Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Transportation
- Storage
- Technical data
- Accessories
- Contents of the EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Монтиране
- Експлоатация
- Поддръжка
- График за техническо обслужване
- Всекидневно обслужване
- Седмично техническо обслужване
- Месечно техническо обслужване
- Ежегодно обслужване
- Периодично обслужване
- Регулиране на оборотите на празния ход
- Почистване на искрогасителния екран
- Техническо обслужване на запалителната свещ
- Почистване на въздушния филтър
- Заточване на веригата за моторен трион
- Смазване на режещото оборудване
- Транспортиране
- Съхранение
- Технически характеристики
- Принадлежности
- Съдържание на ЕО декларацията за съответствие
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Plan održavanja
- Svakodnevno održavanje
- Sedmično održavanje
- Mjesečno održavanje
- Godišnje održavanje
- Povremeno održavanje
- Da biste podesili brzinu u praznom hodu
- Čišćenje mrežice odvodnika iskri
- Da biste obavili radove održavanja na svjećici
- Čišćenje zračnog filtera
- Da biste naoštrili lanac pile
- Da biste podmazali opremu za rezanje
- Transport
- Skladištenje
- Tehnički podaci
- Pribor
- Sadržaj deklaracije EZ o usklađenosti
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Přeprava
- Skladování
- Technické údaje
- Příslušenství
- Obsah prohlášení o shodě EU
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Vedligeholdelsesskema
- Dagligt eftersyn
- Ugentligt eftersyn
- Månedligt eftersyn
- Årlig vedligeholdelse
- Periodisk vedligeholdelse
- Sådan justerer du tomgangshastigheden
- Sådan rengøres gnistfangerskærmen
- Sådan foretager du vedligeholdelse på tændrøret
- Rengøring af luftfilteret
- Sådan skærpes savkæden
- Sådan smøres skæreudstyret
- Transport
- Opbevaring
- Tekniske data
- Tilbehør
- Indhold i EF-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Wartung
- Transport
- Lagerung
- Technische Daten
- Zubehör
- INHALT DER EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Πρόγραμμα συντήρησης
- Καθημερινή συντήρηση
- Εβδομαδιαία συντήρηση
- Μηνιαία συντήρηση
- Ετήσια συντήρηση
- Διακεκομμένη συντήρηση
- Για να ρυθμίσετε τις στροφές ανά λεπτό ρελαντί
- Για να καθαρίσετε τη σήτα ανάσχεσης σπινθήρων
- Εκτέλεση εργασιών συντήρησης στο μπουζί
- Καθαρίστε το φίλτρο αέρα
- Ακόνισμα αλυσίδας πριονιού
- Λίπανση του εξοπλισμού κοπής
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Τεχνικά στοιχεία
- Αξεσουάρ
- Περιεχόμενα της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento diario
- Mantenimiento semanal
- Mantenimiento mensual
- Mantenimiento anual
- Mantenimiento intermitente
- Para ajustar el régimen de ralentí
- Para limpiar el apagachispas
- Para realizar el mantenimiento de la bujía
- Para limpiar el filtro de aire
- Para afilar la cadena de sierra
- Para lubricar el equipo de corte
- Transporte
- Almacenamiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Contenido de la declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine
- Hoiustamine
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus
- EL-i vastavusdeklaratsiooni sisu
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Kuljettaminen
- Säilytys
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Schéma d'entretien
- Entretien quotidien
- Entretien hebdomadaire
- Entretien mensuel
- Maintenance annuelle
- Entretien périodique
- Pour régler le régime de ralenti
- Pour nettoyer l'écran pare-étincelles
- Pour effectuer l’entretien de la bougie d’allumage
- Pour nettoyer le filtre à air
- Pour affûter la chaîne de sciage
- Pour lubrifier l’équipement de coupe
- Transport
- Remisage
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Contenu de la déclaration de conformité de la CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Prijevoz
- Skladištenje
- Tehnički podaci
- Dodaci
- Sadržaj europske deklaracije o usklađenosti
- Bevezető
- Biztonság
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás
- Tárolás
- Műszaki adatok
- Tartozékok
- Az EK-megfelelőségi nyilatkozat tartalma
- Introduzione
- Sicurezza
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Programma di manutenzione
- Manutenzione giornaliera
- Manutenzione settimanale
- Manutenzione mensile
- Manutenzione annuale
- Manutenzione occasionale
- Per regolare il regime minimo
- Pulizia dello schermo parascintille
- Per gli interventi di manutenzione della candela
- Pulizia del filtro dell'aria
- Per affilare la catena
- Per lubrificare l'attrezzatura di taglio
- Trasporto
- Rimessaggio
- Dati tecnici
- Accessori
- Contenuto della Dichiarazione di conformità CE
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninės priežiūros darbas
- Priežiūros grafikas
- Kasdienė techninė priežiūra
- Savaitinė techninė priežiūra
- Mėnesinė techninė priežiūra
- Kasmetinė techninė priežiūra
- Protarpiais atliekama techninė priežiūra
- Greičio tuščiąja eiga reguliavimas
- Kibirkščių sulaikymo tinklelio valymas
- Uždegimo žvakės priežiūra
- Kaip išvalyti oro filtrą
- Pjūklo grandinės galandimas
- Pjovimo įrangos tepimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- EB atitikties deklaracijos turinys
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Transportēšana
- Glabāšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- EK atbilstības deklarācijas saturs
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Transport
- Opslag
- Technische gegevens
- Accessoires
- Inhoud van de EG-verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Bruk
- Vedlikehold
- Transport
- Oppbevaring
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdet i EF-samsvarserklæringen
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Montaż
- Obsługa
- Przegląd
- Transport
- Przechowywanie
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Treść deklaracji zgodności z normami WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Esquema de manutenção
- Controle diário
- Controle semanal
- Manutenção mensal
- Manutenção anual
- Manutenção intermitente
- Ajustar o ralenti
- Para limpar a rede retentora de faíscas
- Para efetuar a manutenção da vela de ignição
- Para limpar o filtro de ar
- Para afiar a corrente da serra
- Para lubrificar o equipamento de corte
- Transporte
- Armazenamento
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Conteúdo da Declaração de Conformidade CE
- Introducere
- Siguranţă
- Definiţii privind siguranţa
- Instrucțiuni generale de siguranță
- Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere
- Asamblarea
- Funcționarea
- Întreținerea
- Program de întreţinere
- Întreținerea zilnică
- Întreținerea săptămânală
- Întreținerea lunară
- Întreținerea anuală
- Întreţinere intermitentă
- Pentru reglarea turaţiei de mers în gol
- Curățarea ecranului pentru oprirea scânteilor
- Pentru a efectua operații de întreținere a bujiei
- Pentru a curăța filtrul de aer
- Pentru ascuţirea lanţului de ferăstrău
- Pentru a unge echipamentul de tăiere
- Transportul
- Depozitarea
- Date tehnice
- Accesorii
- Conținutul declarației de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- График технического обслуживания
- Ежедневное обслуживание
- Еженедельное обслуживание
- Ежемесячное обслуживание
- Ежегодное обслуживание
- Периодическое обслуживание
- Регулировка скорости холостого хода
- Очистка искрогасительной сетки
- Техобслуживание свечи зажигания
- Очистка воздушного фильтра
- Заточка цепи пилы
- Смазка режущего оборудования
- Транспортировка
- Хранение
- Технические данные
- Принадлежности
- Содержание декларации о соответствии ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Preprava
- Skladovanie
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Obsah vyhlásenia o zhode ES
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Prevoz
- Shranjevanje
- Tehnični podatki
- Dodatna oprema
- Vsebina izjave ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Transport
- Skladištenje
- Tehnički podaci
- Oprema
- Sadržaj EZ deklaracije o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- underhåll
- Transport
- Förvaring
- Tekniska data
- Tillbehör
- Innehållet i EG-försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Bakım
- Taşıma
- Saklama
- Teknik veriler
- Aksesuarlar
- AB Uyumluluk Bildiriminin İçeriği
- Вступ
- Безпека
- Збирання
- Експлуатація
- Технічне обслуговування
- Графік технічного обслуговування
- Щоденне технічне обслуговування
- Щотижневе технічне обслуговування
- Щомісячне технічне обслуговування
- Щорічне обслуговування
- Періодичне технічне обслуговування
- Налаштування швидкості холостого ходу
- Очищення іскрогасника
- Технічне обслуговування свічки запалювання
- Очищення повітряного фільтра
- Нагострювання ланцюга пилки
- Змащування різального обладнання
- Транспортування
- Зберігання
- Технічні характеристики
- Аксесуари
- Зміст декларації відповідності ЕС
- はじめに
- 安全性
- 組立
- 操作
- メンテナンス
- 搬送
- 保管
- 主要諸元
- アクセサリー
- EC 適合宣言の内容
- 서문
- 안전성
- 조립
- 작동
- 유지 보수
- 운송
- 보관
- 기술 정보
- 액세서리
- EC 준수 선언문의 내용
inträffar även när träet sluter sig och nyper fast
sågkedjan under sågning. Om produkten kommer i
kontakt med ett föremål i träet kan det hända att du
tappar kontrollen ().
(Fig. 29)
• Roterande kast kan inträffa när den sågkedjan
kommer i kontakt med ett föremål vid noshjulet.
Detta kan leda till att kedjan gräver sig ned i
objektet och att kedjan omedelbart stoppas.
Resultatet blir en mycket snabb, omvänd
reaktion som kastar svärdet uppåt och bakåt i
riktning mot användaren ( och ).
(Fig. 30)
(Fig. 31)
• Klämkast kan inträffa när sågkedjan plötsligt
stoppas under sågningen. Träet sluter till och
nyper fast sågkedjan längs noshjulet. Kedjans
plötsliga stopp reverserar kedjans kraft och gör
att produkten rör sig i motsatt riktning av kedjan.
Produkten rör sig bakåt i riktning mot användaren
().
(Fig. 32)
• Indragning kan inträffa när sågkedjan plötsligt
stoppas när den kommer i kontakt med ett
föremål i träet längs svärdets undersida. Det
plötsliga stoppet drar produkten framåt och bort
från användaren vilket kan göra att användaren
tappar kontrollen över produkten ().
(Fig. 33)
Säkerställ att du förstår hur alla dessa krafter verkar och
hur du undviker dem innan du använder produkten.
Att förhindra kast, glidning, studsning och
släppning
• Se till att hålla produkten stadigt när motorn är igång.
Håll högra handen i det bakre handtaget och vänstra
handen i det främre handtaget. Greppa hårt med
tummarna och fingrarna runt handtagen. Släpp inte.
• Håll kontroll över produkten under sågning och efter
att trädet fallit till marken. Låt inte motorsågens vikt
göra att den faller ned när sågsnittet är klart. (Fig.
34)
• Se till att området där du ska såga är fritt från hinder.
Låt inte noshjulet vidröra en trädstam, gren eller
annat hinder medan du använder produkten ().
• Såga med högt varvtal.
• Sträck dig inte för långt och såga inte över axelhöjd
(). (Fig. 35)
• Följ tillverkarens instruktioner för slipning och
underhåll av kedjan.
• Vid byte, använd endast de svärd och sågkedjor
som specificeras av tillverkaren.
• För stor underställning ökar sågkedjans
kastbenägenhet!
Personlig skyddsutrustning
• Använd alltid korrekt personlig skyddsutrustning när
du använder produkten. Den personliga
skyddsutrustningen eliminerar inte risken för skador.
Den personliga skyddsutrustningen minskar skadans
allvarlighetsgrad om en olycka inträffar.
• I allmänhet, övrigt bör vara åtsittande utan att
begränsa din rörelsefrihet.
• Använd en godkänd skyddshjälm.
• Använd alltid godkänt hörselskydd när du använder
produkten. Buller under en längre period kan leda till
hörselnedsättning.
• Använd skyddsglasögon eller ansiktsvisir för att
minska risken för skador från flygande föremål.
Produkten är kapabel till att slunga iväg föremål,
såsom sågspån, små trästycken etc. , med stor kraft.
Detta kan orsaka allvarlig skada, speciellt på
ögonen.
• Använd skyddshandskar för motorsågning.
• Använd byxor med skydd för motorsågning.
• Använd stövlar med skydd för motorsågning,
stålhätta och halkfria sulor.
• Se till att du har första hjälpen i närheten.
• Det kan komma gnistor ur ljuddämparen, svärdet
och kedjan eller annan källa. Ha alltid verktyg för
brandsläckning och en spade till hands för att
förhindra skogsbränder.
Säkerhetsanordningar på produkten
• Se till att du regelbundet utför underhåll på
produkten.
• Produktens livslängd ökar.
• Risken för olyckor minskar.
Låt en auktoriserad återförsäljare eller ett godkänt
servicecenter regelbundet undersöka produkten för
att göra justeringar eller reparationer.
• Använd inte en produkt med skadad
skyddsutrustning. Om produkten är skadad bör du
tala med ett godkänt servicecenter.
Stoppkontakt
Starta motorn. Kontrollera att motorn stängs av när
stoppreglaget flyttas till stoppläget.
Kontroll av gasreglagespärren
1. Se till att gasreglaget (B) är låst på tomgång när du
släpper gasreglagespärren (A) (). (Fig. 36)
2. Tryck på gasreglagespärren (A) och kontrollera att
den går tillbaka till sitt ursprungliga läge när du
släpper den.
3. Tryck på gasreglaget (B) och kontrollera att det går
tillbaka till sitt ursprungliga läge när du släpper det.
4. Starta motorn och ge sedan full gas.
5. Släpp gasreglaget och kontrollera om sågkedjan
stannar.
380
658 - 009 - 05.05.2020