Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- To adjust the idle speed screw (T)
- To examine if the carburetor is correctly adjusted
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To adjust the tension of the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To do a check of the spur sprocket
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- To prepare your product for long-term storage
- Technical data
- Accessories
- EC Declaration of Conformity
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad del producto
- Comprobación de la cinta de freno
- Comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Comprobación del freno de cadena
- Comprobación del acelerador y del bloqueo del acelerador
- Comprobación del captor de cadena
- Comprobación de la protección de la mano derecha
- Comprobación del sistema amortiguador de vibraciones
- Comprobación del interruptor de arranque/parada
- Comprobación del silenciador
- Ajuste del tornillo de ralentí (T)
- Inspección para comprobar si el carburador está bien ajustado
- Sustitución de una cuerda de arranque rota o desgastada
- Tensado del muelle de retorno
- Montaje del cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Mantenimiento de la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Ajuste de la tensión de la cadena de sierra
- Para comprobar la lubricación de la cadena de sierra
- Comprobación del piñón Spur
- Para inspeccionar el equipo de corte
- Comprobación de la espada
- Mantenimiento del depósito de combustible y del depósito de aceite para cadena
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Resolución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Preparación del producto para un almacenamiento prolongado
- Datos técnicos
- Accesorios
- Declaración CE de conformidad
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Introdução
- Esquema de manutenção
- Manutenção e verificação dos dispositivos de segurança no produto
- Verificar a faixa do travão
- Verificar a proteção anti-retrocesso e a ativação do travão da corrente
- Verificar o travão da corrente
- Verificar o acelerador e o bloqueio do acelerador
- Verificar o retentor de corrente
- Verificar a proteção da mão direita
- Verificar o sistema antivibração
- Verificar o interruptor de arranque/paragem
- Verificar o silenciador
- Ajustar o parafuso da velocidade de ralenti (T)
- Verificar se o carburador está corretamente ajustado
- Substituição de um cabo de arranque gasto ou partido
- Apertar a mola de retorno
- Montar a caixa do dispositivo de arranque no produto
- Para limpar o filtro de ar
- Verificar a vela de ignição
- Para afiar a corrente da serra
- Ajustar a tensão da corrente da serra
- Para verificar a lubrificação da corrente da serra
- Verificar o pinhão de impulso
- Para examinar o equipamento de corte
- Verificar a lâmina-guia
- Efetuar a manutenção dos depósitos de combustível e de óleo de corrente
- Limpar o sistema de arrefecimento
- Resolução de problemas
- Transporte e armazenamento
- Preparar o produto para um armazenamento a longo prazo
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Declaração CE de conformidade
5. Rode o produto e remova o material do outro lado.
6. Certifique-se de que todos os dentes de corte têm o
mesmo comprimento.
Informações gerais sobre como ajustar a
definição da abertura de corte
A definição da abertura de corte (C) diminui quando afia
o dente de corte (A). Para manter o desempenho de
corte máximo tem de retirar o material de afiação da
abertura de corte (B) para receber a definição da
abertura de corte recomendada. Consulte
Acessórios na
página 74
para obter instruções sobre como receber a
definição da abertura de corte correta para a corrente
da serra.
(Fig. 113)
ATENÇÃO: O risco de retrocesso aumenta
se a definição da abertura de corte for
demasiado grande!
Para ajustar a definição da abertura de corte
Antes de ajustar a definição da abertura de corte ou
afiar os cortadores, consulte
Afiar as cortadoras na
página 69
para obter instruções. Recomendamos que a
definição da abertura de corte seja ajustada a cada três
operações de afiação dos dentes de corte.
Recomendamos que utilize a nossa ferramenta de
abertura de corte para obter a definição e o ângulo
corretos para a abertura de corte.
(Fig. 114)
1. Utilize uma lima plana e uma ferramenta de abertura
de corte para ajustar a definição da abertura de
corte. Utilize apenas a ferramenta de abertura de
corte da Husqvarna para obter a definição e o
ângulo corretos para a abertura de corte.
2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na
corrente da serra.
Nota:
Consulte a embalagem da ferramenta de
abertura de corte para obter mais informações sobre
como utilizar a ferramenta.
3. Utilize a lima plana para remover a parte da abertura
de corte que se estende ao logo da ferramenta de
abertura de corte. (Fig. 115)
Ajustar a tensão da corrente da serra
ATENÇÃO:
Uma corrente da serra com a
tensão incorreta pode soltar-se da lâmina-
guia e provocar ferimentos graves ou morte.
Uma corrente da serra fica mais longa quando é
utilizada. Ajuste a corrente da serra regularmente.
1. Solte as porcas da lâmina que prendem a cobertura
da embraiagem/travão da corrente. Utilize a chave
de combinação. (Fig. 116)
Nota:
Alguns modelos têm apenas uma porca da
lâmina.
2. Aperte as porcas da lâmina o máximo possível à
mão.
3. Levante a parte dianteira da lâmina-guia e rode o
parafuso tensor da corrente. Utilize a chave de
combinação.
4. Aperte a corrente da serra até ficar apertada contra
a lâmina-guia, mas ainda se conseguir deslocar
facilmente. (Fig. 117)
5. Aperte a porca da lâmina com a chave combinada e
levante simultaneamente a parte dianteira da
lâmina-guia. (Fig. 118)
6. Confirme que consegue puxar a corrente da serra
facilmente com a mão e que esta não fica
pendurada da lâmina-guia. (Fig. 119)
Nota: Consulte
Vista geral do produto na página 53
para
obter a posição do parafuso esticador da corrente no
seu produto.
Para verificar a lubrificação da corrente
da serra
1. Arranque o produto e deixe-o trabalhar a ¾ da
velocidade. Segure a lâmina aproximadamente
20 cm/8 pol. acima de uma superfície de cor clara.
2. Se a lubrificação da corrente da serra estiver
correta, verá uma linha de óleo na superfície após 1
minuto. (Fig. 120)
3. Se a lubrificação da corrente da serra não funcionar
corretamente, verifique a lâmina-guia. Consulte
Verificar a lâmina-guia na página 71
para obter
instruções. Entre em contacto com o seu revendedor
com assistência técnica se os passos de
manutenção não ajudarem.
Verificar o pinhão de impulso
O tambor da embraiagem possui um pinhão de impulso
que está soldado no tambor da embraiagem.
(Fig. 121)
• Verifique regularmente o nível de desgaste visível
no pinhão de impulso. Substitua o tambor da
embraiagem com o pinhão de impulso se existir
demasiado desgaste.
Para examinar o equipamento de corte
1. Certifique-se de que não existem fissuras nos
rebites e nas ligações e que os rebites não estão
soltos. Substitua, se necessário. (Fig. 122)
2. Certifique-se de que é fácil dobrar a corrente da
serra. Se estiver rígida, substitua a corrente da
serra.
70
930 - 003 - 06.03.2019