Operators Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the battery and the battery compartment
- To do a check of the battery charger
- To clean the cooling system
- To sharpen the saw chain
- To tighten the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To do the maintenance on the chain drive sprocket
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Accessories
- EC Declaration of Conformity
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- Underhåll
- Introduktion
- Underhållsschema
- Underhåll och kontroller av produktens säkerhetsanordningar
- Kontrollera batteriet och batterifacket
- Kontrollera batteriladdaren
- Rengöra kylsystemet
- Slipa sågkedjan
- Spänna sågkedjan
- Kontrollera sågkedjans smörjning
- Utföra underhåll på kedjedrivhjulet
- Kontrollera skärutrustningen
- Kontrollera svärdet
- Felsökning
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- Tillbehör
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Indledning
- Udfør en funktionskontrol, inden du bruger produktet
- Savkædeolie
- Sådan tilsluttes batteriopladeren
- Opladning af batteriet
- Sådan startes produktet
- Sådan bruges SavE-funktionen
- Sådan standses produktet
- Oplysninger om kast
- Sådan anvendes savningsteknikken
- Sådan anvendes afkvistningsteknikken
- Sådan anvendes træfældningsteknikken
- Vedligeholdelse
- Indledning
- Vedligeholdelsesskema
- Vedligeholdelse og eftersyn af sikkerhedsanordninger på produktet
- Sådan kontrolleres batteriet og batterirummet
- Sådan kontrolleres batteriopladeren
- Sådan renser du kølesystemet
- Sådan skærpes savkæden
- Sådan strammes savkæden
- Sådan kontrolleres savkædens smøring
- Sådan foretages vedligeholdelse af kædedrivhjulet
- Sådan efterses skæreudstyret
- Sådan kontrolleres sværdet
- Fejlfinding
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- EU-overensstemmelseserklæring
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Drift
- Innledning
- Slik utfører du en funksjonskontroll før du bruker produktet
- Sagkjedeolje
- Slik kobler du til batteriladeren
- Slik lader du batteriet
- Slik starter du produktet
- Slik bruker du SavE-funksjonen
- Slik stopper du produktet
- Kastinformasjon
- Slik brukes kappeteknikken
- Slik bruker du kvistingsteknikken
- Slik bruker du trefellingsteknikken
- Vedlikehold
- Innledning
- Vedlikeholdsskjema
- Vedlikehold av og kontroller av sikkerhetsanordningene på produktet
- Slik kontrollerer du batteriet og batterirommet
- Slik kontrollerer du batteriladeren
- Slik rengjør du kjølesystemet
- Slipe kjedet
- Stramme sagkjedet
- Kontrollere sagkjedesmøringen
- Slik utfører du vedlikehold på kjededrivhjulet
- Slik kontrollerer du skjæreutstyret
- Slik kontrollerer du sverdet
- Feilsøking
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- Tilbehør
- EF-samsvarserklæring
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Johdanto
- Huoltokaavio
- Laitteen turvalaitteiden huolto ja tarkistukset
- Akun ja akkukotelon tarkistus
- Akkulaturin tarkistus
- Jäähdytysjärjestelmän puhdistus
- Teräketjun teroittaminen
- Teräketjun kiristäminen
- Teräketjuvoitelun tarkistaminen
- Ketjun vetopyörän huoltaminen
- Terävarustuksen tarkistaminen
- Terälevyn tarkistaminen
- Vianmääritys
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Einleitung
- So führen Sie eine Funktionsprüfung vor Verwendung des Geräts durch
- Kettenöl
- So schließen Sie das Akkuladegerät an
- So laden Sie den Akku
- Starten des Geräts
- So verwenden Sie die SavE-Akkusparfunktion
- Gerät stoppen
- Informationen zu Rückschlägen
- So wenden Sie die Schneidtechnik an
- So verwenden Sie die Entasten-Technik
- So verwenden Sie die Baumfälltechnik
- Wartung
- Einleitung
- Wartungsplan
- Wartung und Prüfung der Sicherheitseinrichtungen auf dem Gerät
- So überprüfen Sie den Akku und das Akkufach
- Kontrollieren Sie das Akkuladegerät
- So reinigen Sie das Kühlsystem
- So schärfen Sie die Sägekette
- So spannen Sie die Sägekette
- So prüfen Sie die Schmierung der Sägekette
- So warten Sie das Kettenantriebsrad
- So prüfen Sie die Schneidausrüstung
- So prüfen Sie die Führungsschiene
- Fehlerbehebung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- Zubehör
- EU-Konformitätserklärung
- Introduction
- Sécurité
- Définitions de sécurité
- Consignes générales de sécurité relatives à l'outil à moteur
- Instructions générales de sécurité
- Instructions de sécurité pour le fonctionnement
- Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie
- Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie
- Consignes de sécurité pour l'entretien
- Montage
- Utilisation
- Introduction
- Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit
- Huile de chaîne
- Pour brancher le chargeur de batterie
- Pour charger la batterie
- Pour démarrer le produit
- Pour utiliser la fonction SavE
- Pour arrêter le produit
- Informations sur le rebond
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d'élagage
- Utilisation de la technique d'abattage
- Entretien
- Introduction
- Calendrier de maintenance
- Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit
- Contrôle de la batterie et du compartiment de batterie
- Contrôle du chargeur de batterie
- Pour nettoyer le circuit de refroidissement
- Pour affûter la chaîne de sciage
- Pour serrer la chaîne
- Pour contrôler la lubrification de la chaîne de sciage
- Pour faire l'entretien du pignon d'entraînement de la chaîne.
- Pour inspecter l'équipement de coupe
- Pour contrôler le guide-chaîne
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Déclaration de conformité CE
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Inleiding
- Onderhoudsschema
- De veiligheidsvoorzieningen op het product onderhouden en controleren
- De accu en het accucompartiment controleren
- Het laadniveau van de accu controleren
- Koelsysteem reinigen
- Zaagketting slijpen
- De zaagketting spannen
- Smering van de zaagketting controleren
- Onderhoud uitvoeren aan het kettingaandrijfwiel
- Snijuitrusting controleren
- De geleider controleren
- Probleemoplossing
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- Accessoires
- EG verklaring van overeenstemming
- Introduzione
- Sicurezza
- Montaggio
- Utilizzo
- Introduzione
- Verifica della funzionalità della macchina prima del suo utilizzo
- Olio per catena
- Per collegare il caricabatterie
- Per caricare la batteria
- Avviamento dell'unità
- Per utilizzare la funzione SavE
- Arresto dell'unità
- Informazioni per il contraccolpo
- Utilizzo della tecnica di taglio
- Esecuzione di una sramatura
- Uso della tecnica di abbattimento degli alberi
- Manutenzione
- Introduzione
- Programma di manutenzione
- Controlli e manutenzione dei dispositivi di sicurezza sul prodotto
- Esecuzione del controllo della batteria e del vano batteria
- Esecuzione del controllo del caricabatterie
- Per pulire il sistema di raffreddamento
- Per affilare la catena
- Serraggio della catena
- Controllo della lubrificazione della catena
- Manutenzione del pignone guida della catena
- Per controllare l'attrezzatura di taglio
- Controllo della barra guida
- Ricerca guasti
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Accessori
- Dichiarazione di conformità CE
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Prueba de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Aceite para cadena de motosierra
- Para conectar el cargador de baterías
- Carga de la batería
- Arranque del producto.
- Para usar la función SavE
- Para detener el producto
- Información sobre reculada
- Uso de la técnica de corte
- Uso de la técnica de desramado
- Uso de la técnica de tala
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad del producto
- Comprobación de la batería y del compartimento de la batería
- Comprobación del cargador de baterías
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Para afilar la cadena de sierra
- Tensado de la cadena de sierra
- Para comprobar la lubricación de la cadena de sierra
- Mantenimiento del piñón de arrastre de la cadena
- Para inspeccionar el equipo de corte
- Comprobación de la espada
- Resolución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Accesorios
- Declaración de conformidad CE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Introdução
- Esquema de manutenção
- Manutenção e verificação dos dispositivos de segurança no produto
- Verificar a bateria e o compartimento da bateria
- Verificar o carregador da bateria
- Limpar o sistema de arrefecimento
- Para afiar a corrente da serra
- Apertar a corrente da serra
- Para verificar a lubrificação da corrente da serra
- Efetuar a manutenção do pinhão da corrente
- Para examinar o equipamento de corte
- Verificar a lâmina-guia
- Resolução de problemas
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Declaração CE de conformidade
Turvallisuusohjeet käyttöä varten
VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet
ennen laitteen käyttämistä.
• Tässä käyttöohjeessa annetut tiedot eivät korvaa
käyttäjän omaa ammattitaitoa ja kokemusta. Jos et
tunne oloasi turvalliseksi jossakin tilanteessa,
pysäytä laite. Ota yhteys huoltoliikkeeseen tai
pätevään moottorisahan käyttäjään. Älä tee mitään
sellaista, mihin et katso taitosi riittävän!
• Huoltoliike tai Husqvarna auttaa, jos sinulla on
kysyttävää laitteen käytöstä. Osaamme neuvoa
sinua käyttämään laitetta tehokkaasti ja turvallisesti.
Osallistu mahdollisuuksien mukaan moottorisahan
käyttökoulutukseen. Jälleenmyyjäsi, metsäopistot tai
kirjastot voivat antaa tietoja saatavilla olevista
koulutusmateriaaleista ja kursseista.
• Sinun on ymmärrettävä ennen tämän laitteen
käyttöä, mitä takapotku tarkoittaa ja miten se
voidaan välttää. Katso ohjeet kohdista
Tietoa
takapotkusta sivulla 99
ja
Yleisiä kysymyksiä
takapotkusta sivulla 100
.
• Älä koskaan käytä viallista laitetta, akkua tai
akkulaturia.
• Älä koske liikkuvaan teräketjuun. Se saattaa
aiheuttaa vakavia vahinkoja tai kuoleman.
• Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, nauttinut alkoholia
tai käytät näkökykyyn, vireyteen, harkintakykyyn tai
kehon hallintaan mahdollisesti vaikuttavia lääkkeitä.
• Huonossa säässä työskentely on väsyttävää, ja
siihen liittyy usein riskitekijöitä. Riskitekijöiden takia
laitetta ei ole suositeltavaa käyttää huonoissa
sääolosuhteissa, kuten sumuisella tai sateisella
säällä, kovalla tuulella, erittäin kylmällä säällä tai
ukkosella.
• Älä koskaan käynnistä moottorisahaa, jos terälevyä,
teräketjua ja kaikkia suojuksia ei ole asennettu
oikein. Muussa tapauksessa vetopyörä voi irrota ja
aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. Katso ohjeet
kohdasta
Asentaminen sivulla 98
.(Kuva 22)
• Katso ympärillesi. Varmista, että muut ihmiset tai
eläimet eivät pääse osumaan laitteeseen tai
vaarantamaan laitteen hallintaa.(Kuva 23)
• Älä anna lasten käyttää laitetta tai tulla sen lähelle.
Laite on helppo käynnistää, joten valvomatta jätetyt
lapset saattavat pystyä käynnistämään sen. Tämä
voi johtaa vakaviin vahinkoihin.
• Irrota akku, jos et pysty valvomaan laitetta tai joudut
jättämään sen lyhyeksikin aikaa.
• Laitteen hallinta edellyttää, että seisot tukevassa
asennossa. Älä käytä laitetta, jos seisot tikkailla tai
olet puussa. Älä käytä laitetta, jos et seiso tukevalla
alustalla.(Kuva 24)
• Jos olet huolimaton, takapotkun vaara kasvaa. Jos
terälevyn takapotkusektori osuu vahingossa oksaan,
puuhun tai muihin esineisiin, tämä saattaa aiheuttaa
takapotkun.(Kuva 25)
• Älä pitele laitetta yhdellä kädellä. Laitetta ei voi
hallita turvallisesti yhdellä kädellä.
• Älä käytä laitetta hartialinjaa korkeammalla, äläkä
yritä sahata terälevyn kärjellä. (Kuva 26)
• Älä käytä laitetta tilanteessa, jossa et voi saada apua
onnettomuuden sattuessa.
• Pysäytä laite ja kytke ketjujarru ennen laitteen
siirtämistä. Pitele laitetta siten, että terälevy ja
teräketju osoittavat taaksepäin. Suojaa terälevy
kuljetussuojuksella ennen laitteen kuljettamista tai
siirtämistä.
• Kun asetat laitteen maahan, kytke ketjujarru ja pidä
laitetta jatkuvasti silmällä. Sammuta laite ja irrota
akku ennen kuin jätät laitteen valvomatta vaikka
lyhyeksikin ajaksi.
• Puulastut saattavat juuttua vetojärjestelmään. Tällöin
teräketju voi juuttua kiinni. Sammuta laite ja irrota
akku aina ennen puhdistusta.
• Varmista, että pääset liikkumaan turvallisesti laitteen
lähettyvillä. Tarkista ympäristön ja maaston kunto
juurakoiden, kivien, oksien ja ojien kaltaisten
esteiden varalta. Ole varovainen, kun työskentelet
kaltevilla pinnoilla.
• Tärinätaso lisääntyy, jos käytät sahaukseen väärää
tai virheellisesti teroitettua terälaitetta. Lehtipuiden
kaltaisten kovien puulajien sahaus aiheuttaa
enemmän tärinää kuin havupuiden kaltaisten
pehmeiden puulajien sahaus. (Kuva 27)
• Liiallinen altistuminen tärinälle saattaa aiheuttaa
verisuoni- tai hermovaurioita verenkiertohäiriöistä
kärsiville henkilöille. Käänny lääkärin puoleen, jos
havaitset oireita, jotka voivat liittyä liialliseen
tärinäaltistukseen. Esimerkkejä tällaisista oireista
ovat puutumiset, tunnottomuus, kutinat, pistelyt,
kipu, voimattomuus tai heikkous, ihon värin tai
pinnan muutokset. Näitä oireita esiintyy tavallisesti
sormissa, käsissä tai ranteissa etenkin kylmällä
säällä.
• Vältä tilanteita, joihin et katso taitojesi riittävän.
• Tässä käyttöohjeessa ei pystytä millään kuvaamaan
kaikkia mahdollisia tilanteita, joita laitteen käytössä
saattaa tulla vastaan. Ole aina varovainen ja käytä
tervettä järkeä.(Kuva 28)
Henkilökohtainen suojavarustus
VAROITUS:
Lue seuraavat varoitusohjeet
ennen koneen käyttämistä.
(Kuva 29)
• Suurin osa moottorisahaa käytettäessä sattuvista
onnettomuuksista tapahtuu teräketjun osuessa
käyttäjään. Käytä hyväksyttyä henkilökohtaista
suojavarustusta käytön aikana. Henkilökohtaiset
suojavarusteet eivät kokonaan estä vammoja, mutta
ne lieventävät niitä onnettomuustilanteessa. Pyydä
huoltoliikettäsi suosittelemaan käytettäviä varusteita.
1259 - 001 - 11.07.2019
95