèáîðà Îòêëþ÷èòå êîíôîðêó.
Óòèëèçàöèÿ Óòèëèçàöèÿ 2 Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ýêîëîãè÷åñêè áåçîïàñíû è ïðèãîäíû äëÿ âòîðè÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ñèíòåòè÷åñêèå ÷àñòè ñíàáæåíû ñïåöèàëüíîé ìàðêèðîâêîé, íàïðèìåð: >PE< äëÿ ïîëèýòèëåíà, >PS< äëÿ ïîëèñòèðîëà è äð. Ïîìåùàéòå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû â ñîîòâåòñòâèè ñ ìàðêèðîâêîé â ñïåöèàëüíûå êîíòåéíåðû äëÿ ñáîðà óòèëÿ, óñòàíîâëåííûå ìåñòíîé êîììóíàëüíîé ñëóæáîé.
Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó 27 Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó 1 z Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Âíèìàíèå! Îáÿçàòåëüíî ïðî÷åñòü! Ñîáëþäàéòå çàêîíû, ðàñïîðÿæåíèÿ, ïðåäïèñàíèÿ è íîðìû, äåéñòâóþùèå â ñòðàíå, íà òåððèòîðèè êîòîðîé óñòàíàâëèâàåòñÿ ïðèáîð.(Ê òàêîâûì îòíîñÿòñÿ òðåáîâàíèÿ òåõíèêè áåçîïàñíîñòè, ïðàâèëà è ïîðÿäîê óòèëèçàöèè îòõîäîâ è ò. ä.). Ìîíòàæ ïðèáîðà èìååò ïðàâî ïðîèçâîäèòü òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûé ñïåöèàëèñò. Âûäåðæèâàéòå ìèíèìàëüíî äîïóñòèìûå ðàññòîÿíèÿ äî äðóãèõ ïðèáîðîâ è ìåáåëè.
z Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó Ïîâðåæäåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. • Ñâîáîäíûå è íåçàòÿíóòûå ðàçúåìíûå ñîåäèíåíèÿ ìîãóò ïðèâåñòè ê ïåðåãðåâó êëåììû. • Êëåììîâûå ñîåäèíåíèÿ äîëæíû èñïîëíÿòüñÿ òåõíè÷åñêè ïðàâèëüíî. • Êàáåëü íå äîëæåí áûòü íàòÿíóò. • Ïðè îäíî- èëè äâóõôàçíîì ïîäêëþ÷åíèè ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü ïîäõîäÿùèé øíóð ïèòàíèÿ òèïà H05BB-F Tìàêñ. 90°C (èëè âûøå). • Åñëè øíóð ïèòàíèÿ ýòîãî ïðèáîðà ïîâðåæäåí, åãî ñëåäóåò çàìåíèòü íà ñïåöèàëüíûé øíóð ïèòàíèÿ òèïà H05BB-F Tìàêñ. 90°C èëè âûøå.
Ãàðàíòèÿ/ñåðâèñíàÿ ñëóæáà 29 Ãàðàíòèÿ/ñåðâèñíàÿ ñëóæáà Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå è çàïàñíûå ÷àñòè  ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ðåìîíòà ïðèáîðà, èëè åñëè Âû õîòèòå ïðèîáðåñòè çàïàñíûå ÷àñòè, îáðàùàéòåñü â íàø áëèæàéøèé àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð (ñïèñîê ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïðèëàãàåòñÿ). Åñëè ó âàñ âîçíèêëè âîïðîñû ïî èñïîëüçîâàíèþ ïðèáîðà èëè Âû õîòèòå óçíàòü î äðóãèõ ïðèáîðàõ êîíöåðíà ELECTROLUX, çâîíèòå íà íàøó èíôîðìàöèîííóþ ëèíèþ ïî òåëåôîíó (495) 937 78 37 èëè (495) 956 29 17.
Ãàðàíòèÿ/ñåðâèñíàÿ ñëóæáà ÅÂÐÎÏÅÉÑÊÀß ÃÀÐÀÍÒÈß Äàííîå óñòðîéñòâî ïîääåðæèâàåòñÿ ãàðàíòèåé Electrolux â êàæäîé èç ñòðàí, ïåðå÷èñëåííûõ íà îáîðîòå ýòîãî ðóêîâîäñòâà, â òå÷åíèå ñðîêà, óêàçàííîãî â ãàðàíòèè íà óñòðîéñòâî èëè â èíîì îïðåäåëåííîì çàêîíîì ïîðÿäêå.
Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà 31 Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà Ïðè âîçíèêíîâåíèè òåõíè÷åñêèõ íåèñïðàâíîñòåé ïîïûòàéòåñü ñíà÷àëà óñòðàíèòü ïðîáëåìó ñàìîñòîÿòåëüíî ñ ïîìîùüþ íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè (ðàçäåë “×òî äåëàòü åñëè…”). Åñëè Âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñâîèìè ñèëàìè, îáðàòèòåñü, ïîæàëóéñòà, â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð. Äëÿ òîãî, ÷òîáû ìû ìîãëè Âàì áûñòðî ïîìî÷ü, íàì íóæíû ñëåäóþùèå äàííûå Âàøåé ìàøèíû: – Íàèìåíîâàíèå ìîäåëè – Íîìåð èçäåëèÿ (PNC) – Ñåðèéíûé íîìåð (S-No.
Bästa kund, Vi vill skapa de bästa produktlösningar som du kan hitta på marknaden idag. Lösningar där du upplever en perfekt balans mellan form och funktion och där spetsteknologi också matchar energisnålhet och miljömässig hänsyn. Så tack för att du valt en kvalitetsprodukt från oss! För att du ska få största möjliga nytta och glädje av ditt nyförvärv föreslår vi att du börjar med att läsa igenom den här bruksanvisningen och bekantar dig med alla funktioner och fördelar.
Innehåll Bruksanvisning 34 Säkerhetsanvisningar 34 Beskrivning av produkten Kokhällens funktion Beskrivning av manöverpanel Touch-kontroller Displayer Restvärmevarnare Hällens betjäning Slå på och av hällen Inställning av värmeläge Koppla till och från yttre värmezon Slå På/Av funktionslås Användning av uppkokningsautomatik Användning av barnsäkring Användning av timer Automatisk frånkoppling Tips för kokning och stekning Kokkärl Spara energi Exempel på användning vid tillagning Rengöring och skötse
Bruksanvisning Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin. Bestämmelser för användning • Personer (även barn), som på grund av bristande psykisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de saknar erfarenhet och kunskap för att säkert kunna använda apparaten, bör inte använda den utan uppsikt eller anvisning av en ansvarig person. • Lämna inte spisen utan uppsikt vid användning.
Säkerhetsanvisningar 35 Säkerhet under användning • Överhettade fetter och oljor självantänds mycket snabbt. Varning! Brandrisk! • Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador. • Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken. • Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med hällens yta respektive varma kokkärl. • Stäng av kokzonerna efter varje användning. Säkerhet vid rengöring • Vid rengöring skall hällen vara frånkopplad och kall.
Beskrivning av produkten Beskrivning av produkten Kokhällens funktion Stekzon 1500/2400W Enkelkokzon 1200W Trippelkokzon 800/1600/2300W Manöverpanel Enkelkokzon 1200W Beskrivning av manöverpanel Kokzonsindikeringar Timer-funktion STOP+GO med indikering Värmelägesval Indikering värmeläge Timerdisplay Inkoppling av trippelkokzon med kontrollampor På/Av med indikering Timer Inkoppling av stekzon med kontrollampa
Beskrivning av produkten 37 Touch-kontroller Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler. Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt.
Hällens betjäning Hällens betjäning Slå på och av hällen Manöverpanel Tryck på i 2 sekunder Tryck på i 1 sekund Slå på Slå av 3 Display ¾/h h / Ingen Kontrollampa Lyser Slocknar Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av. Inställning av värmeläge Manöverpanel Tryck på Tryck på Tryck på och Öka Minska Slå av 3 Display u till Ç Ç till ¾ samtidigt ¾ Varmhållningsläget u ligger mellan ¾ och ¿.
Hällens betjäning 39 Slå På/Av funktionslås Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda inställningar ändras av misstag, till exempel vid avtorkning med en trasa. Slå på Slå av 3 Manöverpanel Tryck på Tryck på Display l (i 5 sekunder) Tidigare inställt värmeläge Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från. Användning av uppkokningsautomatik Alla kokzoner har en uppkokningsautomatik.
Hällens betjäning Värmeläge Tid för uppkokningsfasen [min:sek] v 0:30 1 1:00 2 1:40 3 4:50 4 6:30 5 10:10 6 2:00 7 3:30 8 4:30 9 ---
Hällens betjäning 41 Användning av barnsäkring Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen. Inkoppling av barnspärr Steg Manöverpanel 1. Slå på hällen (ställ inte in något ¾ värmeläge) 2. Tryck på 4 sekunder l Barnspärren är inkopplad. Display/signal Frånkoppling av barnspärr Steg Manöverpanel Display/signal 1. Slå på hällen (ställ inte in något l värmeläge) 2. Tryck på 4 sekunder ¾ lyser 3. Stäng av hällen. Barnspärren är frånkopplad.
Hällens betjäning Användning av timer 3 3 Funktion Förutsättning Avstängningsautomatik Vid ett inställt värmeläge Signalur Då kokzoner ej användes Resultat när tiden gått ut Ljudsignal 00 blinkar Kokzon slås av Ljudsignal 00 blinkar Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kokzon, slås kokzonen av när den inställda tiden gått ut. Om en kokzon slås av stängs även den inställda timer-funktionen av. Val av kokzon Steg 3 3 1.
Hällens betjäning 43 Ställa in tid Steg 1. Manöverpanel Välj kokzon Display Indikeringen för den valda kokzonen blinkar 2. Tryck på eller 00 till 99 minuter Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner. Avstängning av timer-funktion Steg 1. Manöverpanel Välj kokzon Display Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare. Kvarvarande tid visas Kvarvarande tid räknas ner till 00. 2. Tryck på Indikeringen slocknar.
Hällens betjäning Slå av ljudsignal Steg Manöverpanel 1. Tryck på Ljudsignal tystnar. Ljudsignal Akustisk kvittering. Automatisk frånkoppling Kokhäll • Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av. • Om en eller flera touchkontroller övertäcks längre än ca 10 sekunder av något föremål (kastrull, trasa eller liknande), hörs en signal och kokzonen stängs automatiskt av.
Tips för kokning och stekning 45 Tips för kokning och stekning 3 Anvisning angående akrylamid Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livsmedel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga temperatur och att inte steka maträtter för hårt. Kokkärl • Kokkärlets botten avgör om det är ett bra kärl. Botten bör vara så tjock och plan som möjligt.
Tips för kokning och stekning Exempel på användning vid tillagning Angivelserna i följande tabell är riktvärden. Värmeläge Tillagningssätt Lämpligt för Varmhållning Tid Råd/Tips Varmhållning av tillagade rätter efter behov Täck över Smältning Hollandaisesås, smältning av smör, choklad, gelantin 5-25 min Rör om då och då Omelett, äggstanning 10-40 min Tillaga med lock 2-3 Svällning Svällning av ris och mjölkrätter.
Rengöring och skötsel 47 Rengöring och skötsel 1 1 Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme. Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med vatten och diskmedel. 1 Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester med vatten och diskmedel. Rengöring av hällen efter varje användning 1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel. 2. Torrtorka hällen med en ren duk. Borttagning av föroreningar 1. 2. 3. 4.
Vad gör man när … Vad gör man när … Problem Möjlig orsak Åtgärd Kokzonerna går inte att slå på Det har gått mer än 10 sekun- Slå på hällen igen. eller de fungerar inte der efter att hällen slogs på Barnsäkringen är inkopplad l Avaktivera barnsäkringen (se avsnitt ”Barnsäkring”). Flera touchkontroller har tryckts på samtidigt Tryck bara på en touchkontroll Automatisk frånkoppling har löst ut Tag bort eventuella föremål (kokkärl, trasor eller liknande) som ligger på manöverpanelen.
Vad gör man när … 1 3 49 Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder. Varning! Reparationer av hällen får endast utföras av en fackman. Felaktiga reparationer kan medföra allvarliga risker för användaren. Om du på grund av handhavandefel tillkallar kundtjänst-tekniker eller fackhandlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden.
Avfallshantering Avfallshantering 2 Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare. 2 Avfallshantering när produkten är utsliten W Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Installationsanvisning 51 Installationsanvisning 1 z z Säkerhetsanvisningar Varning! Skall absolut läsas! Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc). Installation får endast utföras av fackpersonal. Minsta avstånd till andra apparater och möbler skall iakttagas. Beröringsskydd skall säkerställas vid inbyggnad, till exempel får lådor endast monteras om en skyddsbotten finns direkt under hällen.
Installationsanvisning Klistra på tätning • Rengör kanterna i urtaget på bänkskivan. • Klistra fast det medlevererade, på ena sidan självhäftande tätningsbandet, på undersidan av kokhällen, längs yttre kanten av glaskeramikskivan. Töj inte bandet. Skarven skall vara i mitten på ena sidan. Kapa av (lägg till några mm), och tryck de båda ändarna ordentligt mot varandra.
Garanti/Kundtjänst 53 Garanti/Kundtjänst Sverige Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation. Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se Service och reservdelar Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel.
Garanti/Kundtjänst Europa-Garanti För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar.
Service och reservdelar 55 Service och reservdelar Sverige Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeghem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare. 3 Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service. Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv.
Service och reservdelar Finland Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597H/min (0,95 mk/ min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer endast använda originala reservdelar.
Service och reservdelar 57
Hyvä asiakkaamme, olet hankkinut ensiluokkaisen laitteen, jossa yhdistyy tarkoituksenmukainen muotoilu sekä uusin tuotekehitys. Laitteen suorituskyky ja sen toiminnot täyttävät korkeimmat laatuvaatimukset. Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa huomioidaan ympäristölle ja energiansäästölle asetetut vaatimukset. Pyydämme Sinua tutustumaan uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jotta voit käyttää sen kaikkia toimintoja ja saat siitä parhaan hyödyn.
Sisällys Käyttöohje 60 Turvaohjeet 60 Laitteen kuvaus Keittotason kuvaus Käyttöpaneeli Kosketusherkät sensoripainikkeet Näytöt Jälkilämmön merkkivalot Laitteen käyttö Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta Kuumennustehon säätö Ulomman lämpöalueen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto Automaattisen kuumennuksen käyttö Lapsilukon käyttö Ajastimen käyttö Automaattinen virrankatkaisu Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen Keittoastiat Energiansäästö Kä
Käyttöohje Käyttöohje 1 Turvaohjeet Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjeiden vastaisesta käytöstä. Määräystenmukainen käyttö • Henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät pysty käyttämään laitetta turvallisesti fyysisten, motoristen tai henkisten kykyjensä tai kokemattomuutensa tai taitamattomuutensa vuoksi, eivät saa käyttää tätä laitetta ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana.
Turvaohjeet 61 Käyttöturvallisuus • Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan. Huomio! Tulipalon vaara! • Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tulipalovaaran. • Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta. • Kuuman laitteen pinnalla tai keittoastioissa ei saa olla sähkölaitteiden johtoja. • Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.
Laitteen kuvaus Laitteen kuvaus Keittotason kuvaus Paistoalue 1500/2400W Yhden lämpöalueen keittoalue 1200W Kolmen lämpöalueen keittoalue 800/1600/2300W Käyttöpaneeli Yhden lämpöalueen keittoalue 1200W Käyttöpaneeli Keittoalueiden näytöt Ajastustoiminto STOP+GO merkkivalollinen Keittotehon näyttö Kolmen lämpöalueen keittoalueen kytkentä Päälle/Pois toimintaan, merkkivalot (merkkivalo) Keittoalueen tehon valinta Ajastimen näyttö Ajastin Paistoalueen kytkentä
Laitteen kuvaus 63 Kosketusherkät sensoripainikkeet Keittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan koskettamalla näitä kosketuspainikkeita, ja merkkivalot ja merkkiäänet vahvistavat suoritetun valinnan tai asetuksen. Sensoripainiketta painetaan suoraan yläpuolelta muita painikkeita koskettamatta.
Laitteen kuvaus Jälkilämmön merkkivalot 1 3 Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Kun keittotaso kytketään pois toiminnasta, keittoalueiden jäähtyminen kestää vielä jonkun aikaa. Huomioi jälkilämmön merkkivalo h. Jälkilämpöä voi hyödyntää pakasteiden sulattamisessa tai ruokien lämpimänäpidossa.
Laitteen käyttö 65 Laitteen käyttö Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta Käyttöpaneeli Kytkentä toi- Kosketa painiketta mintaan sekunnin ajan Kytkentä pois Kosketa painiketta toiminnasta sekunnin ajan 3 2 Näyttö ¾/h Merkkivalo syttyy 1 h/ ei mitään sammuu valoa Kun keittotaso kytketään toimintaan, joku tehotaso tai toiminto on valittava noin 10 sekunnin kuluessa, muuten laite kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
Laitteen käyttö Ulomman lämpöalueen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta 3 Keittoalueen koko voidaan sovittaa keittoastialle sopivaksi kytkemällä ulompi lämpöalue toimintaan tai pois toiminnasta. Ennen kuin ulompi lämpöalue voidaan kytkeä toimintaan, sisempi lämpöalue on oltava kytkettynä.
Laitteen käyttö 67 Automaattisen kuumennuksen käyttö Kaikilla keittoalueilla on Automaattinen kuumennus -toiminto. Kun tehotaso säädetään painikkeella , tasosta ¾ lähtien, keittoalue kytkeytyy täydelle teholle tietyksi ajaksi ja palaa sen jälkeen automaattisesti takaisin säädetylle tehotasolle.
Laitteen käyttö Lapsilukon käyttö Lapsilukko estää laitteen käyttämisen vahingossa. Lapsilukon kytkeminen toimintaan Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö/Äänimerkki 1. Kytke laite toimintaan (älä sää- ¾ dä tehotasoa) 2. Kosketa symbolia 4 sekunnin ajan l Lapsilukko on kytketty toimintaan. Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö/Äänimerkki 1. Kytke laite toimintaan (älä sää- l dä tehotasoa) 2. Kosketa symbolia 4 sekunnin ajan Merkkivalo ¾ syttyy 3. Kytke virta pois laitteesta.
Laitteen käyttö 69 Ajastimen käyttö 3 3 Toiminto Käyttötilanne Automaattinen virran katkaisu tehotaso on säädetty Hälytinajastin keittoalueet eivät ole käytössä Asetetun ajan kuluttua loppuun Äänimerkki 00 vilkkuu Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta Äänimerkki 00 vilkkuu Jos kyseiselle keittoalueelle säädetään lisäksi tehotaso hälytinajastusta varten, keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta asetetun ajan kuluttua. Jos keittoalue kytketään pois toiminnasta, sille säädetty ajastus poistuu myös.
Laitteen käyttö Ajan asetus Vaihe 1. Käyttöpaneeli Näyttö Keittoalueen valin- Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu ta 2. Kosketa painiketta 00 - 99 minuuttia tai Muutaman sekunnin päästä merkkivalo alkaa vilkkua hitaammin. Aika on asetettu. Aikaa aletaan laskea taaksepäin. Ajastustoiminnon sammuttaminen Vaihe 1. Käyttöpaneeli Näyttö Keittoalueen valinta Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu nopeammin Jäljellä oleva aika näkyy näytössä 2.
Laitteen käyttö 71 Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen Vaihe 1. Käyttöpaneeli Valitse keittoalue Näyttö Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu nopeammin Näytössä näkyy jäljellä oleva aika Muutaman sekunnin kuluttua merkkivalo vilkkuu hitaammin. Äänimerkin vaientaminen Vaihe Käyttöpaneeli 1. Kosketa painiketta Äänimerkki ei kuulu enää. Äänimerkki Äänimerkki lakkaa kuulumasta.
Laitteen käyttö Automaattinen virrankatkaisu Keittotaso • Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin 10 sekunnin kuluessa siitä kun keittotaso on kytketty toimintaan, se kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta. • Jos yksi tai useampi sensorikenttä peitetään vähintään n. 10 sekunnin ajaksi esim. kattilalla tai patalapulla, kuuluu merkkiääni ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen 73 Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen 3 Akryyliamidia koskeva varoitus Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti erityisesti tärkkelyspitoisten ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveydellisen vaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä. Keittoastiat • Tunnistat hyvän keittoastian pohjasta.
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessa Taulukon arvot ovat suuntaa-antavia. Tehotaso Kypsennystapa käyttökohde Lämpimänäpito Kesto Ohjeita/vinkkejä Valmiiden ruokien lämpimänäpito tarpeen mukaisesti Peitä ruoka kannella Sulatus Hollandaise-kastike, voin sulattaminen, suklaa, liivate 5-25 min. Sekoita välillä Hyydyttäminen Omeletti, munakas 10-40 min.
Puhdistus ja hoito 75 Puhdistus ja hoito 1 1 1 Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara. Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusvälineet vaurioittavat laitetta. Puhdista veden ja pesuaineen avulla. Huomio! Pesuvälineen jäämät vaurioittavat laitetta. Poista jäämät veden ja pesuaineen avulla. Laite on puhdistettava joka käytön jälkeen. 1. Pyyhi laite kostutetulla liinalla. Käytä pesuvettä, johon on lisätty hieman pesuainetta. 2. Kuivaa laite puhtaalla liinalla. Tahrojen poistaminen 1.
Mitä tehdä, jos … Mitä tehdä, jos … Ongelma Keittoalueet eivät kytkeydy toimintaan tai eivät toimi Mahdollinen syy Laitteen kytkennästä toimintaan on kulunut yli 10 sekuntia Korjaus Kytke laite uudelleen toimintaan.
Mitä tehdä, jos … Ongelma _ syttyy Näytössä näkyy e ja lukema 1 3 77 Mahdollinen syy Korjaus Keittoalueen ylikuumenemissuoja on lauennut Kytke keittoalue pois toiminnasta. Kytke keittoalue uudelleen toimintaan Automaattinen virrankatkaisu on toiminut Kytke keittoalue pois toiminnasta.
Jätehuolto Jätehuolto 2 Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne. Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja noudata materiaalimerkinnöistä annettuja ohjeita.
Asennusohjeet 79 Asennusohjeet 1 z z Turvallisuusohjeita Huomio! Käyttöohjeet on luettava ehdottomasti! Laitteen käytössä on noudatettava sen maan voimassaolevia asetuksia, määräyksiä, direktiivejä ja normeja, jossa laitetta käytetään (esimerkiksi turvamääräykset ja asian- ja määräystenmukaiset kierrätysohjeet). Laitteen asennus on jätettävä ammattilaisen tehtäväksi. Huolehdi siitä, että laite asennetaan vähimmäisetäisyydelle muihin laitteisiin ja huonekaluihin nähden.
Asennusohjeet Tiivisteen liimaus • Puhdista työtason reunat. • Kiinnitä mukana toimitettu itseliimautuva tiivistenauha keittotason alareunan ympärille keramiikkalevyn ulkoreunaa pitkin. Älä venytä nauhaa. Liitoskohdan on oltava jonkun sivun keskellä. Katkaise nauha (jätä muutama millimetri varaa) ja paina päät vastakkain.
Takuu/Huolto 81 Takuu/Huolto Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm), tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Takuu/Huolto Euroopan Takuu Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti: • Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan voimassa.
Huolto ja varaosat 83 Huolto ja varaosat Jos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma korjattavissa käyttöohjeen avulla (katso kappale "Mitä tehdä, jos..."). Jos ongelma ei ole korjattavissa käyttöohjeessa annettujen ohjeiden avulla, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Muista mainita seuraavat tiedot: – Laitteen malli – Tuotenumero (PNC) – Sarjanumero (S-No.
Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen
Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen 85
Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen
Ôèðìåííàÿ òàáëè÷êà / Typskylt / Arvokilpi QHC645 55HAD56AO 949 592 466 230 V 50 Hz 7,1 kW HUSQVARNA-ELECTROLUX
www.electrolux.com p t b Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km.
p t b Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul Ðîññèÿ +7 495 937 7837 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“ Óêðà¿íà +380 44 586 20 60 04074 Êè¿â, âóë.
867 201 173-M-280108-01 Ïðàâî íà èçìåíåíèÿ ñîõðàíÿåòñÿ Med reservation för ändringar Oikeus muutoksiin pidätetään www.electrolux.com www.husqvarna.