Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- To adjust the idle speed screw (T)
- To examine if the carburetor is correctly adjusted
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To adjust the tension of the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To do a check of the spur sprocket
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- To prepare your product for long-term storage
- Technical data
- Accessories
- EC Declaration of Conformity
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad del producto
- Comprobación de la cinta de freno
- Comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Comprobación del freno de cadena
- Comprobación del acelerador y del bloqueo del acelerador
- Comprobación del captor de cadena
- Comprobación de la protección de la mano derecha
- Comprobación del sistema amortiguador de vibraciones
- Comprobación del interruptor de arranque/parada
- Comprobación del silenciador
- Ajuste del tornillo de ralentí (T)
- Inspección para comprobar si el carburador está bien ajustado
- Sustitución de una cuerda de arranque rota o desgastada
- Tensado del muelle de retorno
- Montaje del cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Mantenimiento de la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Ajuste de la tensión de la cadena de sierra
- Para comprobar la lubricación de la cadena de sierra
- Comprobación del piñón Spur
- Para inspeccionar el equipo de corte
- Comprobación de la espada
- Mantenimiento del depósito de combustible y del depósito de aceite para cadena
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Resolución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Preparación del producto para un almacenamiento prolongado
- Datos técnicos
- Accesorios
- Declaración CE de conformidad
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Introdução
- Esquema de manutenção
- Manutenção e verificação dos dispositivos de segurança no produto
- Verificar a faixa do travão
- Verificar a proteção anti-retrocesso e a ativação do travão da corrente
- Verificar o travão da corrente
- Verificar o acelerador e o bloqueio do acelerador
- Verificar o retentor de corrente
- Verificar a proteção da mão direita
- Verificar o sistema antivibração
- Verificar o interruptor de arranque/paragem
- Verificar o silenciador
- Ajustar o parafuso da velocidade de ralenti (T)
- Verificar se o carburador está corretamente ajustado
- Substituição de um cabo de arranque gasto ou partido
- Apertar a mola de retorno
- Montar a caixa do dispositivo de arranque no produto
- Para limpar o filtro de ar
- Verificar a vela de ignição
- Para afiar a corrente da serra
- Ajustar a tensão da corrente da serra
- Para verificar a lubrificação da corrente da serra
- Verificar o pinhão de impulso
- Para examinar o equipamento de corte
- Verificar a lâmina-guia
- Efetuar a manutenção dos depósitos de combustível e de óleo de corrente
- Limpar o sistema de arrefecimento
- Resolução de problemas
- Transporte e armazenamento
- Preparar o produto para um armazenamento a longo prazo
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Declaração CE de conformidade
To do a check of the start/stop switch
1. Start the engine.
2. Push the start/stop switch to the STOP position. The
engine must stop. (Fig. 28)
To do a check of the muffler
WARNING: Do not use a product that has a
defective muffler or a muffler that is in bad
condition.
WARNING: Do not use a product if the spark
arrestor mesh on the muffler is missing or
defective.
1. Examine the muffler for damages and defects.
2. Make sure that the muffler is correctly attached to
the product. (Fig. 90)
3. If your product has a special spark arrestor mesh,
clean the spark arrestor mesh weekly. (Fig. 91)
4. Replace a damaged spark arrestor mesh.
CAUTION: If the spark arrestor mesh is
blocked, the product becomes too hot and
this causes damage to the cylinder and
piston.
To adjust the idle speed screw (T)
The basic carburetor adjustments are done at the
factory. You can adjust the idle speed but for more
adjustments, refer to your servicing dealer.
To give the components of the engine sufficient
lubrication during run-in, adjust the idle speed. Adjust
the idle speed to the recommended idle speed. Refer to
Technical data on page 26
.
CAUTION:
If the saw chain rotates at idle
speed, turn the idle speed screw
counterclockwise until the saw chain stops.
1. Start the product.
2. Turn the idle speed screw clockwise until the saw
chain starts to rotate.
3. Turn the idle speed screw counterclockwise until the
saw chain stops.
Note:
The idle speed is correctly adjusted when the
engine runs correctly in all positions. The idle speed
must also be safely below the speed at which the saw
chain starts to rotate.
WARNING: If the saw chain does not stop
when you turn the idle speed screw, speak
to your servicing dealer. Do not use the
product until it is correctly adjusted.
To examine if the carburetor is correctly
adjusted
• Make sure that the product has the correct
acceleration capacity.
• Make sure that the saw chain does not rotate at idle
speed.
CAUTION: Incorrect adjustments can
cause damage to the engine.
To replace a broken or worn starter
rope
1. Loosen the screws to the starter housing
2. Remove the starter housing. (Fig. 92)
3. Pull out the starter rope approximately 30 cm/12 in
and put it in the notch on the pulley.
4. Let the pulley rotate slowly rearward to release the
recoil spring. (Fig. 93)
5. Remove the center screw, the pulley (A) and the
recoil spring (B).
WARNING: You must be careful when
you replace the return spring or the
starter rope. The recoil spring is in
tension when it is wound up in the starter
housing. If you are not careful, it can
eject and cause injuries. Use protective
glasses and protective gloves.
6. Remove the used starter rope from the handle and
the pulley.
7. Attach a new starter rope to the pulley. Wind the
starter rope approximately 3 turns around the pulley.
8. Connect the pulley to the recoil spring. The end of
the recoil spring must engage in the pulley.
9. Assemble the recoil spring, the pulley and the center
screw.
10. Pull the starter rope through the hole in the starter
housing and the starter rope handle.
11. Make a tight knot at the end of the starter rope. (Fig.
94)
To tighten the recoil spring
1. Put the starter rope into the notch in the pulley.
2. Turn the starter pulley approximately 2 turns
clockwise.
3. Pull the starter rope handle and pull out the starter
rope fully.
4. Put your thumb on the pulley.
5. Move your thumb and release the starter rope.
6. Make sure that you can turn the pulley ½ turn after
the starter rope is fully extended. (Fig. 95)
930 - 003 - 06.03.2019
21