Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- To adjust the idle speed screw (T)
- To examine if the carburetor is correctly adjusted
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To adjust the tension of the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To do a check of the spur sprocket
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- To prepare your product for long-term storage
- Technical data
- Accessories
- EC Declaration of Conformity
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad del producto
- Comprobación de la cinta de freno
- Comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Comprobación del freno de cadena
- Comprobación del acelerador y del bloqueo del acelerador
- Comprobación del captor de cadena
- Comprobación de la protección de la mano derecha
- Comprobación del sistema amortiguador de vibraciones
- Comprobación del interruptor de arranque/parada
- Comprobación del silenciador
- Ajuste del tornillo de ralentí (T)
- Inspección para comprobar si el carburador está bien ajustado
- Sustitución de una cuerda de arranque rota o desgastada
- Tensado del muelle de retorno
- Montaje del cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Mantenimiento de la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Ajuste de la tensión de la cadena de sierra
- Para comprobar la lubricación de la cadena de sierra
- Comprobación del piñón Spur
- Para inspeccionar el equipo de corte
- Comprobación de la espada
- Mantenimiento del depósito de combustible y del depósito de aceite para cadena
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Resolución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Preparación del producto para un almacenamiento prolongado
- Datos técnicos
- Accesorios
- Declaración CE de conformidad
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Introdução
- Esquema de manutenção
- Manutenção e verificação dos dispositivos de segurança no produto
- Verificar a faixa do travão
- Verificar a proteção anti-retrocesso e a ativação do travão da corrente
- Verificar o travão da corrente
- Verificar o acelerador e o bloqueio do acelerador
- Verificar o retentor de corrente
- Verificar a proteção da mão direita
- Verificar o sistema antivibração
- Verificar o interruptor de arranque/paragem
- Verificar o silenciador
- Ajustar o parafuso da velocidade de ralenti (T)
- Verificar se o carburador está corretamente ajustado
- Substituição de um cabo de arranque gasto ou partido
- Apertar a mola de retorno
- Montar a caixa do dispositivo de arranque no produto
- Para limpar o filtro de ar
- Verificar a vela de ignição
- Para afiar a corrente da serra
- Ajustar a tensão da corrente da serra
- Para verificar a lubrificação da corrente da serra
- Verificar o pinhão de impulso
- Para examinar o equipamento de corte
- Verificar a lâmina-guia
- Efetuar a manutenção dos depósitos de combustível e de óleo de corrente
- Limpar o sistema de arrefecimento
- Resolução de problemas
- Transporte e armazenamento
- Preparar o produto para um armazenamento a longo prazo
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Declaração CE de conformidade
provoca una rápida contrarreacción que
empuja la espada hacia arriba y en
dirección al usuario. Puede causar daños
personales.
(Fig. 9) Este producto cumple con las directivas CE
vigentes.
(Fig. 10) Las emisiones sonoras en el entorno
cumplen con las directivas CE vigentes. Las
emisiones sonoras del producto se
especifican en
Datos técnicos en la página
49
y en la etiqueta.
(Fig. 11) Freno de cadena, activado (derecha). Freno
de cadena, desactivado (izquierda).
(Fig. 12) Estrangulador.
(Fig. 13) Perilla de la bomba de combustible.
(Fig. 14) Combustible.
(Fig. 15) Aceite para cadena.
aaaassxxxxLa placa de características muestra el nú-
mero de serie. aaaa es el año de fabricación
y ss es la semana de fabricación.
Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el
producto corresponden a requisitos de homologación
específicos en algunos mercados.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para
destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños
en el producto, otros materiales o el área
adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Una motosierra es una herramienta peligrosa que
puede causar daños graves e incluso mortales si se
usa de forma incorrecta o descuidada. Es muy
importante que lea y comprenda el contenido de
este manual de instrucciones.
• Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la
configuración original del producto sin autorización
del fabricante. No utilice un producto que parezca
haber sido modificado por otras personas y emplee
solo accesorios recomendados. Las modificaciones
y/o la utilización de accesorios no autorizadas
pueden ocasionar accidentes graves o incluso la
muerte del operario o de terceros.
• En el interior del silenciador hay sustancias químicas
que pueden ser cancerígenas. Evitar el contacto con
estas sustancias si se daña el silenciador.
• La inhalación prolongada de los gases de escape
del motor, los vapores de aceite de cadena y el
serrín puede poner en riesgo la salud.
• Este producto genera un campo electromagnético
durante el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para
reducir el riesgo de que se den condiciones que
provocarían lesiones graves o letales, las personas
que utilizan implantes médicos deben consultar con
su médico y con el fabricante del implante antes de
poner en marcha este producto.
• La información de este manual de usuario nunca es
un sustituto de competencia y experiencia
profesional. Por consiguiente, cuando no esté
seguro de cómo utilizar la máquina, consulte a un
experto. Póngase en contacto con su distribuidor o
con un usuario experimentado de motosierras. ¡Evite
los trabajos para los que no se sienta
suficientemente cualificado!
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• No utilice el producto hasta que haya comprendido
el efecto de las reculadas y la forma de evitarlas.
Consulte
Información sobre reculada en la página
36
para ver las instrucciones.
• No utilice nunca un producto defectuoso.
• No utilice nunca un producto con daños visibles en
el sombrerete de bujía y el cable de encendido. Hay
riesgo de generación de chispas, que pueden
causar incendios.
• Nunca utilice el producto si está cansado, si ha
ingerido alcohol o si toma medicamentos que
puedan afectarle la vista, su capacidad de
discernimiento o el control del cuerpo.
30
930 - 003 - 06.03.2019