Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the battery and the battery compartment
- To do a check of the battery charger
- To clean the cooling system
- To sharpen the saw chain
- To tighten the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To do the maintenance on the chain drive sprocket
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Accessories
- EC Declaration of Conformity
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- Underhåll
- Introduktion
- Underhållsschema
- Underhåll och kontroller av produktens säkerhetsanordningar
- Kontrollera batteriet och batterifacket
- Kontrollera batteriladdaren
- Rengöra kylsystemet
- Slipa sågkedjan
- Spänna sågkedjan
- Kontrollera sågkedjans smörjning
- Utföra underhåll på kedjedrivhjulet
- Kontrollera skärutrustningen
- Kontrollera svärdet
- Felsökning
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- Tillbehör
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Indledning
- Udfør en funktionskontrol, inden du bruger produktet
- Savkædeolie
- Sådan tilsluttes batteriopladeren
- Opladning af batteriet
- Sådan startes produktet
- Sådan bruges SavE-funktionen
- Sådan standses produktet
- Oplysninger om kast
- Sådan anvendes savningsteknikken
- Sådan anvendes afkvistningsteknikken
- Sådan anvendes træfældningsteknikken
- Vedligeholdelse
- Indledning
- Vedligeholdelsesskema
- Vedligeholdelse og eftersyn af sikkerhedsanordninger på produktet
- Sådan kontrolleres batteriet og batterirummet
- Sådan kontrolleres batteriopladeren
- Sådan renser du kølesystemet
- Sådan skærpes savkæden
- Sådan strammes savkæden
- Sådan kontrolleres savkædens smøring
- Sådan foretages vedligeholdelse af kædedrivhjulet
- Sådan efterses skæreudstyret
- Sådan kontrolleres sværdet
- Fejlfinding
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- EU-overensstemmelseserklæring
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Drift
- Innledning
- Slik utfører du en funksjonskontroll før du bruker produktet
- Sagkjedeolje
- Slik kobler du til batteriladeren
- Slik lader du batteriet
- Slik starter du produktet
- Slik bruker du SavE-funksjonen
- Slik stopper du produktet
- Kastinformasjon
- Slik brukes kappeteknikken
- Slik bruker du kvistingsteknikken
- Slik bruker du trefellingsteknikken
- Vedlikehold
- Innledning
- Vedlikeholdsskjema
- Vedlikehold av og kontroller av sikkerhetsanordningene på produktet
- Slik kontrollerer du batteriet og batterirommet
- Slik kontrollerer du batteriladeren
- Slik rengjør du kjølesystemet
- Slipe kjedet
- Stramme sagkjedet
- Kontrollere sagkjedesmøringen
- Slik utfører du vedlikehold på kjededrivhjulet
- Slik kontrollerer du skjæreutstyret
- Slik kontrollerer du sverdet
- Feilsøking
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- Tilbehør
- EF-samsvarserklæring
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Johdanto
- Huoltokaavio
- Laitteen turvalaitteiden huolto ja tarkistukset
- Akun ja akkukotelon tarkistus
- Akkulaturin tarkistus
- Jäähdytysjärjestelmän puhdistus
- Teräketjun teroittaminen
- Teräketjun kiristäminen
- Teräketjuvoitelun tarkistaminen
- Ketjun vetopyörän huoltaminen
- Terävarustuksen tarkistaminen
- Terälevyn tarkistaminen
- Vianmääritys
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Einleitung
- So führen Sie eine Funktionsprüfung vor Verwendung des Geräts durch
- Kettenöl
- So schließen Sie das Akkuladegerät an
- So laden Sie den Akku
- Starten des Geräts
- So verwenden Sie die SavE-Akkusparfunktion
- Gerät stoppen
- Informationen zu Rückschlägen
- So wenden Sie die Schneidtechnik an
- So verwenden Sie die Entasten-Technik
- So verwenden Sie die Baumfälltechnik
- Wartung
- Einleitung
- Wartungsplan
- Wartung und Prüfung der Sicherheitseinrichtungen auf dem Gerät
- So überprüfen Sie den Akku und das Akkufach
- Kontrollieren Sie das Akkuladegerät
- So reinigen Sie das Kühlsystem
- So schärfen Sie die Sägekette
- So spannen Sie die Sägekette
- So prüfen Sie die Schmierung der Sägekette
- So warten Sie das Kettenantriebsrad
- So prüfen Sie die Schneidausrüstung
- So prüfen Sie die Führungsschiene
- Fehlerbehebung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- Zubehör
- EU-Konformitätserklärung
- Introduction
- Sécurité
- Définitions de sécurité
- Consignes générales de sécurité relatives à l'outil à moteur
- Instructions générales de sécurité
- Instructions de sécurité pour le fonctionnement
- Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie
- Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie
- Consignes de sécurité pour l'entretien
- Montage
- Utilisation
- Introduction
- Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit
- Huile de chaîne
- Pour brancher le chargeur de batterie
- Pour charger la batterie
- Pour démarrer le produit
- Pour utiliser la fonction SavE
- Pour arrêter le produit
- Informations sur le rebond
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d'élagage
- Utilisation de la technique d'abattage
- Entretien
- Introduction
- Calendrier de maintenance
- Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit
- Contrôle de la batterie et du compartiment de batterie
- Contrôle du chargeur de batterie
- Pour nettoyer le circuit de refroidissement
- Pour affûter la chaîne de sciage
- Pour serrer la chaîne
- Pour contrôler la lubrification de la chaîne de sciage
- Pour faire l'entretien du pignon d'entraînement de la chaîne.
- Pour inspecter l'équipement de coupe
- Pour contrôler le guide-chaîne
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Déclaration de conformité CE
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Inleiding
- Onderhoudsschema
- De veiligheidsvoorzieningen op het product onderhouden en controleren
- De accu en het accucompartiment controleren
- Het laadniveau van de accu controleren
- Koelsysteem reinigen
- Zaagketting slijpen
- De zaagketting spannen
- Smering van de zaagketting controleren
- Onderhoud uitvoeren aan het kettingaandrijfwiel
- Snijuitrusting controleren
- De geleider controleren
- Probleemoplossing
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- Accessoires
- EG verklaring van overeenstemming
- Introduzione
- Sicurezza
- Montaggio
- Utilizzo
- Introduzione
- Verifica della funzionalità della macchina prima del suo utilizzo
- Olio per catena
- Per collegare il caricabatterie
- Per caricare la batteria
- Avviamento dell'unità
- Per utilizzare la funzione SavE
- Arresto dell'unità
- Informazioni per il contraccolpo
- Utilizzo della tecnica di taglio
- Esecuzione di una sramatura
- Uso della tecnica di abbattimento degli alberi
- Manutenzione
- Introduzione
- Programma di manutenzione
- Controlli e manutenzione dei dispositivi di sicurezza sul prodotto
- Esecuzione del controllo della batteria e del vano batteria
- Esecuzione del controllo del caricabatterie
- Per pulire il sistema di raffreddamento
- Per affilare la catena
- Serraggio della catena
- Controllo della lubrificazione della catena
- Manutenzione del pignone guida della catena
- Per controllare l'attrezzatura di taglio
- Controllo della barra guida
- Ricerca guasti
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Accessori
- Dichiarazione di conformità CE
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Prueba de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Aceite para cadena de motosierra
- Para conectar el cargador de baterías
- Carga de la batería
- Arranque del producto.
- Para usar la función SavE
- Para detener el producto
- Información sobre reculada
- Uso de la técnica de corte
- Uso de la técnica de desramado
- Uso de la técnica de tala
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad del producto
- Comprobación de la batería y del compartimento de la batería
- Comprobación del cargador de baterías
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Para afilar la cadena de sierra
- Tensado de la cadena de sierra
- Para comprobar la lubricación de la cadena de sierra
- Mantenimiento del piñón de arrastre de la cadena
- Para inspeccionar el equipo de corte
- Comprobación de la espada
- Resolución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Accesorios
- Declaración de conformidad CE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Introdução
- Esquema de manutenção
- Manutenção e verificação dos dispositivos de segurança no produto
- Verificar a bateria e o compartimento da bateria
- Verificar o carregador da bateria
- Limpar o sistema de arrefecimento
- Para afiar a corrente da serra
- Apertar a corrente da serra
- Para verificar a lubrificação da corrente da serra
- Efetuar a manutenção do pinhão da corrente
- Para examinar o equipamento de corte
- Verificar a lâmina-guia
- Resolução de problemas
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Declaração CE de conformidade
5. Accertarsi che l'albero non abbia rami danneggiati o
morti che potrebbero staccarsi durante
l'abbattimento e colpire l'operatore.
6. Non far cadere l'albero su un altro albero in verticale.
Rimuovere un albero rimasto impigliato è
un'operazione pericolosa e il rischio di incidenti è
alto. Vedere
Liberazione di un albero intrappolato
alla pagina 196
. (Fig. 75)
AVVERTENZA: Durante le operazioni di
abbattimento critiche, sollevare
immediatamente le cuffie protettive una
volta completato il lavoro di taglio. È
importante sentire rumori e segnali di
allarme.
Sramatura prima del taglio e percorso di
ritirata
Tagliare tutti i rami dall'altezza delle spalle e verso il
basso.
1. Tagliare con catena a tirare dall'alto verso il basso.
Assicurarsi che l'albero sia tra voi e il prodotto. (Fig.
76)
2. Eliminare la vegetazione bassa dall'area di lavoro
intorno all'albero. Rimuovere tutto il materiale
tagliato dall'area di lavoro.
3. Effettuare un controllo dell'area per eventuali
ostacoli, quali pietre, rami e buche. Deve essere
disponibile un percorso di ritirata senza ostacoli
quando l'albero comincia a cadere. Il percorso di
ritirata deve essere a circa 135 gradi rispetto alla
direzione di caduta.
1. Zona di rischio
2. Percorso di ritirata
3. Direzione di caduta
(Fig. 77)
Abbattimento di un albero
Husqvarna consiglia di eseguire i tagli direzionali e di
utilizzare poi il metodo con angolo di sicurezza quando
si abbatte un albero. Il metodo con angolo di sicurezza
aiuta a realizzare una corretta cerniera di abbattimento e
a controllarne la direzione di caduta.
AVVERTENZA:
Non abbattere un albero
che presenta un diametro più di due volte
maggiore rispetto alla lunghezza della barra
di guida. A tale scopo, è necessario
possedere una formazione specifica.
Esecuzione dei tagli direzionali
1. Esecuzione dei tagli direzionali. Eseguire tagli
direzionali per 1/4 del diametro dell'albero. Creare un
angolo di 45° tra il taglio superiore e quello inferiore.
a) Eseguire il taglio superiore per primo. Allineare il
segno della direzione di caduta (A) del prodotto
con la direzione di caduta dell'albero (B).
Rimanere dietro il prodotto e mantenere l'albero
sul lato destro. Tagliare con la catena a tirare.
b) Effettuare il taglio inferiore. Assicurarsi che
l'estremità di taglio inferiore si trovi nello stesso
punto della fine del taglio superiore. (Fig. 78)
2. Assicurarsi che la linea del taglio direzionale sia
perfettamente orizzontale e ad angolo retto (90 °)
rispetto alla direzione di caduta. La linea del taglio
direzionale passa attraverso il punto in cui si
incontrano i due tagli direzionali. (Fig. 79)
Esecuzione del taglio di abbattimento
Nota: Il taglio di abbattimento viene realizzato sul lato
opposto dell'albero dai tagli direzionali.
1. Eseguire il taglio di abbattimento circa 3-5 cm/1,5-2"
al di sopra dei tagli direzionali inferiori. Il taglio deve
essere perfettamente orizzontale. (Fig. 80)
2. Se si dispone di un rampone, posizionarlo dietro la
cerniera di abbattimento.
3. Tagliare con la catena a tirare, utilizzare la potenza
piena e far avanzare lentamente la catena/la barra di
guida nell'albero. Verificare che l'albero non cada in
una direzione indesiderata.
4. Utilizzare un cuneo o una barra frenante nel taglio se
il taglio ha una profondità precisa. (Fig. 81)
5. Completare il taglio di abbattimento parallelamente
alla linea del taglio direzionale. Assicurarsi che la
distanza tra loro sia ad un minimo di 1/10 del
diametro del tronco. La parte di tronco non tagliata è
la cerniera di abbattimento. La cerniera di
abbattimento controlla la direzione di caduta. (Fig.
82)
AVVERTENZA:
Non si può controllare la
direzione di caduta se la cerniera di
abbattimento è usurata o se è troppo
sottile. Ciò vale anche se non sono stati
effettuati tagli direzionali e taglio di
abbattimento correttamente.
(Fig. 83)
6. In questo momento, l'albero cadrà per forza propria
o con l'ausilio di un cuneo o di una barra frenante.
(Fig. 84)
Nota:
Utilizzare una barra guida più lunga del diametro
dell'albero. Ciò consente di effettuare il taglio di
abbattimento e i tagli direzionali con un colpo di taglio
ciascuno. Vedere
Accessori alla pagina 203
per scoprire
le lunghezze della barra raccomandate per il prodotto.
(Fig. 85)
1259 - 001 - 11.07.2019
195